Descargar Imprimir esta página
Taurus Ikarus II Manual Del Usuario

Taurus Ikarus II Manual Del Usuario

Cortadora de pelo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Català
Ikarus (Ver II)
Ikarus Premium (Ver II)
Cortadora de pelo
Talladora de cabells
Hair clipper
Tondeuse à cheveux
Haarschneider
Tagliacapelli
Cortador de cabelo
Tondeuse
Maszynka do włosów
Κουρευτική μηχανή
Машинка для стрижки волос
Maşină de tuns părul
Машинка за подстригване
Manual Ikarus.indb 1
15/04/14 17:35

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus Ikarus II

  • Página 1 Català Ikarus (Ver II) Ikarus Premium (Ver II) Cortadora de pelo Talladora de cabells Hair clipper Tondeuse à cheveux Haarschneider Tagliacapelli Cortador de cabelo Tondeuse Maszynka do włosów Κουρευτική μηχανή Машинка для стрижки волос Maşină de tuns părul Машинка за подстригване Manual Ikarus.indb 1 15/04/14 17:35...
  • Página 2 36 33 30 27 24 21 18 15 12 9 6 3 0,8mm 1,8mm Manual Ikarus.indb 2 15/04/14 17:35...
  • Página 3 Català Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 0,8mm 1,8mm Manual Ikarus.indb 3 15/04/14 17:35...
  • Página 4 Le agradecemos que se haya decidido Consejos y advertencias de seguridad por la compra de un producto de la - Leer atentamente este folleto de marca TAURUS. instrucciones antes de poner el Su tecnología, diseño y funcionali- aparato en marcha y guardarlo para dad, junto con el hecho de superar posteriores consultas.
  • Página 5 - No utilizar el aparato con las manos riesgo, incluso en el caso de que el o los pies húmedos, ni con los pies aparato esté desconectado. descalzos. - Desenchufar el cargador de baterías - No forzar el cable eléctrico de co- de la red cuando no se use y antes nexión.
  • Página 6 Servicio: la carga de la batería. - Para mantener un buen funciona- - Una vez finalizada la carga, desen- miento del aparato recomendamos chufar el cargador de la red eléctrica. que engrase las cuchillas cada vez NB: Para una larga vida de la batería, que lo limpie colocando unas gotas se recomienda solo cargar la batería de aceite en los extremos de la cuchi-...
  • Página 7 Cómo cortar el pelo: Paso 3 Lateral de la cabeza: - Sitúe la persona a la que va cortar - Acoplar un nuevo peine guía más el pelo de forma que la parte superior corto de 18-3 mm (E) para recortar de su cabeza quede a nivel de sus las patillas.
  • Página 8 Función de vaciado del pelo: de detergente y secarlo después. - El aparato dispone de una función - No utilizar disolventes, ni productos de vaciado de pelo que reduce el con un factor pH ácido o básico como volumen del cabello. Seleccionar esta la lejía, ni productos abrasivos, para función o acoplar el peine de vaciado la limpieza del aparato.
  • Página 9 primer lugar el cable Rojo y proteger Este símbolo significa que su parte conductora con cinta si desea deshacerse del pro- aislante, después proceder a cortar el ducto, una vez transcurrida cable Negro procediendo de la misma la vida del mismo, debe forma.
  • Página 10 Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a Consells i advertiments de seguretat comprar un producte de la marca TAURUS. - Abans d’engegar l’aparell, llegiu La seva tecnologia, disseny i funcio- atentament aquest full d’instruccions nalitat, i el fet d’haver superat les i conserveu-lo per a consultes normes de qualitat més estrictes,...
  • Página 11 - No utilitzeu l’aparell amb les mans - Desendolleu el carregador de bate- o els peus humits ni descalços. ries de la xarxa quan no l’utilitzeu i - No forceu el cable elèctric de con- abans de netejar-lo. nexió. No useu mai el cable elèctric - Aquest aparell està...
  • Página 12 netegeu, aplicant unes gotes d’oli als la bateria quan aquesta estigui total- extrems de la fulla i posant l’aparell ment descarregada. en funcionament durant uns segons. Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat Instruccions d’ús realitzat per personal especialitzat, i Notes prèvies a l’ús: que en cas de precisar consumibles/ - Abans d’utilitzar el producte per...
  • Página 13 nivell dels seus ulls. 36/21mm (F) i seguiu fins a la part - Per obtenir uns resultats òptims, superior del cap. és millor emprar l’aparell amb els cabells molls, ja que així controlareu Pas 4. Part superior del cap: molt millor els cabells i el resultat. - Amb la pinta guia de 18/3 mm (E) - Pentineu bé...
  • Página 14 Pinta per a retallar la barba: -Durant el procés de neteja s’ha - Podeu utilitzar la pinta 18-3 mm d’anar molt en compte amb les fulles, per a retallar la barba a la mida de ja que estan molt afilades. 3 mm, o bé...
  • Página 15 Aquest símbol significa que Aquest aparell compleix amb la el producte pot disposar de Directiva 2006/95/EC de Baixa piles o de bateries a Tensió, amb la Directiva 2004/108/ l’interior, les quals hauran EC de Compatibilitat Electromag- d’ésser retirades prèviament abans de nètica, amb la Directiva 2011/65/EC desfer-vos del producte.
  • Página 16 (H). Dear customer, Many thanks for choosing to purchase Safety advice and warnings a TAURUS brand product. - Read these instructions carefully Thanks to its technology, design and before switching on the appliance operation and the fact that it exceeds...
  • Página 17 hands or feet, or when barefooted. - This appliance is for household use - Do not force the electrical wire. Do only, not professional or industrial not force the power cord. Never use use. the power cord to lift up, carry or - Children should be supervised to unplug the battery charger.
  • Página 18 and finally switching on the appliance during a few seconds. - Make sure that the appliance is Instructions for use serviced only by specialist personnel, Before use: and that only original spare parts - Before using this product for the or accessories are used to replace first time, it is important to make a existing parts/accessories.
  • Página 19 Make sure that there are no tangles (E), pass the appliance from the back or knots. to the front, against the growth of the - Hold the appliance in a calm and hair (Fig. 4). In some cases it’s ne- relaxed manner in order to ensure cessary to go over what you have done maximum control of the cut and a...
  • Página 20 of 1.8 mm in position 1 or 0.8 mm in position 2. Anomalies and repair Take the appliance to an authorised Once you have finished using the technical support service if problems appliance: arise. - Turn the appliance off, using the on/ off switch.
  • Página 21 This symbol means that the product may include a battery or batteries; the user must remove them before disposing of the product. Remember that batteries must be disposed of in duly authorised containers. Do not dispose of them in fire. How to remove the batteries from the interior of the device: Caution: It is important that the bat-...
  • Página 22 (H). Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Conseils et mesures de sécurité Sa technologie, son design et sa fonc- - Lire attentivement cette notice tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle d’instructions avant de mettre...
  • Página 23 l’appareil près de l’eau. dispositif de mise en marche/arrêt ne - Ne pas utiliser l’appareil à proximité fonctionne pas. d’une baignoire, d’une douche ou - Si vous utilisez l’appareil dans une d’une piscine. salle de bain ou endroit similaire, - Ne pas utiliser l’appareil avec les débranchez-le du secteur lorsque mains ou les pieds humides, ni les vous ne l’utilisez pas, même pour...
  • Página 24 aiguisées. Faire attention et éviter le et les suivantes dureront environ 8 h. contact direct avec le bord des lames. Ne jamais surcharger les batteries) - Un chargeur qui est approprié pour - Brancher le connecteur (K) du un certain type de batteries, peut chargeur à...
  • Página 25 soit bien accouplé à l’appareil. les cheveux au centre de la tête, à la - Brancher l’appareil au secteur. base du cou. - Mettre l’appareil en marche en - Le passer à plusieurs reprises vers actionnant l’interrupteur de marche/ le haut, en élevant graduellement arrêt.
  • Página 26 Étape 5.Touche finale - Pour finir, utiliser l’appareil, sans aucun peigne guide, tout autour de Nettoyage la base du cou, à chaque côté du - Débrancher l’appareil du secteur et cou et pour les oreilles, pour plus attendre son complet refroidissement de précision, utiliser le bouton de avant de la nettoyer.
  • Página 27 Comment extraire les batteries de Pour les produits de l’Union Euro- l’appareil: péenne et (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre Avertissement: Important, les pays d’origine: batteries doivent être complètement déchargées avant de les extraire de Écologie et recyclage du produit l’appareil.
  • Página 28 Schnittlänge einstellen. Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- Sicherheitsempfehlungen und -hinweise dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Technologie, Design und Funktiona- sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät lität dieses Gerätes, in Kombination einschalten, und bewahren Sie diese mit der Erfüllung der strengsten...
  • Página 29 - Das Gerät niemals in der Umgebung niert. von Badewannen, Duschen oder - Wird das Gerät in einem Badezim- Schwimmbädern benützen. mer oder ähnlichem Raum benützt - Das Gerät darf nicht mit nassen wird, unterbrechen Sie die Strom- Händen oder Füßen und auch nicht zufuhr, wenn Sie das Gerät nicht barfuß...
  • Página 30 - Geben Sie besonders Acht, wenn vorgang werden 10 bis 12 Stunden Sie Aufsätze befestigen oder abne- benötigt, die folgenden Ladevorgänge hmen, da die Klingen scharf sind. ca. 8 Stunden. Achten Sie darauf, die Seien Sie vorsichtig und vermeiden Batterien nicht zu überladen.) Sie eine direkte Berührung der Sch- - Den Stecker des Ladegerätes (K) in neideseiten der Klingen.
  • Página 31 ausrollen. Messern nach unten und beginnen - Vergewissern Sie sich, dass der Sie in der Nackenmitte mit dem elektronische Anschlussteil richtig am Haarschnitt. Gerät befestigt ist. - Das Gerät leicht angehoben einige - Schließen Sie das Gerät an das Male von unten nach oben bewegen Stromnetz an.
  • Página 32 Schritt 5. Endschnitt - Zerlegen Sie das Gerät nach den - Verwenden Sie zum Schluss das folgenden Schritten: Gerät am Nacken, an den Seiten Fahren Sie den Ausdünnungskamm vom Hals und an den Ohren ohne durch Betätigen des Ausdünnungs- Führungskamm. Stellen Sie für eine Funktionsschalters (I) ein.
  • Página 33 Umweltschutz und Recycelbarkeit des Wie Sie die Batterien aus dem Gerät Produktes entfernen: - Die zur Herstellung des Verpac- WARNUNG: Es ist wichtig, dass die kungsmaterials dieses Geräts verwen- Batterien vollständig leer sind, bevor deten Materialien sind im Sammel-, Sie sie aus dem Gerät entfernen. Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert.
  • Página 34 Egregio cliente, del pettine (H). le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. Consigli e avvisi di sicurezza La sua tecnologia, il suo design e la - Prima di utilizzare l’apparecchio, sua funzionalità, oltre al fatto di aver leggere attentamente le istruzioni superato le più...
  • Página 35 - AVVERTENZA: Non usare - Quando l’apparecchio è usato in l’apparecchio vicino all’acqua. bagno o in altri ambienti umidi, sco- - Non utilizzare l’apparecchio vicino llegarlo dall’alimentazione in caso di ad una vasca da bagno, doccia o inutilizzo, anche se per poco tempo: piscina.
  • Página 36 di batterie, potrebbe provocare un - Si accenderà una spia luminosa rischio di esplosione o incendio se indicando che il caricatore è pronto usato con altre. per iniziare la ricarica della batteria. - Al termine della ricarica scollegare il Servizio: caricatore dalla rete elettrica.
  • Página 37 - Selezionare l’altezza di taglio un po’ alla volta fino all’altezza delle desiderata usando il selettore di orecchie (Fig. 2) altezza pettine (H). Premerlo e regola- re l’altezza secondo la lunghezza di Passo 2 Parte posteriore della testa: taglio desiderata. - Montare il pettine guida 36-21mm (F) e continuare con la parte posterio- Come tagliare i capelli:...
  • Página 38 lazione delle lame (G) in posizione 1 reggendo con l’indice la parte in per 1,8 mm o 2 per 0,8 mm. plastica, fino a quando le lame non - Per ottenere delle basette diritte, fuoriescono (Fig. 7). girare l’apparecchio per usare le - Usare la spazzola (O) per rimuovere lame superiori (Fig.
  • Página 39 le norme relative all’eliminazione di la sua parte conduttrice con nastro questo tipo di contaminante. isolante, successivamente tagliare il cavo Nero seguendo lo stesso proce- Questo simbolo indica che, dimento. (Fig. 9) per smaltire il prodotto al - Estrarre con sicurezza la batteria dal termine della sua durata suo alloggio.
  • Página 40 Caro cliente: - Ler atentamente este manual de Obrigado por ter adquirido um elec- instruções antes de ligar o aparelho e trodoméstico da marca TAURUS. guardá-lo para consultas futuras. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas Segurança eléctrica:...
  • Página 41 utilizar o cabo eléctrico para levantar, a ser utilizado e antes de iniciar transportar ou desligar o carregador qualquer operação de limpeza. de baterias. - Este aparelho está projectado uni- - Não enrolar o cabo no aparelho. camente para utilização doméstica, - Não deixar que o cabo eléctrico de não para utilização profissional ou ligação fique preso ou dobrado.
  • Página 42 lubrifique as lâminas de cada vez - Uma vez terminado o carregamento, que limpar o aparelho, colocando retirar o carregador da rede eléctrica. umas gotas de óleo nas extremidades NOTA: para uma vida útil longa da da lâmina e colocando o aparelho bateria, é...
  • Página 43 Como cortar o cabelo: Passo 3. Parte lateral da cabeça: - Situar a pessoa a quem se vai cortar - Montar um pente-guia mais curto o cabelo de modo a que a parte 18-3 mm (E) para recortar as patilhas superior da sua cabeça fique ao nível - Montar outra vez um pente mais dos olhos.
  • Página 44 Pente de cortar barba: - Durante o processo de limpeza deve - Pode utilizar o pente 18-3 mm para ter especial cuidado com as lâminas aparar na medida de 3 mm, ou então pois estão muito afiadas. deverá ajustar o corte com o botão ajuste de lâminas (G), que lhe permi- tirá...
  • Página 45 Este aparelho cumpre a Directiva Este símbolo significa que 2006/95/CE de Baixa Tensão, a o produto pode conter Directiva 2004/108/CE de Compati- pilhas ou baterias no seu bilidade Electromagnética, a Directiva interior, que devem ser 2011/65/CE sobre restrições à utili- retiradas antes de se desfazer do zação de determinadas substâncias produto.
  • Página 46 Adviezen en veiligheidsvoorschriften We danken u voor de aankoop van - Neem deze gebruiksaanwijzing aan- een product van het merk TAURUS. dachtig door voordat u het apparaat De technologie, het ontwerp en de in gebruik neemt en bewaar ze voor functionaliteit, samen met het feit latere raadpleging.
  • Página 47 vochtige handen of voeten, noch aangezien de nabijheid van water een blootsvoets. risico vertegenwoordigt, zelfs wanneer - Het stroomsnoer niet forceren. het apparaat uitgeschakeld is. Het snoer nooit gebruiken om het - De stekker van het apparaat uittre- apparaat op te tillen, te transporteren kken als het niet gebruikt wordt en of om de stekker uit het stopcontact alvorens over te gaan tot het reinigen,...
  • Página 48 - Een lader die bestemd is voor het in het stopcontact. Deze bevindt zich opladen van een ander type batterijen aan de achter-/ onderkant van het kan explosie- of brandgevaar veroor- toestel. zaken wanneer deze gebruikt wordt - Het controlelampje brandt wanneer voor het opladen van een verschillend de oplader klaar is voor gebruik.
  • Página 49 het stopcontact. - Ga met het apparaat verschillende - Het apparaat in werking stellen door keren terug naar boven. Hef het middel van de aan-/uitknop. apparaat daarbij geleidelijk op en - Selecteer de gewenste snijhoogte snijd het haar beetje bij beetje tot op met de Keuzeschakelaar hoogte kam de hoogte van de oren (Afb.
  • Página 50 Pas 5. De eindafwerking schakelaar uitdunfunctie te drukken - Gebruik het apparaat zonder opzetkam voor de randen van de nek Houd het toestel in één hand, druk en rond de oren. Gebruik voor meer met de duim op de bladen en houd haarlengte de verstelknop voor de het plastic gedeelte met uw wijsvin- scheerkop (G) op stand 1 voor 1,8...
  • Página 51 Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar- Hoe haalt U de batterijen uit het heid van het product apparaat: - De verpakking van dit apparaat WAARSCHUWING: Het is belangrijk bestaat uit gerecycleerd materiaal. dat de batterijen helemaal leeg zijn, Als u zich van dit materiaal wenst te voor U ze uit het apparaat haalt.
  • Página 52 Szanowny Kliencie, wybrać nową wysokość za pomocą Serdecznie dziękujemy za zde- przełącznika rozmiaru grzebienia (H). cydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i Wskazówki i ostrzeżenia funkcjonalność, jak również fakt, że dotyczące bezpiecznego użytkowania spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji...
  • Página 53 urządzenie. - Nie używać urządzenia, jeśli nie - OSTRZEŻENIE: Nie używać działa przycisk włączania ON/OFF. urządzenia w pobliżu wody. - Jeśli urządzenie jest używane w - Nie używać urządzenia w pobliżu łazience lub podobnym miejscu, wanny, prysznica czy basenu. wyłączać urządzenie z prądu, kiedy - Nie używać...
  • Página 54 maskotek czy zwierząt. - Włączyć wtyczkę (K) zasilacza do - Należy zachowac szczególną gniazdka znajdującego się z tyłu uwagę przy zakładaniu akcesorii urządzenia. i ostrzy. Należy unikać kontaktu - Zapali się lampka kontrolna z ostrymi ostrzami, aby uniknąć informująca, że urządzenie jest przygotowane do naładowania zranienia.
  • Página 55 czne jest poprawnie podłączone do urządzenie stopniowo i oddalając aparatu. je, ścinając włosy powoli aż do - Podłączyć urządzenie do prądu. wysokości uszu (Rys. 2) - Włączyć urządzenie, przesuwając Krok 2 Tylna część głowy włącznik na odpowiednią pozycję - Wybrać pożądaną wysokość - Założyć...
  • Página 56 wykończenia zastosować przycisk Trzymając urządzenie w jednej regulacji żyletek (G) w pozycji 1 na ręcę, należy kciukiem nacisnąć 1,8 mm lub 2 na 0,8 mm. ostrza jednocześnie podtrzymując - Aby pozostawić proste bokobrody, plastikową część palcem, aż do mo- przekręcić urządzenie, aby użyć mentu jak wyjdą...
  • Página 57 Aby wyjąć akumulator po kontenerze przeznaczonym do tego całkowitym zużyciu urządzenia, typu materiałów. należy: - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane - Zdjąć górną część pokrywy za szkodliwe dla środowiska. urządzenia odkręcając kolejne śrubki - Należy zastosować się do praw (Rys.
  • Página 58 Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες παύσης (C). Για να αλλάξετε το ύψος, την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής πρέπει να σταματήσει η συσκευή συσκευής της μάρκας TAURUS. και να επιλέξτε το νέο ύψος με τον Με την τεχνολογία, το σχέδιο επιλογέα της μέτρησης χτένας (H).
  • Página 59 από το ηλεκτρικό δίκτυο για να - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία. τα πόδια βρεγμένα. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά Χρήση και προσοχή: σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε διαρροή.
  • Página 60 άτομα με ειδικές ανάγκες. είναι αυθεντικά. - Ελέγξτε αν τα κινητά κομμάτια της - Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση είναι σε καλή κατάσταση, δεν είναι ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις μπλοκαρισμένα, πως δεν υπάρχουν μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει σπασμένα...
  • Página 61 Πώς να κόψετε τα μαλλιά: - Τοποθετήστε το άτομο που θα Οδηγίες χρήσης κουρέψετε έτσι ώστε το πάνω μέρος Σημειώσεις πριν την χρήση: του κεφαλιού του να βρίσκεται στο - Πριν να χρησιμοποιήσετε για πρώτη ύψος των ματιών του. φορά το προϊόν, είναι σημαντικό το - Για...
  • Página 62 2 Βήμα Πίσω μέρος του κεφαλιού μεγαλύτερη ακρίβεια χρησιμοποιήστε - Βάλτε τη χτένα οδηγό 36-21 mm (F) το κουμπί ρύθμισης λεπίδων (G) και συνεχίστε με το πίσω μέρος του στη θέση 1, για 1,8 mm ή στο 2, για κεφαλιού (Σχ. 3) 0,8 mm.
  • Página 63 - Αποσυναρμολογήσετε την συσκευή Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής σε συμφωνία με τα παρακάτω Ένωσης ή/και σε περίπτωση που βήματα: κάτι τέτοιο απαιτεί η νομοθεσία στην Κρύψετε την χτένα αραίωσης χώρα προέλευσής σας: χρησιμοποιώντας τον διακόπτη της χτένας αραίωσης (I) Οικολογία και δυνατότητα Κρατάτε...
  • Página 64 Το παρόν προϊόν πληροί την Οδηγία Αυτό το σύμβολο σημαίνει 2006/95/EC περί Χαμηλής Τάσης, πως το προϊόν διαθέτει με την Οδηγία 2004/108/EC περί μπαταρίες στο εσωτερικό Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας του, τις οποίες θα πρέπει και με την Οδηγία 2011/65/ΕΚ για να αφαιρέσετε πριν πετάξετε το τον...
  • Página 65 Уважаемый покупатель: Внимание: Насадки-гребни будут Благодарим Вас за то, что Вы оставаться заблокированными остановили свой выбор на во время переключения кнопки электроприборе марки TAURUS включения/выключения (С). для домашнего использования. Для изменения высоты гребня Применение передовых необходимо остановить машинку и технологий, современный дизайн, выбрать...
  • Página 66 деталями и аксессуарами, которые время, когда Вы отвлеклись; это поставляются в комплекте с может быть опасно. прибором. - Перед включением убедитесь, - Если Вы заметили какие-либо что лезвия прочно закреплены на повреждения корпуса прибора приборе. или неполадки в его работе, - Не...
  • Página 67 использования. Не разрешается Техническое обслуживание использовать прибор в - Для поддержания прибора промышленных или коммерческих в хорошем состоянии, целях. рекомендуется во время чистки - Не оставляйте его без присмотра смазывать края лезвий средством в местах, доступных для детей. для смазки и включить прибор на - Не...
  • Página 68 указанного времени. электрической сети. - Вставить коннектор зарядного (K) - Включите прибор при помощи устройства в разъем прибора. кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. - Загорится индикатор, - Выберите нужную длину стрижки, указывающий, что зарядное используя регулятор высоты устройство готово к зарядке гребня (H). Нажмите на него и батареи.
  • Página 69 ушей, снимая за раз некоторое на его лезвиях, подстригая количество волос (Рис. 2) волосы у основания, по бокам шеи и около ушей. Для большей Шаг 2 Затылок точности используйте кнопку - Используя насадку-расческу 36- регулировки лезвий (G): положение 21 мм (F), подстригите волосы на 1 соответствует...
  • Página 70 Неисправности и способы их Чистка и уход устранения - Выключите прибор из розетки Если Вы заметили неисправности и дождитесь, пока он полностью в работе прибора, обратитесь в остынет, прежде чем приступить авторизированный сервисный к чистке. центр. - Разберите прибор в следующем порядке: В...
  • Página 71 Данный символ означает, возможного остаточного заряда что по окончании батареи перережьте сначала полезной жизни прибора красный провод и заклейте его следует передать его в токоведущую часть изолирующей пункт приема лентой, затем перережьте черный отслуживших провод и выполните аналогичные электрических и электронных действия.
  • Página 72 înălțimii, va fi necesară oprirea Stimate client, mașinii și selectarea înălțimi cu Va multumim ca ati ales un produs ajutorul selectorului de măsurare al electrocasnic marca TAURUS. pieptenului (H). Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea Sfaturi si avertizãri privind sigu-...
  • Página 73 - AVERTISMENT: Păstraţi aparatul funcţionează. uscat. - Dacă aparatul se utilizează în baie - AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparatul sau într-o zonă similară, scoateţi-l în apropierea apei. din priză atunci când nu se mai - Nu utilizaţi aparatul în apropierea foloseşte, fie şi pentru puţin timp, unei căzi, a unui duş...
  • Página 74 ascuţite. Aveţi grijă şi evitaţi contactul supraîncărcați bateriile) direct cu marginile ascuţite ale lamei. - Introduceţi conectorul (K) al - Încărcătorul care este adecvat pen- încărcătorului la priza de curent tru un tip de baterii poate constitui un a aparatului, situată în partea pericol de explozie sau incendiu când posterioară...
  • Página 75 este bine ataşat la aparat. - Treceţi aparatul prin păr de câteva - Conectaţi aparatul la reţeaua ori în sus, ridicându-l progresiv şi electrică. îndepărtându-l, tunzând părul puţin - Puneţi aparatul în funcţiune, câte puţin până la nivelul urechilor acţionând întrerupătorul pornit/oprit. (Fig.
  • Página 76 Pasul 5. Ultimul retuş - Dezasamblaţi aparatul conform - În cele din urmă utilizați aparatul următorilor paşi: fără niciun pieptene de ghidare în Ascundeţi pieptenele de subţiere lamele din jurul bazei gâtului, părților folosind comutatorul pieptenului de gâtului și urechilor, pentru o mai bună subţiere (I) precizie utilizați butonul de ajustare Ţineţi aparatul cu o mână...
  • Página 77 Caracterul ecologic şi reciclabil al Modul de extragere a bateriilor din interiorul aparatului: produsului - Materialele care alcătuiesc amba- AVERTISMENT: Este important ca lajul acestui aparat sunt integrate bateria să fie complet descărcată într-un sistem de colectare, clasifi- înainte de a o scoate din aparat. care şi reciclare.
  • Página 78 промените височината трябва да Уважаеми клиенти: спрете машинката и да изберете Благодарим Ви, че закупихте нова височина c помощта на електроуред с марката TAURUS. гребена селектор на височината Неговата технология, дизайн и (H). функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми...
  • Página 79 предотвратите опасността от уреда. електроудар. Не използвайте - Не използвайте уреда ако уреда c мокри ръце и крака, нито неговите приставки и филтри не са боси. правилно сглобени. - Не използвайте уреда ако е - Не използвайте уреда върху падал, ако има видими повреди мокра...
  • Página 80 - Не отваряйте батерията/ преди използването на уреда за батериите поради каквато и да пръв път. било причина. - Заредете батерията при - Не използвайте уреда за температура на околната среда подсушаване на домашни между 4 и 40ºC. любимци или животни. - Включете...
  • Página 81 Поставяне на водещите гребени: подстригването, дръжте Поставете водещия гребен в уреда машинката спокойно и без да я (Фиг.1). стискате. Използвайте гребена селектор на - Оставете косата малко по- височината (H) за да регулирате дълга от желаното, тъй като височината на подстригване. винаги...
  • Página 82 Стъпка 4 Горна част на главата: желаете да използвате или - Поставете приставката 18-3 мм приберете гребена за изтъняване (E), движете машинката от задната на косата (Фиг. 6) част на главата към предната, Подстригване на брадата: като работите срещу посоката на...
  • Página 83 - Почистете уреда с влажна кърпа, разделно събиране на отпадъците. напоена с няколко капки миещ - В продукта няма концентрации препарат и после го подсушете. на вещества, които могат да се - За почистването му не смятат вредни за околната среда. използвайте...
  • Página 84 За да отстраните батериите, след като експлоатационният живот на уреда изтече, процедирайте както следва: - Извадете горното капаче на уреда, като развиете с помощта на отвертка болта за фиксиране (Фиг. 8) - Намерете батерията и прережете нейните кабели (Червен и Черен). За...
  • Página 85 ‫د‬ ‫ا و م‬ ‫ل ا ه‬ ‫ذ ھ‬ ‫ن م‬ ‫ع‬ ‫و ن‬ ‫ل ك‬ ‫ل ة‬ ‫ص‬ ‫ص‬ ‫خ‬ ‫م ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا ق ر‬ ‫ط ل ا‬ ‫ط ي‬ ‫ح م‬ ‫ل ا ب‬ ‫ة ر‬ ‫ض‬...
  • Página 86 ‫ة � ع‬ ‫ض‬ ‫و ل ا‬ � ‫ف م‬ ‫ل م‬ ‫و‬ ‫ة � ع‬ ‫ض‬ ‫و‬ � ‫ف م‬ ‫ل م‬ ‫ص‬ ‫ق ب‬ ‫� م‬ � ‫س‬ � � ‫ل ا و‬ ‫ة � ع‬ ‫ض‬ ‫و ل ا‬ �...
  • Página 87 ‫م‬ ‫ل م‬ ‫ل و‬ ‫ط أ‬ ‫ط‬ ‫ش‬ ‫م‬ � ‫ب‬ � ‫ك ر‬ ‫س‬ ‫أ‬ ‫ر ل ا‬ ‫ن م‬ ‫ى ل‬ ‫ع أل‬ ‫ا م‬ ‫س‬ ‫ق ل ا‬ ‫ى‬ � � ‫ص‬ ‫ق ل ا‬ ‫ل ا‬ ‫م...
  • Página 88 ‫م ق‬ ‫ر ة‬ ‫ر و‬ ‫ص‬ ‫ز‬ ‫ا ھ‬ ‫ج ل ا‬ ‫ي ف‬ ‫ط‬ ‫ش‬ ‫م ل ا‬ ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫ر ت‬ ‫ط‬ ‫ش م‬ ‫ل ا ب‬ ‫ص‬ ‫ا‬ ‫خ ل ا‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫ي ق ل ا‬ ‫ر...
  • Página 89 ‫. ه ب‬ ‫م ا‬ ‫ي ق ل ا‬ ‫د ا ر‬ ‫م ل‬ ‫ا ل‬ ‫م ع‬ ‫ل ا و‬ ‫. ن‬ ‫ا ك‬ ‫ب‬ ‫ب س‬ ‫ي‬ ‫أل‬ ‫ت ا‬ ‫ي ر ا‬ ‫ط ب ل‬ ‫ا ح‬ ‫ت...
  • Página 90 ‫ي‬ ‫ل ز‬ ‫ن م ل‬ ‫ا ب ة‬ ‫د و‬ ‫ج و‬ ‫م ل ا‬ ‫ي ئ‬ ‫ا ب ر‬ ‫ھ ك ل‬ ‫ا ر‬ ‫ا ي ت‬ ‫ل ا ة‬ ‫د ش‬ ‫ع م‬ ‫ة ق‬ ‫ف ا و‬ ‫ت...
  • Página 91 ‫ر ع‬ ‫ش‬ ‫ص‬ ‫ق م‬ ‫ا ا‬ ‫ع ج‬ ‫ا ر‬ Ikarus/Ikarus Premium ( ‫ز‬ ‫ي ز‬ ‫ع ل ا‬ ‫ا ن ل ي‬ ‫م ع‬ ‫ن م‬ ‫ا ز ا‬ ‫ھ ج‬ ‫ء ا‬ ‫ر ش‬ ‫ب م‬ ‫ك...
  • Página 92 IKARUS: Net weight: 0.37 kg aprox Gross weight: 0.48 kg aprox Avda. Barcelona, s/n IKARUS PREMIUM: E 25790 Oliana Net weight: 0.81 kg aprox Spain Gross weight: 0.88 kg aprox Manual Ikarus.indb 92 15/04/14 17:35...

Este manual también es adecuado para:

Ikarus premium ii