My computer* H: Multimedia buttons (functions: see table B) Calculator* * Driver from Trust website needed to support function in Windows 2000 Installation Open battery compartments on bottom sides of mouse and keyboard and place the 4 batteries. Connect USB Transmitter to PC and wait until automatic installation has completed. (Answer any question Windows asks with Allow, Continue, Next, OK or Yes) Push connect button on USB Transmitter.
The keyboard country layout settings in Windows should correspond with the keyboard layout of your Trust keyboard. Layout of the Trust keyboard is specified by a sticker on the Box. To set the keyboard Layout in Windows: Go to: Start...
Página 6
• This device has a two-year product warranty which is valid from the date of purchase. See www.trust.com/warranty for more information. • It is forbidden to reproduce any part of this instruction manual without the permission of Trust International B.V.
Página 7
H: Multimedia-Tasten (für die Funktionen siehe Rechner Tabelle B) * Zur Unterstützung dieser Funktion in Windows 2000 brauchen Sie einen Treiber von der Trust- Website. Installation Öffnen Sie die Batteriefächer auf der Unterseite der Maus und der Tastatur und legen Sie die 4 Batterien ein.
Página 8
Sonderzeichen • Die Länderlayout-Einstellungen der Tastatur unter Windows sollten dem Tastaturlayout Ihrer Trust- Tastatur entsprechen. Das Layout der Trust-Tastatur ist auf einem Sticker auf der Verpackung angegeben. Einstellen des Tastaturlayouts unter Windows: unter: Start Systemsteuerung (klassische Ansicht) (Control Panel (classic view))
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Die aktuellen FAQ, Windows-2000-Treiber und Anleitungen finden Sie unter www.trust.com/15052. Registrieren Sie sich auf www.trust.com/register, um unseren umfassenden Service in Anspruch nehmen zu können. •...
Página 10
H : boutons multimédia (fonctions : voir tableau Poste de travail* Calculatrice* * Pilote du site Web Trust requis pour prendre en charge la fonction sous Windows 2000 Installation Ouvrez le compartiment à piles situé sous la souris et le clavier et placez les 4 piles.
Página 11
Les paramètres de disposition du clavier dans Windows doivent correspondre à la disposition de votre clavier Trust. La disposition du clavier Trust est spécifiée par une étiquette collée sur la boîte. Pour définir la disposition du clavier dans Windows : rendez-vous sur : Démarrer...
Página 12
: tous les pays de l’Union européenne, ainsi que RU, TR, NO et HU. Il n’existe aucune restriction par canal dans les pays mentionnés ci-dessus. Rendez-vous sur www.trust.com/15052 pour consulter une liste actualisée des pays où l’utilisation de cet appareil est autorisée.
H: Tasti multimediali (funzioni: vedere tab. B) Risorse del computer* Calcolatrice* * Per supportare la funzione in Windows 2000, è necessario il driver dal sito Web di Trust Installazione Aprire il vano batteria sul fondo del mouse e della tastiera e inserire le quattro batterie.
Página 14
Le impostazioni di layout della tastiera relative al paese in Windows devono corrispondere al layout della tastiera Trust. Il layout della tastiera Trust è specificato da un adesivo sulla confezione. Per configurare il layout della tastiera in Windows: Selezionare: Start...
Il prodotto dispone di una garanzia di fabbrica di due anni a partire dalla data di acquisto. Per maggiori informazioni, visitare il sito Internet www.trust.com/warranty. • È proibito riprodurre il presente manuale, in toto o in parte, senza l'esplicito consenso di Trust International B.V.
H: Botones multimedia (funciones: consultar tabla B) Calculadora* * Puede descargar el controlador del sitio Web de Trust necesario para la compatibilidad con Windows 2000 Instalación Abra los compartimentos de las pilas situados en los laterales del ratón y del teclado e inserte las 4 pilas.
La configuración regional del teclado de Windows debe corresponder con la distribución del teclado de Trust. La distribución del teclado de Trust se especifica mediante una pegatina en la caja correspondiente. Para establecer la distribución del teclado en Windows: Vaya a: Inicio (Start) Panel de control (Control Panel) en vista clásica...
Página 18
Unión Europea: Todos los países de la UE, así como RU, TR, NO y HU. No hay limitaciones de canales para los países mencionados anteriormente. Visite la página web www.trust.com/15052; en ella encontrará una lista actualizada de los países en los que se permite utilizar este dispositivo.
Página 19
MANUAL DEL USUARIO • Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual de instrucciones sin el permiso de Trust International B.V.
B) Mój komputer* Kalkulator* * Sterownik ze strony internetowej Trust musi obsługiwać funkcję w Windows 2000 Instalacja Otwórz komorę baterii w dolnej części myszy i włóż 4 baterie. Podłącz nadajnik USB do komputera i poczekaj na zakończenie automatycznej instalacji. (Na pytania systemu Windows odpowiedz: Allow (Wyrażam zgodę), Continue (Kontunuuj), Next (Dalej), OK lub Yes...
Página 21
4 i 5 przycisk myszy działa tylko w grach obsługujących standardową mysz 5- przyciskową. Znaki specjalne • Ustawienia klawiatury dla danego kraju w Windows powinny odpowiadać strukturze klawiatury Trust. Struktura klawiatury Trust została oznakowana na nalepce na opakowaniu. A by ustawić klawiaturę w Windows: Przejdź do: Start...
Página 22
Gwarancja i prawa autorskie • Urządzenie posiada 2-letnią gwarancję fabryczną, licząc od daty zakupu. Szczegółowe informacje znajdują się na stronie . • Zabrania się kopiowania niniejszej instrukcji w całości lub w części bez zezwolenia firmy Trust International B.V.
G: Scrollwiel met Batterij leeg-LED Rekenmachine* H: Multimediaknoppen (functies: zie tabel B) * Stuurprogramma van website van Trust vereist voor gebruik onder Windows 2000 Installatie Open de batterijenhouder aan de onderzijde van de muis en het toetsenbord en plaats de 4 batterijen in de houder.
Página 24
Speciale tekens • De landinstelling van het toetsenbord in Windows moet overeenkomen met de toetsenbordindeling van uw Trust-toetsenbord. De indeling van het Trust-toetsenbord wordt aangegeven op een sticker op de verpakking. Toetsenbordindeling instellen in Windows: ga naar Start Configuratiescherm (klassieke weergave)
Garantie en copyright • Dit product heeft twee jaar garantie, ingaande op de aankoopdatum. Ga voor meer informatie naar www.trust.com/warranty. • Het is verboden om zonder toestemming van Trust International B.V. deze handleiding of delen daarvan te reproduceren.
Página 26
H: Botões multimédia (funções: ver tabela B) Calculadora* * É necessário o controlador do website da Trust para suportar a função no Windows 2000 Instalação Abra os compartimentos das pilhas por baixo do rato e do teclado e coloque as 4 pilhas.
Página 27
• A configuração de teclado de acordo com o país, em Windows, deve corresponder com a configuração do teclado Trust. A configuração do teclado Trust é especificada por uma etiqueta autocolante na Caixa. P ara configurar o teclado no Windows: Vá...
Página 28
Este dispositivo tem uma garantia de produto de dois anos, válida a partir da data de compra. Para mais informações, visite www.trust.com/warranty. • É proibida a reprodução de qualquer parte deste manual de instruções sem a autorização da Trust International B.V.
Página 29
My computer (Ο Υπολογιστής μου)* πίνακα Β) Calculator (Αριθμομηχανή)* * Το πρόγραμμα οδήγησης από την ιστοσελίδα της Trust πρέπει να υποστηρίζει τη λειτουργία σε Windows 2000. Εγκατάσταση Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του ποντικιού και του πληκτρολογίου και τοποθετήστε 4 μπαταρίες.
• Οι ρυθμίσεις διάταξης πληκτρολογίου στα Windows θα πρέπει να ανταποκρίνονται στις ρυθμίσεις διάταξης του πληκτρολογίου του προϊόντος Trust. Η διάταξη του πληκτρολογίου της Trust προσδιορίζεται με ένα αυτοκόλλητο στη συσκευασία. Για να ρυθμίσετε τη διάταξη του πληκτρολογίου στα Windows: Επισκεφθείτε τη διεύθυνση: Start...
Página 31
ακόλουθες χώρες: σε όλες τις χώρες της ΕΕ καθώς και στη Ρουμανία, την Τουρκία, τη Νορβηγία και την Ουγγαρία. Δεν ισχύουν περιορισμοί ανά κανάλι για τις προαναφερθείσες χώρες. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.trust.com/15052 για να δείτε τον ενημερωμένο κατάλογο των χωρών όπου επιτρέπεται η χρήση αυτού του προϊόντος.
Página 32
Εγγύηση και πνευματικά δικαιώματα • Αυτή η συσκευή διαθέτει εργοστασιακή εγγύηση δύο ετών, η οποία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία της αγοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε www.trust.com/warranty. • Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος αυτού του εγχειριδίου οδηγιών χωρίς την άδεια...
Página 33
Denne computer (My Computer)* Lommeregner (Calculator) *Der kræves en driver fra Trust-webstedet til understøttelse af funktionen i Windows 2000. Installation Åbn batterirummet i musens og tastaturets bund, og indsæt de fire batterier. Slut USB-senderen til pc'en, og vent, til den automatiske installation er gennemført. (Besvar alle spørgsmål, du stilles i Windows, med Tillad (Allow), Fortsæt (Continue), Næste (Next), OK eller Ja...
Página 34
Fjerde og femte museknap fungerer kun i spil, der understøtter almindelige 5-knaps mus. Specialtegn • Indstillingerne for tastaturlayout i Windows skal svare til tastaturlayoutet på dit Trust-tastatur. Trust- tastaturets layout er angivet på klistermærket på boksen. Sådan indstilles tastaturlayout i Windows: Gå til: Start Kontrolpanel (klassisk visning)
Página 35
R&TTE direktiv 1999/5/EF og må anvendes i følgende lande: alle EU-lande samt RU, TR, NO og HU. Der er ingen begrænsninger pr. kanal for ovennævnte lande. På www.trust.com/15052 findes en opdateret liste over lande, hvor brugen af denne enhed er tilladt. •...
Página 36
BRUKSANVI Produktinformation A: Internetknapp B: Medieknappar Webbläsare bakåt Spela upp/Paus Föregående spår Webbläsare framåt Nästa spår Sök Stopp Webbläsare uppdatera Sänk volymen Webbläsare stopp Höj volymen C: Starta-/specialknapp Mute Starta webbläsare. Media Center-funktioner Starta e-postprogram. Föregående skärm Favoriter Kanal upp Starta Windows Kanal ner standardmediaspelare...
Página 37
De 4:e och 5:e musknapparna fungerar bara i spel med stöd för standardmus med 5 knappar. Specialtecken • Inställningarna för tangentbordslayout i Windows bör motsvara tangentbordslayouten för Trust- tangentbordet. Aktuell layout finns angiven på en dekal på förpackningen. Ställa in tangentbordslayouten i Windows: Gå till: Start Kontrollpanelen (Control Panel) (klassisk vy) Nationella inställningar och språkinställningar (Regional and Language Options)
R&TTE 1999/5/EC och kan användas i följande länder: samtliga EU-länder samt RU, TR, NO och HU. Det finns inga begränsningar för användning av kanaler i länderna ovan. På www.trust.com/15052 finns en uppdaterad lista över de länder som den här enheten får användas i.
Página 39
Sajátgép* Számológép* *Windows 2000 rendszer használata esetén le kell tölteni az illesztőprogramot a Trust honlapjáról Telepítés Nyissa ki az egér és a billentyűzet mindkét oldalán található alsó rekeszeket, és helyezze be a 4 elemet. Csatlakoztassa az USB jeladót a számítógéphez, és várja meg, míg lezajlik az automatikus telepítés. (A Windows ablakaiban megjelenő...
Página 40
ötgombos egeret. Különleges karakterek • A billentyűzet Windows operációs rendszeren belüli nyelvi beállításainak egyeznie kell a Trust billentyűzet betűkiosztásával. A Trust billentyűzet betűkiosztása a dobozon található címkén ellenőrizhető. A billentyűzet betűkiosztásának beállítása Windows rendszerben: Lépjen a következőkre: Start Vezérlőpult (Klasszikus nézet) Nyelvi és területi beállítások...
Página 41
Az elhasználódott eszközt lehetőség szerint szállítsa újrahasznosító központba. Ne kezelje az eszközt háztartási hulladékként. Szavatosság és szerzői jog • Ez az eszköz kétéves termékgaranciával rendelkezik, amely a vásárlás napjától érvényes. További információkat a www.trust.com/warranty weboldalon olvashat. • A Trust International B.V. engedélye nélkül a jelen kézikönyv bármely részének másolása tilos.
Tento počítač* H: Multimediální tlačítka (funkce: viz tabulku B) Kalkulačka* * K podpoře této funkce v systému Windows 2000 je potřeba ovladač z webové stránky Trust Instalace Otevřete oddíl pro baterie na spodní straně myši a klávesnice a vložte 4 baterie.
Página 43
Speciální znaky • Nastavení místního rozložení klávesnice v systému Windows by se mělo shodovat s rozložením klávesnice Trust. Rozložení klávesnice Trust je uvedeno na štítku na krabici. Nastavení rozložení klávesnice v systému Windows: Vyhledejte adresu: Start (Start) Ovládací panely (Control Panel) klasický pohled Místní...
Página 44
Záruka a copyright • Na toto zařízení se vztahuje dvouletá záruční doba, která začíná datem zakoupení. Další informace naleznete na adrese www.trust.com/warranty. • Kopírování jakékoli části tohoto návodu k použití bez svolení společnosti Trust International B.V. je zakázáno.
Página 45
Tento počítač* Kalkulačka* * Na podporu tejto funkcie v systéme Windows 2000 je potrebný ovládač z webovej lokality spoločnosti Trust. Inštalácia Otvorte priehradky pre batérie na spodných stranách myši a klávesnice a vložte 4 batérie. Pripojte prijímač USB k počítaču a počkajte, kým sa nedokončí automatická inštalácia. (Na všetky otázky systému Windows odpovedajte pomocou možnosti Povoliť, Pokračovať, Ďalej, OK alebo Áno.)
Página 46
Špeciálne znaky • Nastavenie miestneho rozloženia klávesnice v systéme Windows by sa malo zhodovať s rozložením klávesnice Trust. Rozloženie klávesnice Trust je uvedené na štítku na balení. Ak chcete nastaviť rozloženie klávesnice v systéme Windows: Prejdite na položku: Štart (Start) Ovládací...
Página 47
Zariadenie neotvárajte ani neopravujte. • Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí. Zariadenie čistite suchou textíliou. Na adrese www.trust.com/15052 nájdete aktuálne často kladené otázky (FAQ), ovládač pre systém Windows 2000 a príručky. Prístup k rozšíreným službám získate po zaregistrovaní na adrese www.trust.com/register. •...
Página 48
KÄYTT ÖOPAS Tuotetiedot A: Internet-painikkeet B: Medianäppäimet Selain takaisin Toisto/Tauko Selain eteenpäin Edellinen kappale Haku Seuraava kappale Seis Selain uudelleenlataus Äänenvoimakkuus alaspäin Selain seis Äänenvoimakkuus ylöspäin C: Käynnistys-/erikois-painikkeet Mykistys Käynnistä Internet-selain Mediakeskuksen toiminnot Edellinen näyttö Käynnistä sähköpostiohjelma Kanava ylös Suosikit Kanava alas Käynnistä...
Página 49
• Hiiren 4.- ja 5.-painikkeet toimivat vain 5-painikkeen vakiohiirtä tukevien pelien kanssa. Erikoismerkit • Windowsin näppäimistön maa-asetusten on oltava samanlaiset kuin Trust-näppäimistön näppäimistöasettelu. Trust-näppäimistön asettelut on määritelty kotelossa olevassa tarrassa. Näppäimistöasettelun määrittäminen Windowsissa: Osoite on Käynnistä (Start) Ohjauspaneeli (perinteinen näkymä) (Control Panel (classic view))
Página 50
Mikäli mahdollista, toimita laite hävitettäväksi kierrätyskeskukseen. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Takuu ja tekijänoikeudet • Laitteella on kahden vuoden tuotetakuu, joka on voimassa ostopäivästä alkaen. Lisätietoja on sivustossa www.trust.com/warranty. • Tämän ohjekirjan minkään osan toisintaminen ilman Trust International B.V:n lupaa on kielletty.
Página 51
BRUKERHÅNDBOK Produktinformasjon A: Internett-knapper B: Medietaster Tilbake i nettleser Spill av / pause Fremover i nettleser Forrige spor Søk Neste spor Stopp Last inn på nytt i nettleser Volum ned Stopp i nettleser Volum opp C: Start/spesialknapper Demping Start nettleser Media Center-funksjoner Forrige skjermbilde Start e-postprogram...
Página 52
• Innstillingene for landsoppsett på tastaturet i Windows må være i samsvar med tastaturets oppsett på ditt Trust-tastatur. Oppsettet på Trust-tastaturet er angitt på en etikett på esken. Slik konfigurerer du tastaturoppsettet i Windows: Gå til Start Kontrollpanel (Control Panel) (i klassisk visning) Innstillinger for region og språk (Regional and Language Options)
Página 53
EU-land og RU, TR, NO og HU. Det er ingen begrensninger per kanal i landene nevnt ovenfor. Gå til www.trust.com/15052 hvis du vil se en oppdatert liste over land der det er tillatt å bruke denne enheten.
Página 54
G: Ön kısmında pil boş LED göstergesi ile Hesap makinesi* kaydırma ruleti H: Çokluortam düğmeleri (işlevler: bkz: tablo B) * Trust web sitesinden indirilen sürücünün Windows 2000 sürümündeki işlevi desteklemesi gerekmektedir. Kurulum Farenin ve klavyenin alt tarafındaki pil bölmelerini açın ve 4 adet pili yerleştirin.
Página 55
4ncü ve 5nci Fare düğmesi sadece standart 5 düğmeli fareleri destekleyen oyunlarda çalışır. Özel karakterler • Windows'unuzdaki klavye ülke yerleşim ayarları, Trust klavyenizin klavye yerleşimine uygun olmalıdır. Trust klavyenizin yerleşimi, Kutu üzerindeki yapışkanlı etiket ile belirlenmiştir. Klavye Yerleşimini Windows uygulamasında ayarlamak için: İzlenecek yol: Başlat (Start) Denetim Masası...
Página 56
çöp kutularına atmayın. Garanti ve telif hakkı • Bu aygıt, satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle garanti kapsamındadır. Ayrıntılı bilgi için, bkz: www.trust.com/warranty. • Bu kullanım kılavuzu, Trust International B.V. kuruluşunun yazılı izni olmadan kısmen veya tamâmen çoğaltılamaz.
Возврат в рабочее состояние разрядки батареек H: Мультимедийные клавиши (функции: см. Мой компьютер* таблицу B) Калькулятор* * Для обеспечения работоспособности данной функции под Windows 2000 требуется драйвер, размещенный на веб-сайте компании Trust Установка Открыв батарейные отсеки внизу мыши и клавиатуры, установите 4 батарейки.
4-я и 5-я кнопки мыши работают только с теми играми, которые поддерживают стандартную 5-кнопочную мышь. Специальные символы • Параметры раскладки клавиатуры в Windows должны соответствовать раскладке клавиатуры Trust. Раскладка клавиатуры указана на наклейке на коробке устройства. Выбор раскладки клавиатуры под Windows: Последовательно нажмите: Пуск (Start) Панель...
Página 59
Не пользуйтесь устройством при повышенной влажности. Для чистки устройства пользуйтесь сухой тканью. Ответы на типичные вопросы, самые свежие версии драйверов под Windows 2000, а также руководства по эксплуатации, размещены по адресу: www.trust.com/15052. Расширенное обслуживание доступно после регистрации по адресу: www.trust.com/register. •...
Página 60
переработки материалов. Не выбрасывайте устройство вместе с бытовыми отходами. Гарантийные обязательства и авторские права • На данное устройство распространяется двухгодичная гарантия, действующая со дня его приобретения. Подробности см. по адресу: www.trust.com/warranty. • Запрещается полное или частичное копирование данного руководства без разрешения компании Trust International B.V.