Descargar Imprimir esta página
VACHERON CONSTANTIN OVERSEAS PERPETUAL CALENDAR ULTRA-THIN Manual De Instrucciones

VACHERON CONSTANTIN OVERSEAS PERPETUAL CALENDAR ULTRA-THIN Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VACHERON CONSTANTIN OVERSEAS PERPETUAL CALENDAR ULTRA-THIN

  • Página 2 MONTRE À REMONTAGE AUTOMATIQUE AVEC QUANTIÈME PERPÉTUEL ET PHASE DE LUNE 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Aiguille des jours de la semaine 4. Aiguille de date (quantième) 5. Aiguille des mois et des cycles bissextiles 6. Phases de lune Couronne de remontage et de mise à...
  • Página 3 Instructions de réglage Réglage rapide du quantième perpétuel : Si la montre n’est arrêtée que depuis quelques jours, il est plus Remontage et réglage de l’heure : simple de dévisser et tirer la couronne (I) en position B et d’avancer La couronne de remontage et de mise à...
  • Página 4 à vous adresser à un agent autorisé Vacheron Constantin ou à prendre contact avec Vacheron Constantin à Genève afin de recevoir assistance et conseils. Étanchéité...
  • Página 5 À noter que les fonctionnalités de mise à l’aise et d’interchangeabilité des boucles concernent uniquement certains modèles. Pour accéder à la marche à suivre animée cliquer ici :  Interchangeabilité des bracelets Un système d’interchangeabilité permet de changer rapidement le bracelet sans avoir recours à...
  • Página 6 Interchangeabilité des boucles déployantes Les bracelets alligator et caoutchouc (1) sont équipés d’un picot d’interchangeabilité (2) qui se verrouille à la boucle déployante (3). Fixer la boucle déployante (3) : Fig. A & B : Placer le picot (2) dans le trou (4) de la boucle déployante (3).
  • Página 7 SE L F - WOU N D WATCH WI T H P E R P E T UAL CAL E N DAR AN D P HASE OF T H E MO ON 1. Hour hand 2. Minute hand 3. Date of the week hand 4.
  • Página 8 Setting instructions Rapid adjustment of the perpetual calendar: If the watch has been stopped for a few days only, it is simpler Winding and time-setting: to unscrew the winding and time-setting crown (I), pull it out to The winding and time-setting crown (I) can be placed in two position B and advance the hands by the time elapsed since the positions A and B.
  • Página 9: Water-Resistance

    A. correctly or fear that something may be amiss, do not hesitate at any time to approach an authorised Vacheron Constantin agent or contact Vacheron Constantin in Geneva to receive assistance and advice.
  • Página 10 Please note that the easy-fit and interchangeable clasp systems only concern certain models. To view the animated instructions, please click here:  Interchangeable straps/bracelets An interchangeable system enables the strap/bracelet to be easily changed without any tools. Fig. A Fig. B Remove the strap/bracelet (2): Fig.
  • Página 11 Interchangeable folding clasps Alligator and rubber straps (1) are equipped with an interchangeable link (2) that is locked to the folding clasp (3). Fix the folding clasp (3): Fig. A & B: Place the link (2) into the hole (4) of the folding clasp (3). Fig.
  • Página 12 U H R M I T AU TOMAT I K AU F Z UG M I T E WIG E M K AL E N DE R U N D MON DP HASE 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Zeiger für den Wochentag 4.
  • Página 13 Anleitung für die Einstellung Schnelle Einstellung des ewigen Kalenders: Stand die Uhr nur einen Tag lang still, ist es am einfachsten, die Aufzug und Zeiteinstellung: Krone (I) loszuschrauben und in Position B zu ziehen und dann Die Krone für Aufzug und Zeiteinstellung (I) kann sich in Position A die Zeiger solange vorwärts zu drehen, bis die seit dem Stillstand oder B befinden.
  • Página 14 Sie nicht sicher sind, ob Sie die Einstellungen korrekt vornehmen, oder gar einen Defekt befürchten, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler von Vacheron Constantin oder setzen sich direkt mit Vacheron Constantin in Genf in Verbindung. Wasserdichtigkeit Die Wasserdichtigkeit der Uhr ist bis zu einem Druck von 5 bar geprüft.
  • Página 15 Bitte beachten Sie, dass das Easy-fit-System und die Möglichkeit des Auswechselns der Faltschließe nur bei ausgewählten Modellen vorgesehen ist. Um zum Erklärvideo zu gelangen, klicken Sie hier:  Auswechseln des Armbands Dank eines praktischen Auswechselsystems, kann das Armband schnell und ohne Hilfsmittel ausgetauscht werden. Abb.
  • Página 16 Auswechseln der Faltschließe Die Alligatorlederarmbänder und die Armbänder aus Kautschuk (1) sind mit einem Dorn für den Austausch (2) versehen, mittels dessen sich die Faltschließe 3) befestigen lässt. Faltschließe befestigen (3): Abb. A & B: Den Dorn (2) in das Loch (4) der Faltschließe (3) stecken. Abb.
  • Página 17 OROLO G IO A CAR ICA AU TOMAT ICA CON CAL E N DAR IO P E R P E T UO E FASI LU NAR I 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti 3 Lancetta dei giorni della settimana 4.
  • Página 18 Istruzioni di regolazione Regolazione rapida del calendario perpetuo: Se l’orologio è fermo solo da qualche giorno, è più semplice svitare Carica e regolazione dell’ora: e tirare la corona di carica e di messa all’ora (I) in posizione B e far La corona di carica e di impostazione dell’ora (I) può...
  • Página 19 Vacheron Constantin o a contattare Vacheron Constantin a Ginevra per ricevere assistenza e consigli. Impermeabilità...
  • Página 20 Si noti che le funzionalità di regolazione comfort e di intercambiabilità delle fibbie riguardano solo alcuni modelli. Per accedere alla procedura animata da seguire, fare clic qui:  Intercambiabilità dei cinturini Un sistema d’intercambiabilità permette di cambiare velocemente il cinturino senza dover far ricorso ad altri strumenti. Fig.
  • Página 21 Intercambiabilità delle fibbie pieghevoli I cinturini in alligatore e in caucciù (1) sono dotati di un tassello di intercambiabilità (2) che si fissa alla fibbia pieghevole (3). Fissare la fibbia pieghevole (3): Fig. A e B: inserire il tassello (2) nel foro (4) della fibbia pieghevole (3).
  • Página 22 RELOJ DE CARGA AUTOMÁTICA CON CALENDARIO PERPETUO Y FASE LUNAR 1. Aguja de las horas 2. Aguja de los minutos 3. Aguja de los días de la semana 4. Aguja de la fecha (calendario) 5. Aguja de los meses y los años bisiestos 6.
  • Página 23 Instrucciones de ajuste Ajuste rápido del calendario perpetuo: Si el reloj ha estado parado solo unos días, la forma más simple de Armado y ajuste de la hora: ajustar el calendario es desenroscar y tirar de la corona de armado La corona de remontaje y ajuste de la hora (I) tiene dos posiciones: y ajuste de la hora (I) hasta la posición C y, seguidamente, avanzar A y B.
  • Página 24 Vacheron Constantin o bien póngase en contacto con Vacheron Constantin en Ginebra para recibir asistencia y consejos.
  • Página 25 Tenga en cuenta que las funcionalidades de ajuste de comodidad e intercambiabilidad de los cierres solamente están disponibles en algunos modelos. Para ver los pasos en detalle, haga clic aquí:  Intercambiabilidad de los brazaletes Un sistema de intercambiabilidad permite cambiar rápidamente el brazalete sin necesidad de herramientas.
  • Página 26 Intercambiabilidad de los cierres desplegables Los brazaletes de piel de aligátor y de caucho (1) están equipados con una clavija de intercambiabilidad (2) que se fija al cierre desplegable (3). Fijar el cierre desplegable (3): Fig. A y B: colocar la clavija (2) en el orificio (4) del cierre desplegable (3).
  • Página 27 R E LÓ G IO DE COR DA AU TOMÁT ICA COM CAL E N DÁR IO P E R P É T UO E FASE DA LUA 1. Ponteiro das horas 2. Ponteiro dos minutos 3. Ponteiro dos dias da semana 4.
  • Página 28 Instruções para a regulagem Acerto rápido do calendário perpétuo: Se o relógio tiver estado parado apenas alguns dias, é mais fácil Corda e acerto da hora: desenroscar e puxar a coroa de corda e de acerto da hora (I) para a A coroa de corda e de acerto da hora (I) tem duas posições: A e B.
  • Página 29 Vacheron Constantin ou a entrar em contacto com a Vacheron Constantin em Genebra a fim de receber assistência e conselhos. Resistência à água...
  • Página 30 As funcionalidades de alargamento e intercambialidade das fivelas dizem respeito apenas a certos modelos. Para visualizar as instruções animadas, clique aqui:  Intercambiabilidade das braceletes Um sistema intercambiável permite mudar rapidamente a bracelete, sem necessitar de ferramentas. Fig. A Fig. B Retirar a bracelete (2): Fig.
  • Página 31 Intercambiabilidade das fivelas desdobráveis As braceletes de couro de aligátor e de borracha (1) estão equipadas com um espigão intercambiável (2) que se pode prender à fivela desdobrável (3). Montar a fivela desdobrável (3): Fig. A & B: Colocar o espigão (2) no buraco (4) da fivela desdobrável (3).
  • Página 32 ЧАСЬ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ, ФУНКЦИЕЙ ВЕЧНОГО КАЛЕНДАРЯ И ИНДИКАЦИЕЙ ФАЗ ЛУНЬ 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка 3. Стрелка указателя дня недели 4. Стрелка указателя даты (число месяца) 5. Стрелка указателя месяца и високосного года 6. Фаза Луны Головка завода и установки времени Корректор...
  • Página 33 Инструкции по настройке ПРИМЕЧАНИЕ: если время выставляется после полудня, часовая стрелка (1) должна совершить больше одного полного Завод и установка времени оборота с момента последней смены дня недели, даты и Головка завода и установки времени (I) может быть установ- месяца (3, 4 и 5), чтобы смена даты произошла в полночь. лена...
  • Página 34 даты и времени. Затем задвинуть головку завода и установки етесь поломки механизма, рекомендуем Вам обратиться к времени (I) в исходное положение A. авторизованному представителю компании Vacheron Constantin или связаться с женевским отделением Vacheron Constantin для получения консультации. Водонепроницаемость Водонепроницаемость часов проверена под давлением...
  • Página 35 Напоминаем, что системы повышения комфортности браслетов и смены застежек предусмотрены только для отдельных моделей.  Для просмотра видео-инструкции нажать здесь: Сменные браслеты Система, основанная на принципе взаимозаменяемости, позволяет быстро заменить браслет без применения инстру- ментов. Рис. A Рис. B Снять браслет (2): Рис.
  • Página 36 Сменные раскладывающиеся застежки Ремешок из кожи аллигатора и браслет из каучука (1) имеют зубчик взаимозаменяемости (2), который блокируется на раскладывающейся застежке (3). Зафиксировать раскладывающуюся застежку (3): Рис. A & B: Поместить зубчик (2) в отверстие (4) раскладываю- щейся застежки (3). Рис.
  • Página 37 带万年历和月相显示的 自动上链腕表 时针 分针 星期指针 日期指针(日历) 月份和闰年显示指针 月相显示 上链和时间调校表冠 星期调校按钮 Ill. 日期、星期和月份调校按钮 月份和闰年调校按钮 月相调校按钮 调校笔...
  • Página 38 调校说明 快速调校万年历 : 若腕表只停止走时了数天,建议将上链和时间调校表冠 上链和时间调校 : ( )旋开并拉出至 位置,然后转动表冠以顺时针方向调校 上链和时间调校表冠( ) 可处于 和 两个位置。 指针,由停止走时一刻起至正确的时间和日期。这方法能 确保所有显示功能同步运作。 :旋入至表壳,上链位置。 这是佩戴腕表时表冠的正常位置,可以确保腕表达至最佳 全面调校万年历 : 的防水功能。 若腕表已长时间停止走时,所有显示功能必须逐一进行调 如果有段时间未佩戴腕表,旋转上链和时间调校表冠( ) 校。各显示指针应设置在调校时间前一天的日期。 几圈为其上链。如果即将佩戴腕表,则无需上满链。 重要事项 :切勿在晚上 点至早上 点之间按压星期、日期 上满链时,上链和时间调校表冠( )不会被卡紧,因此不 或月份调校按钮( 、 和 )进行日历调校。 会损坏机械结构。 借助腕表配备的调校笔( )按压日期、星期和月份调校 :调校时间的位置。 按钮(...
  • Página 39 月相调校 : 星期调校( ) : 重要事项 :切勿在晚上 点至早上 点之间按压调校按钮 借助腕表配备的调校笔( )按压星期调校按钮( )调 ( ) 来进行月相调校。 校星期天数。每按压调校按钮一次,指针( )就会前进 一天。 借助腕表配备的调校笔( ) ,按压月相调校按钮( )来 调校月相。每按压调校按钮一次,月相显示盘( )就会前 月份和闰年调校( ) : 进一天。 借助腕表配备的调校笔( )按压月份和闰年调校按钮 为正确设定月相,请参阅日历,找出上一次 “新月”(以全 ( )调 校 月 份 和 闰 年。红 色 标 识 为 闰 年 指 示。每 按 压 灰或全黑的圆圈标识)至今所经过的天数。随后设定月相...
  • Página 40 请注意 :舒适度调节装置和表扣快拆装置仅使用于某些 表款。  点击此处,了解以下图解步骤 : 表带快拆装置 快拆装置能快速完成表带的更换,无需使用任何工具。 取下表带( ) : 图 A 图 B 图 : 将销键( )往表带( )方向扳动。 图 B: 并取下表带( ) 。 固定表带( ) : 图 : 将表带( )嵌入孔( )置于表耳( )中央下方。 图 : 接着把表带( )固定在表壳( )的表耳杆( )上, 直到听见...
  • Página 41 折叠表扣快拆装置 鳄鱼皮与橡胶表带( )配备快拆卡榫( ) ,用于锁定折叠 表扣( ) 。 固定折叠表扣( ) : A&B 图 : 将卡榫( )置于折叠表扣( )的孔洞( )中。 C&D 图 : 将表带( )顺时针旋转 度。 取下折叠表扣( ) : 图 A 图 B C&D 图 : 将表带( )逆时针旋转 度。 图 : 接着将表带( )从折叠表扣(...
  • Página 42 萬年曆及月相顯示 自動上鏈腕錶 時針 分針 星期指針 日期指針(日曆) 月份和閏年顯示指針 月相顯示 上鏈和時間調校錶冠 星期調校按鈕 日期、星期和月份調校按鈕 Ill. 月份和閏年調校按鈕 月相調校按鈕 調校筆...
  • Página 43 調校說明 快速調校萬年曆: 若 腕 錶 只 停 止 走 時 了 數 天 , 建 議 將 上 鏈 和 時 間 調 校 錶冠( )旋開並拉出至 位置,然後轉動錶冠以順時針方 上鏈和時間調校: 向調校指針,由停止走時一刻起至正確的時間和日期。 上鏈和時間調校錶冠( )可處於 和 兩個位置。 這方法能確保所有顯示功能同步運作。 :推回至錶殼,上鏈位置。 這是佩戴腕錶時錶冠的正常位置,可以確保腕錶達至最佳 全面調校萬年曆: 的防水功能。 若腕錶已長時間停止走時,所有顯示功能必須逐一進行調 如果有段時間未佩戴腕錶,旋轉上鏈和時間調校錶冠( )...
  • Página 44 星期調校( ) : 月相調校: 借 助 腕 錶 配 備 的 調 校 筆( )按 壓 星 期 調 校 按 鈕( ) 點至早上 點之間按壓調校按鈕 重要事項:切勿在晚上 調校星期天數。每按壓調校按鈕一次,指針( )就會前 ( )來進行月相調校。 進一天。 借 助 腕 錶 配 備 的 調 校 筆( )...
  • Página 45 請注意:舒適度調節裝置和錶扣快拆裝置僅適用於某些 錶款。 點擊此處,了解以下圖解步驟:  錶帶快拆裝置 快拆裝置能快速完成錶帶的更換,無需使用任何工具。 圖 A 圖 B 取下錶帶( ) : 圖 :將銷鍵( ) 往錶帶( )方向扳動。 圖 :並取下錶帶( ) 。 固定錶帶( ) : 圖 :將錶帶( ) 嵌入孔( )置於錶耳( )中央下方。 圖 :接著把錶帶( )固定在錶殼( )的錶耳桿( )上, 直到聽見「咔嗒」 一聲。 圖 :此時錶帶( )...
  • Página 46 摺疊式錶扣快拆裝置 鱷魚皮與橡膠錶帶( )配備快拆卡榫( ) ,用於鎖定摺疊 式錶扣( ) 。 固定摺疊式錶扣( ) : 圖 :將卡榫( ) 置於摺疊式錶扣( ) 的孔洞( ) 中。 A & B 圖 :將錶帶( ) 順時針旋轉 度。 C & D 圖 A 圖 B 取下摺疊式錶扣( ) : 圖 :將錶帶( ) 逆時針旋轉 度。...
  • Página 47 パーペチュアルカレンダー、 ムーンフェイズ付き 自動巻きウォッチ 時針 分針 曜日の針 日付 (カレンダー) の針 月と閏年の針 ムーンフェイズ 巻上げと時刻調整のリューズ 曜日のコレクター 日付、 曜日、 月のコレクター III. 月と閏年のコレクター ムーンフェイズコレクター コレクターペン...
  • Página 48 調整の方法 パーペチュアルカレンダーのクイック調整 : 数日前に止まっただけであれば、巻上げと時刻調整のリュー 巻上げと時刻調整 : ズ ( )をポジション に引き出し、止まっていた時間の分だけ 巻上げと時刻調整のリューズ ( )には つのポジション と が 針を進めます。この方法だと各表示をそのまま連動させるこ あります。 とができます。 :ケースに押し込んだ巻上げのポジション パーペチュアルカレンダーのトータル調整 : 着用時の通常のポジションで、防水性を保証します。 ウォッチをしばらくの間使用しなかった場合は、巻上げと時 ウォッチが止まっていた時間が長かったら、一つ一つ調整を 刻調整のリューズ ( )を数回回して巻き上げて下さい。自動 しなければなりません。まず時刻調整をする日の前日に合わ 巻きウォッチをすぐに腕に着ける場合は最後まで巻き上げる せ調整します。 必要はありません。巻上げと時刻調整のリューズ ( )は巻き 重要: 時から午前 時の間には曜日、日付、月のコレク 上げの最後にブロックしませんので、メカニズムを損傷する ター ( 、...
  • Página 49 ムーンフェイズの調整: 曜日 ( )の調整: ウォッチに添付されているコレクターペン ( )で曜日のコレ 重 要: 時 から午 前 時 の 間 にはコレクター ( )を 使っ たムーンフェイズの調整は絶対に行わないで下さい。 クター ( )を押して行います。一度押すごとに曜日 ( )が一 日進みます。 ムーンフェイズの調整は、ウォッチに添付されているコレク ターペン ( )でムーンフェイズコレクター ( )を押して行い 月と閏年 ( )の調整: ます。 度押すとムーンフェイズ ( )のディスクが 日進みます。 ウォッチに添付されているコレクターペン...
  • Página 50 バックルの腕まわり調整と交換システムは、特定のモデルのみに 適用されます。 使用方法のビデオをご覧になるには、こちらをクリックしてくだ さい :  ストラップ/ブレスレットの交換 インターチェンジャブル・システムにより、ストラップ/ブレスレット をツールを使わずに簡単に交換することができます。 図 A 図 B ストラップ/ブレスレットの取り外し ( ) : ( ( ) 図 :ストラップ/ブレスレット 側に止め金 を引っ張ります。 図 :ストラップ/ブレスレットを取り外します。 ストラップ/ブレスレットの取り付け ( ) : ( ) ( ) 図 :ストラップ/ブレスレット のはめ込み部分 を、バネ棒 の下に配置します。 ( )...
  • Página 51 フォールディング・バックルの交換 ( ) アリゲーターレザーストラップとラバーストラップ は交換可能な突 ( ) ( ) 起部 を備えており、この突起部をフォールディング・バックル にはめ込んで留めることができます。 フォールディング・バックルの取り付け ( ) : ( ) ( ) 図 :突起部をフォールディング・バックル の穴 にはめ A & B 込みます。 ( ) 図 :時計回りにストラップ を °回転させます。 C & D 図 A 図 B フォールディング・バックルの取り外し...
  • Página 52 ‫ساعة أوتوماتيكية التعبئة مز و ّ دة بتقويم‬ ‫أبدي وأطوار القمر‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫عقرب أيام األسبوع‬ )‫عقرب التاريخ (التقويم‬ ‫عقرب األشهر ودورات السنوات الكبيسة‬ ‫أطوار القمر‬ ‫تاج التعبئة وضبط الوقت‬ ‫مصحح أيام األسبوع‬ ‫مصحح التاريخ، واليوم، والشهر‬ .III ‫الزر...
  • Página 53 ‫تعليامت الضبط‬ :‫الضبط الرسيع للتقويم األبدي‬ ‫إذا كانت ساعتك قد توقفت منذ بضعة أيام ٍ فقط، يكون من األسهل سحب تاج‬ :‫التعبئة وضبط الوقت‬ ‫وتقديم العقربني مبقدار ما مر من وقت‬ ‫إىل الوضع‬ ‫التعبئة وضبط الوقت‬ ‫ميكن أن يأخ ذ َ تاج التعبئة وضبط الوقت‬ ‫و‬...
  • Página 54 :‫ضبط أطوار القمر‬ ‫تصحيح يوم األسبوع‬ ‫بقلم التصحيح املقدم مع الساعة‬ ‫يتم الضبط بالضغط عىل مصحح اليوم‬ (II) ‫بني‬ ‫هام: ال ينبغي إج ر اء أي ضبط ألطوار القمر بالضغط عىل املصحح‬ .ً ‫يوم ا‬ ‫تؤدي كل ضغطة عىل الزر املصحح إىل تقديم مؤرش أيام األسبوع‬ .(VI) .ً...
  • Página 55 ‫تجدر اإلشارة اىل أن نظامي ْ ضبط ال ر احة و استبدال األساور متوف ر ان يف بعض‬ .‫املوديالت فقط‬ :‫ملعرفة طريقة اإلستعامل بالصورة الحية، أنقر هنا‬  ‫إمكانية استبدال األساور فيام بينها‬ .‫يسمح نظام االستبدال بتغيري السوار برسعة ودون الحاجة إىل أدوات‬ ‫الصورة‬...
  • Página 56 ‫استبدال املشابك القابلة للطي ّ فيام بينها‬ ‫مج ه ّ زة بدبوس قابل‬ ‫إ ن ّ األساور املصنوعة من جلد التمساح ومن امل ط ّاط‬ ّ ‫ميكن أن ي ُ زلج باملشبك القابل للطي‬ ‫لالستبدال‬ ّ ‫تثبيت املشبك القابل للطي‬ ّ...
  • Página 57 www.vacheron-constantin.com...