Descargar Imprimir esta página

Branchements Électriques; Conexiones Eléctricas - Thetford SANICON TURBO 500 S Manual Del Propietário

Publicidad

Installation, cont'd.
■ La plomberie doit être la plus courte possible pour
accroître l'efficacité de la pompe.
■ Une dérivation des eaux grises peut être réalisée en
plaçant le tuyau d'évacuation de sorte que le liquide
s'écoule par gravité vers le tuyau sans qu'aucune partie
ne force l'eau à remonter.
7.
Terminez la tuyauterie d'évacuation par un raccord cannelé
de 3,8 cm (non fourni) à l'intérieur du compartiment de
rangement du tuyau.
8.
Fixez l'ensemble de tuyau
cannelé de 3,8 cm avec le collier fourni.
9.
Vérifi ez que le système ne comporte aucune fuite.
Branchements électriques
5A.1
5A.2
5A
Les fi ls doivent être couverts pour les protéger
AVISO
AVIS
!
!
!
!
NOTICE
ATTENTION
ATENCIÓN
CAUTION
DANGER
des corps étrangers et de l'eau.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Cubra los cables para protegerlos contra
PELIGRO
!
el agua y objetos extraños.
ATTENTION
Réf.
Description
5A
Source d'alimentation du VR (batterie illustrée)
5A.1
Borne positive de la batterie
5A.2
Prise/raccord de masse au châssis ou borne négative
de la batterie
2B
Relais
K1
Ensemble de pompe
K1.4
Fil noir de la pompe
K1.5
Fil bleu de la pompe
K1.6
Fil noir de la pompe – négatif (fi l long)
K3
Boîtier d'interrupteur/câblage
K3.1
Fil rouge du boîtier d'interrupteur
K4
Porte-fusible/fusible de 35 ampères
®
SANICON
Turbo - Model 500
(K2)
et d'embout sur le raccord
K4
K1.6
Le fil noir se connecte à la
borne négative de la batterie
ou à la « masse » du véhicule /
El cable negro se conecta al
terminal negativo de la batería
o a la "tierra" del vehículo
Installation, cont'd.
6.
Conecte la tubería (no suministrada)
de la bomba y diríjala hacia el compartimiento de
almacenamiento de la manguera.
■ La tubería debe ser lo más corta posible a fin de
aumentar la eficiencia de la bomba.
■ Es posible derivar las aguas grises si se instala la
tubería de descarga de una manera que la gravedad
permita el flujo del líquido hacia la manguera, sin flujos
ascendentes.
7.
Termine la tubería de salida con un conector de manguera
de 1.5 pulg. (3.8 cm) (no suministrado) dentro del
compartimiento de la manguera.
8.
Conecte el conjunto de la manguera
al conector de manguera de 1.5 pulg. (3.8 cm) con la
abrazadera suministrada.
9.
Compruebe que no haya fugas de agua en el sistema.
Conexiones eléctricas
Fil d'alimentation ROUGE et
fusible de la batterie vers
le boîtier d'interrupteur /
Cable de alimentación
ROJO y fusible de la batería
a la caja del interruptor
K1
Fig. 5
Ref.
Descripción
5A
Fuente de alimentación del vehículo de recreo (se muestra la batería)
5A.1
Terminal positivo de la batería
5A.2
Terminal de tierra / tierra de chasis o terminal negativo
de la batería
2B
Relé
K1
Conjunto de bomba
K1.4
Cable negro de la bomba
K1.5
Cable azul de la bomba
K1.6
Cable negro de la bomba - negativo (cable largo)
K3
Caja del interruptor / Cableado
K3.1
Cable rojo de la caja del interruptor
K4
Portafusibles / Fusible de 35 A
19
(4A)
(K2)
K3
2B
K1.5
Les fils bleu et noir se connectent
de la pompe aux fils bleu et noir
du boîtier d'interrupteur /
Blue and black wires connect
Los cables azules y negros se
from pump to blue and black
conectan desde la bomba a los
switch box wires
cables azul y negro de la caja del
interruptor
97572 Rev. B (07/10/2017)
a la salida
y la boquilla
K1.4

Publicidad

Capítulos

Solución de problemas

loading