Masimo MightySat Rx Manual Del Operador

Masimo MightySat Rx Manual Del Operador

Pulsioxímetro para la punta del dedo
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del operador
Pulsioxímetro para la punta del dedo
MightySat™ Rx

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masimo MightySat Rx

  • Página 1 Manual del operador Pulsioxímetro para la punta del dedo MightySat™ Rx...
  • Página 3 Son requisitos previos para el uso correcto de MightySat Rx conocer en términos generales la pulsioximetría y comprender las características y funciones del dispositivo. No utilice el MightySat Rx sin antes leer y comprender cabalmente estas instrucciones.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Conexión con un dispositivo inteligente a través de Bluetooth (opcional) ------------------ 24 Apagado del MightySat Rx --------------------------------------------------------------------------- 25 Limpieza, desinfección y servicio ----------------------------------------------------------------------- 27 Limpieza y desinfección del MightySat Rx--------------------------------------------------------- 27 Servicio --------------------------------------------------------------------------------------------------28 Solución de problemas --------------------------------------------------------------------------------28 Soporte del producto --------------------------------------------------------------------------------- 30...
  • Página 6 MightySat Rx Contenido Condiciones ambientales ----------------------------------------------------------------------------- 41 Características físicas --------------------------------------------------------------------------------- 41 Cumplimiento ------------------------------------------------------------------------------------------ 41 Información sobre la tecnología inalámbrica Bluetooth LE ------------------------------------ 42 Pautas y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas ------------------------- 43 Pautas y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética ------------------------- 44 Distancias de separación recomendadas ---------------------------------------------------------- 47...
  • Página 7: Acerca De Este Manual

    No opere el Pulsioxímetro para la punta del dedo MightySat™ Rx sin antes leer y comprender totalmente las instrucciones. Siempre use el MightySat Rx siguiendo estrictamente las instrucciones de este manual, incluidas las que se refieren a la selección del sitio y a la colocación del sensor. No seguir todas las instrucciones de este manual podría generar mediciones imprecisas.
  • Página 9: Descripción E Indicaciones Del Producto

    (PR), el índice de perfusión (Pi), el índice de variabilidad pletismográfica ® (PVi ) y la frecuencia respiratoria pletismográfica (RRp). El MightySat Rx cuenta con las siguientes características clave: • Tecnología Masimo SET ® para la monitorización de la SpO y la frecuencia cardíaca...
  • Página 10: Instrucciones De Uso

    Descripción e indicaciones del producto Instrucciones de uso El Pulsioxímetro para la punta del dedo Masimo MightySat™ Rx está diseñado para utilizarse en hospitales, instalaciones de tipo hospitalario, en el hogar y en transportes. El Pulsioxímetro para la punta del dedo Masimo MightySat™ Rx está indicado para la determinación inmediata integral no invasiva de la saturación de oxígeno funcional de la...
  • Página 11: Información, Advertencias Y Precauciones De Seguridad

    • PRECAUCIÓN: No utilice el MightySat Rx cerca de dispositivos que sean sensibles a imanes. El imán que se incluye en el MightySat Rx podría interferir en la operación correcta del dispositivo. •...
  • Página 12 • ADVERTENCIA: No utilice el MightySat Rx si parece estar o hay sospecha de que esté dañado. Los daños a las partes internas pueden impedir que se tomen lecturas o causar que las lecturas sean imprecisas.
  • Página 13 • PRECAUCIÓN: Coloque correctamente el MightySat Rx y evite usarlo bajo fuentes de luz ambiental alta, luces fluorescentes, lámparas de calor infrarrojo y luz solar directa para minimizar la interferencia que puede impedir que se tomen lecturas o causar que las lecturas sean imprecisas.
  • Página 14: Advertencias Y Precauciones De Limpieza, Desinfección Y Servicio

    • Nota: La pantalla del MightySat Rx puede ser difícil de ver cuando se expone a la luz solar directa o a luces brillantes. • Nota: No valore la precisión del MightySat Rx usando un probador funcional. Solo se debe usar un probador funcional para verificar si una unidad está...
  • Página 15: Advertencias Y Precauciones De Cumplimiento

    PRECAUCIÓN: No se ha evaluado el uso de este dispositivo en aviones. • Nota: Cuando esté usando el MightySat Rx con un dispositivo que incluya características inalámbricas, se deberá considerar la asignación de frecuencia por parte del gobierno y los parámetros técnicos para minimizar la posibilidad de interferencia desde/hacia otros dispositivos inalámbricos.
  • Página 17: Descripción General De La Tecnología

    Masimo. Signal Extraction Technology® (SET®) El procesamiento de la señal de la Tecnología de extracción de señal (SET) de Masimo difiere de los pulsioxímetros convencionales. Los pulsioxímetros convencionales suponen que la sangre arterial es la única en movimiento (que pulsa) en el sitio donde se toma la medición.
  • Página 18: Descripción General De La Saturación De Oxígeno (Spo2)

    SpO y frecuencia cardíaca. Saturación de oxígeno funcional (SpO2) El MightySat Rx se calibra para medir y mostrar la saturación de oxígeno funcional (SpO ): la cantidad de oxihemoglobina expresada como porcentaje de la hemoglobina que hay disponible para transportar oxígeno.
  • Página 19: Descripción General Del Índice De Variabilidad Pletismográfica (Pvi)

    MightySat Rx Descripción general de la tecnología Descripción general del índice de variabilidad pletismográfica (PVI) El índice de variabilidad pletismográfica (PVI) mide los cambios dinámicos en el índice de perfusión (PI) que se producen durante el ciclo respiratorio. El cálculo se realiza midiendo los cambios en el PI durante un intervalo de tiempo en el que se han producido uno o más...
  • Página 20: Descripción General De Frecuencia Respiratoria (Rrp)

    MightySat Rx Descripción general de la tecnología Patients in the Early Phase of Septic Shock in the Emergency Department: A Pilot Study. J Crit Care. 2013 Oct;28(5):634-9. 11. Yu Y., Dong J., Xu Z., Shen H., Zheng J. Pleth Variability Index-Directed Fluid Management in Abdominal Surgery under Combined General and Epidural Anesthesia.
  • Página 21: Funcionamiento

    Funcionamiento Características del MightySat Rx Identificador Descripción Función Clip de la Clip incluido para facilitar la sujeción del cordón. cubierta Indicador de Indica cuando Bluetooth LE está habilitado en el Bluetooth dispositivo. (opcional) Indicador de Indica la vida útil relativa que les queda a las baterías.
  • Página 22: Instalación De Las Baterías Aaa

    22 de este manual). Instalación de las baterías AAA El MightySat Rx requiere dos baterías alcalinas AAA para funcionar. Para instalar las baterías, siga las instrucciones que se indican a continuación: Coloque el MightySat Rx de modo que la pantalla de visualización quede viendo hacia abajo.
  • Página 23: Uso Del Mightysat Rx

    MightySat Rx Funcionamiento Uso del MightySat Rx Para tomar lecturas con el MightySat Rx, siga las instrucciones que se indican a continuación: Nota: Antes del uso, asegúrese de que las baterías estén correctamente instaladas en el MightySat Rx. Para abrir el MightySat Rx, presione la parte posterior del dispositivo como se muestra en la imagen de arriba.
  • Página 24: Uso Del Touchpad

    MightySat Rx Funcionamiento Uso del Touchpad El Touchpad multifunción del MightySat Rx se encuentra debajo de la pantalla de visualización. Nota: La pantalla de visualización no es una pantalla táctil. Función Acción Descripción deseada requerida Girar la Pulse y suelte el...
  • Página 25: Opciones Del Menú Principal

    MightySat Rx Funcionamiento * Esta función no gira la pantalla del menú. Opciones del menú principal Use el Touchpad para navegar por las opciones del menú. Consulte Uso del Touchpad en la página 22. Las opciones del menú son: Icono del Opción del...
  • Página 26: Conexión Con Un Dispositivo Inteligente A Través De Bluetooth (Opcional)

    MightySat Rx y las lecturas mostradas en la aplicación Masimo Professional Health sean las mismas, sin un retraso mayor a 10 segundos. Nota: Si el retraso es mayor a 10 segundos, mueva el MightySat Rx de modo que quede más cerca del dispositivo inteligente y repita el proceso de conexión.
  • Página 27: Verificación Del Mightysat Rx Emparejado

    MightySat Rx deberá emparejarse si se va a volver a usar con este dispositivo inteligente. Apagado del MightySat Rx El MightySat Rx se apaga automáticamente después de retirar el dedo del dispositivo, en ausencia de interacción del dispositivo o conexión con un dispositivo inteligente. www.masimo.com...
  • Página 29: Limpieza, Desinfección Y Servicio

    Alternativamente, el MightySat Rx se puede desinfectar siguiendo las mismas instrucciones anteriores, pero con toallitas CaviWipes y un tiempo de exposición de 5 minutos. Se han sometido a pruebas las superficies del MightySat Rx y se ha determinado que son químicamente resistentes a las siguientes soluciones: •...
  • Página 30: Servicio

    MightySat Rx Limpieza, desinfección y servicio Servicio ADVERTENCIA: No trate de reparar el MightySat Rx, ya que esto puede dañar el dispositivo e impedir que funcione correctamente. Si el dispositivo no parece estar funcionando correctamente, consulte la sección de Solución de problemas en la página 28 en este manual.
  • Página 31 La medición no se muestra en No está conectado el Confirme que Bluetooth LE esté el dispositivo inteligente a Bluetooth LE encendido en el MightySat Rx y el través de la conexión por dispositivo inteligente La aplicación Bluetooth LE opcional compatible no se ha Confirme que esté...
  • Página 32: Soporte Del Producto

    Garantía limitada Masimo le garantiza al usuario final que haya sido el comprador original que el producto de hardware Pulsioxímetro para la punta del dedo MightySat™ Rx de marca Masimo y cualquier medio de software incluidos en el empaque original estarán libres de defectos de materiales y mano de obra durante un período de 48 meses cuando se usen de conformidad con los...
  • Página 33: Limitación De La Garantía

    En la medida que no se puedan excluir las garantías anteriores, Masimo limita la duración y los recursos de las garantías a la duración y a los recursos establecidos anteriormente y según lo que permita la ley. Consulte los términos de otorgamiento de licencias para conocer los términos y las condiciones que aplican al...
  • Página 34 Licencia, ya sea en su totalidad o en parte, por aplicación de la ley o de otro modo, sin el previo consentimiento por escrito de Masimo, con la excepción de que el Software y todos los derechos del Comprador en virtud del presente Contrato se transferirán automáticamente a cualquier parte que adquiera...
  • Página 35: Especificaciones

    Consulte Especificaciones de rendimiento de la SpO2 en la página 34 para obtener información adicional sobre la precisión de SpO2. Frecuencia cardíaca (FC) Condición Rango Población Sin movimiento [4] 25 bpm a 240 bpm Adultos, pediátricos 3 lpm www.masimo.com Masimo...
  • Página 36: Especificaciones De Rendimiento De La Spo2

    Especificaciones de rendimiento de la SpO2 La tabla siguiente muestra los valores de precisión calculada por el método de raíz media cuadrada (en inglés, Accuracy Root Mean Square o A ) medidos usando el MightySat Rx ® con tecnología de oximetría Masimo SET en un estudio clínico bajo condiciones de...
  • Página 37 MightySat Rx Especificaciones Valor general de precisión declarada Rango 70 % – 100 % El gráfico de Bland-Altman que se muestra a continuación representa la correlación de (SpO - SaO ) frente a (SpO + SaO )/2 bajo condiciones de ausencia de movimiento, con límites de acuerdo superior e inferior de 95 %, respectivamente.
  • Página 38: Especificaciones De Rendimiento De Rrp

    MightySat Rx Especificaciones Especificaciones de rendimiento de RRp Los gráficos de Bland-Altman que se muestran a continuación representan la correlación de la RRp y la frecuencia respiratoria de referencia en tres estudios diferentes, cada uno de ellos con un límite de acuerdo superior e inferior del 95 %, respectivamente.
  • Página 39 MightySat Rx Especificaciones Figura 3: Gráfico de Bland-Altman sujeto a sujeto de la medición de RRp con respecto a la frecuencia respiratoria determinada por capnogramas puntuados por médicos (RRref_c) de un estudio clínico en voluntarios sanos www.masimo.com Masimo...
  • Página 40: Condiciones Médicas

    MightySat Rx Especificaciones Figura 4: Gráfico de Bland-Altman sujeto a sujeto de la medición de RRp con respecto a la frecuencia respiratoria determinada por capnogramas puntuados por médicos (RRref_c) de un estudio clínico en pacientes hospitalizados Condiciones médicas Condiciones médicas del estudio clínico de pacientes hospitalizados...
  • Página 41 MightySat Rx Especificaciones Enfermedad coronaria Musculoesquelética y del tejido conjuntivo Hipertensión Artropatía degenerativa Endocrina/Metabólica Contractura de Dupuytrens (mano derecha) Diabetes (tipo I o II) Artrosis Neoplasma Hiperlipidemia Hipomagnesemia Lipoma Hipotiroidismo Tumor maligno Neurológica Obesidad mórbida Gastrointestinal Temblores bilaterales de manos Reflujo ácido...
  • Página 42: Duración De Las Baterías

    MightySat Rx Especificaciones Fibroma del útero Respiratorio Rectocele Asma Hematología Neumonía Anemia por pérdida de sangre aguda Riesgo de apnea del sueño Anemia Apnea del sueño Vascular Trastorno de coagulación sanguínea/Sin especificar Leucocitosis Fenómeno de Raynaud Anemia drepanocítica Hepatobiliar Colelitiasis Colecistitis crónica...
  • Página 43: Condiciones Ambientales

    MightySat Rx Especificaciones Condiciones ambientales Concepto Descripción Temperatura de funcionamiento de 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F) Temperatura de almacenamiento de -40 °C a 70 °C (de -40 °F a 158 °F) Humedad de funcionamiento del 10 % al 95 % sin condensación...
  • Página 44: Información Sobre La Tecnología Inalámbrica Bluetooth Le

    MightySat Rx Especificaciones Cumplimiento en EMC IEC 60601-1-2, Clase B ISO 80601-2-61: Cláusula 202, inmunidad irradiada de 20 V/m Clasificación del equipo conforme a la norma IEC 60601-1 Grado de protección contra Tipo BF, parte aplicada descargas eléctricas Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo Grado de protección contra el...
  • Página 45: Pautas Y Declaración Del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas

    MightySat Rx Especificaciones Cumplimiento con las normas en materia de comunicaciones por radio Modos de radio Bluetooth LE Estados Unidos de América ID de la FCC: VKF-MSAT01A Partes 15.207 y 15.247 de la FCC Canadá IC-7362A-MSAT01A RSS-210 Europa EN 300 328 EN 301 489-17 Pautas y declaración del fabricante –...
  • Página 46: Pautas Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    MightySat Rx Especificaciones Emisiones armónicas 61000-3-2 Variaciones de voltaje/ emisiones de parpadeos 61000-3-3 Pautas y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Pautas y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El equipo médico eléctrico (ME) está destinado a usarse en las condiciones electromagnéticas que se especifican a continuación.
  • Página 47 MightySat Rx Especificaciones Pautas y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Caídas de voltaje, UT < 5 % (caída La calidad de las redes eléctricas interrupciones en UT > 95 %) debe ser igual a la que se utiliza en...
  • Página 48 MightySat Rx Especificaciones Pautas y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética donde P es la máxima potencia nominal de salida del transmisor en watts (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).
  • Página 49: Distancias De Separación Recomendadas

    MightySat Rx Especificaciones Distancias de separación recomendadas Distancias de separación recomendadas que deben existir entre los equipos de comunicación por RF portátiles o móviles y el equipo ME El equipo ME está diseñado para usarse en condiciones electromagnéticas en las que se controlen las alteraciones en la RF irradiada.
  • Página 50: Símbolos

    MightySat Rx Especificaciones Símbolos Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto o su etiqueta: Símbolo Descripción Símbolo Descripción Síganse las instrucciones de Consúltense las instrucciones de uso Certificación Intertek ETL Marca de conformidad con la Directiva Europea de Para ver las certificaciones, Dispositivos Médicos...
  • Página 51 MightySat Rx Especificaciones Símbolo Descripción Símbolo Descripción Advertencia, electricidad Desechos biopeligrosos No para monitorización Electrostático continua (sin alarma para El producto no contiene Sin alarmas de parámetros material PVC (cloruro de polivinilo) Fabricado sin látex de Precaución caucho natural Número de catálogo Fabricante (número de modelo)
  • Página 52 MightySat Rx Especificaciones Símbolo Descripción Símbolo Descripción Fusible Interfaz SatShare Nivel de símbolo En espera inalámbrico Las características inalámbricas se pueden usar en los estados miembro con Interfaz RS-232 la restricción de uso en lugares cerrados en Francia para dispositivos inalámbricos de Clase 2...
  • Página 53: Citas (En Inglés)

    Biotek Index 2 y un simulador de Masimo con potencias de señal superiores a 0,02 % y una transmisión superior al 5 % para saturaciones en el rango de 70 % a 100 %.
  • Página 55: Ìndice

    Especificaciones de rendimiento de RRp Advertencias y precauciones de - 36 seguridad - 9 Exclusiones - 30 Apagado del MightySat Rx - 25 Funcionamiento - 19 Características del MightySat Rx - 19 Características físicas - 41 CITAS (en inglés) - 51 Garantía limitada - 30...
  • Página 56 - 16 Servicio - 28 Signal Extraction Technology® (SET®) - Símbolos - 48 Solución de problemas - 21, 28 Soporte del producto - 30 Uso del MightySat Rx - 21, 28, 29 Uso del Touchpad - 20, 22, 23 www.masimo.com Masimo...
  • Página 57: Esta Página Se Ha Dejado En Blanco Intencionalmente

    ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 58 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 60 39995/10110C-0219 E-9121C...

Tabla de contenido