CZ: výztuhy pøídì pøilepte z vnitøní èásti paluby - díl 13, jak patrno z obrázkù
11
D: Die soeben erstellte Bugverstärkung nun auf der Innenseite des Decks (Teil 13) anbringen. Dazu den Drahtbügel in die Aussparung im Deck einstecken, dann die
genaue Ausrichtung an der Längsachse des Decks einhalten und verkleben.
Eng: Now glue the just created bow reinforcement onto the deck (part 13). First insert the wire bow into the recess in the deck, then keep the exact alignment with the
longitudinal axis of the deck and do the gluing
FR: Maintenant, fixez la piéce de renfocement du nez que vous venez d'assembler sur la face intérieure du pont (piéce 13). Pour ce faire, insérez l'étrier métallique dans
la rainure du pont, puis maintenez l'alignement exact avec l'axe longitudinal du pont et collez
ESP: Ahora, coloca la pieza de refuerzo de la proa que se acaba de montar en la cara interior de la cubierta (pieza 13). Para ello, inserte el estribo de alambre en el
hueco de la cubierta, y luego mantenga la alineación exacta con el eje longitudinal de la cubierta y péguelo.