Página 6
Perfilador Multifunción - No dejar el aparato en marcha reposando encima de una superficie. HUBBLE ZOOM - Mantener el aparato en buen estado. Com- pruebe que las partes móviles no estén desali- DESCRIPCIÓN neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato.
Página 7
COMO COMPROBAR EL NIVEL DE CARGA - Usar el selector de medida del peine para DE LA BATERÍA: ajustar la altura del corte. - El piloto de carga (6) dispone de 4 leds que se - Para sacar el peine guía fijo (7) simplemente irán fijando según vayan alcanzando el 25%, tirar hacia fuera. 50%, 75% y 100% del nivel de batería. - Para sacar los peines guía (8 y 9), mantener pulsado el botón de liberación del peine (10) y MODO DE EMPLEO tirar hacia arriba. NOTAS PREVIAS AL USO: USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material...
Página 8
ble de alimentación antes de limpiarlo con agua. - Identificar la batería y cortar sus cables (Rojo y Negro). A fin de evitar riesgos de - Desmontar el aparato de acuerdo los siguien- cortocircuito con la posible carga residual tes pasos: de la batería, cortar en primer lugar el - Quitar el peine guía fijo (7) tirando hacia arriba cable Rojo y proteger su parte conductora o los peines guía 8 ó...
Página 9
- Never rest the appliance into a surface while Multifunction Trimmer in use. - Keep the appliance in good condition. Check HUBBLE ZOOM that the moving parts are not misaligned or jammed and make sure there are no broken DESCRIPTION parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly.
Página 10
INSTRUCTIONS FOR USE USE: - The appliance can be used directly connected BEFORE USE: to the mains or by using his batteries. - Make sure that all products’ packaging has - If you want to use the device connected to the been removed.
Página 11
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. - Never submerge the appliance in water.
Página 12
Rasoir multifonction ou présentant un manque d’expérience et de connaissances. HUBBLE ZOOM - Ne pas laisser l’appareil en marche posé sur une surface. DESCRIPTION - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou...
Página 13
COMMENT VÉRIFIER LE NIVEAU DE - Utiliser le sélecteur de mesure du peigne pour CHARGE DE LA BATTERIE: définir la hauteur de coupe. - L’indicateur de chargement (6) dispose de 4 vo- - Pour retirer le peigne guide fixe (7), il vous yants DEL qui s’allumeront de façon fixe au fur suffit de tirer. et à mesure que le chargement de la batterie atteint 25 %, 50 %, 75 % et 100 %. - Pour retirer les peignes de guidage (8 et 9), maintenir le bouton de déverrouillage du peig- ne (10) enfoncé et le tirer vers le haut.
Página 14
- Retirer le peigne de guidage fixe (7) en le tirant suivant le même processus. vers le haut, ou retirer les peignes de guida- - Retirer la batterie de son logement, en ge 8 ou 9 à l’aide du bouton de libération du toute sécurité. peigne (10). - Prendre l’appareil à une main et utiliser le pouce pour appuyer sur les lames tandis que l’on soutient la partie en plastique avec l’index jusqu’à retirer les lames. (Fig.5).
Página 15
- Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es Konturenschneider auf einer Fläche abgestellt wird. - Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen HUBBLE ZOOM Sie sicher, dass die beweglichen Teile ausgeri- chtet und nicht verklemmt sind, und dass keine BEZEICHNUNG beschädigten Teile oder andere Bedingungen...
Página 16
DEN AKKU-LADESTAND ÜBERPRÜFEN: - Stellen Sie die Schnittlänge mit dem Schalter für die Kammlänge ein. - Die Kontrolllampe (6) hat 4 LEDs, die bei Errei- chen von 25 %, 50 %, 75 % und 100 % des - Um den festen Führungskamm (7) zu entneh- Akkustandes leuchten.
Página 17
- Zerlegen Sie das Gerät nach den folgenden eine eventuelle Restladung in der Batterie Schritten: zu vermeiden, ist zuerst das rote Kabel durchzuschneiden. Die Kabelleitung ist - Entfernen Sie den festen Führungskamm (7), mit Isolierband zu schützen. Danach wird indem Sie ihn nach oben ziehen, oder die auf die gleiche Weise das schwarze Kabel Führungskämme 8 oder 9, indem Sie die En- getrennt.
Página 18
Rasoio Regolatore di esperienza e conoscenza. Multifunzione - Non appoggiare l’apparecchio sopra una su- perficie quando è in funzione. HUBBLE ZOOM - Mantenere l’apparecchio in buono stato. Verificare che le parti mobili siano ben fissate e DESCRIZIONE che non rimangano incastrate, che non ci siano pezzi rotti e che non si verifichino altre situazio- ni che possano nuocere al buon funzionamento Corpo dell’apparecchio...
Página 19
COME VERIFICARE LO STATO DI CARICA - Per regolare l’altezza del taglio, utilizzare il DELLA BATTERIA: selettore di misura del pettine. - La spia di ricarica (6) possiede 4 led la cui luce - Per estrarre il pettine guida fisso (7) basta rimarrà fissa mano a mano che si raggiunga tirare verso l’esterno. il 25%, 50%, 75% e 100% del livello della batteria. - Per estrarre i pettini guida (8 e 9), tenere premuto il pulsante di rilascio del pettine (10) e tirare verso l’alto. MODALITÀ D’USO USO: PRIMA DELL’USO: - L’apparecchio può...
Página 20
cavo di alimentazione prima di pulirla con acqua. il cavo Nero seguendo lo stesso procedi- mento. - Smontare l’apparecchio seguendo i passi illus- trati a continuazione: - Estrarre con sicurezza la batteria dal suo alloggio. - Togliere il pettine guida fisso (7) tirando verso l’alto o i pettini guida 8 e 9, mediante il pulsante di rilascio del pettine (10).
Página 21
Português cas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento. Aparador Multifunções - Não deixe o aparelho em funcionamento em cima de uma superfície. HUBBLE ZOOM - Conserve o aparelho em bom estado. Verifique se as partes móveis não estão desalinhadas DESCRIÇÃO ou bloqueadas, que não existem peças danifi- cadas ou outras condições que possam afetar o funcionamento correto do aparelho. Corpo do aparelho - Preste especial atenção durante as operações Lâmina U1 de montagem e desmontagem de acessórios, uma vez que as lâminas estão afiadas; proce-...
Página 22
COMO VERIFICAR O NÍVEL DE CARGA DA ajustar a altura do corte. BATERIA: - Para retirar o pente-guia fixo (7) simplesmente - O indicador luminoso de carregamento (6) dis- puxe-o para fora. põe de 4 LEDs que irão ficando com luz fixa à medida que se for alcançando 25%, 50%, 75% - Para retirar o pente-guia (8 y 9), mantenha pre- mido o botão de ejeção do pente (10) e puxe-o e 100% do nível de carga da bateria. para cima. MODO DE UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO: - É possível utilizar o aparelho ligado à corrente NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: elétrica ou com baterias. - Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. - Se desejar utilizar o aparelho ligado à corrente elétrica, estenda completamente o cabo antes - Antes de utilizar o produto pela primeira vez é...
Página 23
guintes passos: da corte o cabo Preto, procedendo da mesma forma. - Retire o pente-guia fixo (7) puxando os pentes- - Retire com segurança a bateria do seu guia 8 ou 9 para cima, usando o botão de alojamento. ejeção do pente (10). - Agarre no aparelho com uma mão e utilize o polegar para pressionar as lâminas, ao mesmo tempo que segura na peça de plástico com o dedo indicador até as lâminas saírem (Fig.5).
Página 24
Català - No deixeu l’aparell en marxa al damunt d’una superfície. Perfilador multifunció - Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalineades o travades, que no hi hagi peces trencades HUBBLE ZOOM o altres condicions que puguin afectar el bon funcionament de l’aparell. DESCRIPCIÓ - Pareu una atenció especial durant les opera- Cos de l’aparell cions de muntatge i desmuntatge dels acces- soris, ja que les fulles estan afilades; procediu Fulla U amb cautela i eviteu el contacte directe amb Fulla de precisió...
Página 25
INSTRUCCIONS D’ÚS ÚS: - L’aparell es pot fer servir connectat a la xarxa o NOTES PRÈVIES A L’ÚS: a les bateries. - Assegureu-vos que heu retirat tot el material - Si voleu fer servir l’aparell connectat a la d’embalatge del producte. xarxa, esteneu completament el cable abans d’endollar. - Abans de fer servir el producte per primera vegada, és important fer una càrrega completa - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. de les bateries. - Seleccioneu la mida de tall desitjada fent servir la pinta guia adequada amb la longitud CAPÇALS INTERCANVIABLES (FIG. 1) desitjada.
Página 26
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg- nant amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - No feu servir dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc- tes abrasius per netejar l’aparell. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid. - Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt en compte amb les fulles, ja que estan molt afilades. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de ma- nera inexorable la durada de la vida de l’aparell i provocar una situació perillosa.
Página 27
Multifunctionele trimmer ervaring en kennis. - Laat het apparaat niet achter op een oppervlak HUBBLE ZOOM als het nog aan staat. - Houd het apparaat in goede staat. Controleer BESCHRIJVING dat de bewegende delen niet scheef of klem...
Página 28
CONTROLE VAN DE LADING VAN DE - De vaste geleidekam kan eenvoudig verwijderd BATTERIJ: worden (7) door hem eruit te trekken. - De ladingindicatie (6) bestaat uit 4 LEDs die - Verwijder de geleidekammen (8 en 9) door de continu gaan branden als de batterij voor knop voor het loskoppelen van de kam (10) respectievelijk 25%, 50%, 75% en 100% is ingedrukt te houden en hem naar boven te...
Página 29
de kam (10) te drukken. - Haal voorzichtig de batterij van zijn plaats. - Houd het toestel in één hand, druk met de duim op de bladen en houd het plastic gedeelte met uw wijsvinger vast tot de bladen verwijderd zijn (Fig.5).
Página 30
Polski lub mentalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. Trymer wielofunkcyjny - Nie pozostawiać urządzenia włączonego leżącego na jakiejś powierzchni. HUBBLE ZOOM - Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. OPIS Sprawdzać, czy ruchome części nie są poprzestawiane względem siebie czy zaklesz- Korpus urządzenia czone, czy nie ma zepsutych części czy innych warunków, które mogą wpłynąć na właściwe Ostrze U1 działanie urządzenia. Ostrze precyzyjne - Zachować szczególną uwagę przy montażu Końcówka do przycinania włosów w nosie/ i demontażu części, gdyż noże są bardzo uszach ostre; unikać bezpośredniego kontaktu z Wyłącznik ON / OFF powierzchnią noża. Pilot z podświetleniem - Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób Grzebień prowadzący (1 mm) można zaoszczędzić energię i przedłużyć Grzebień prowadzący (2-10 przerwy co 2 okres użytkowania urządzenia. - Nie używać urządzenia do suszenia maskotek Grzebień prowadzący do brody dłuższy i...
Página 31
JAK SPRAWDZIĆ POZIOM NAŁADOWANIA (10) dla grzebieni prowadzących 8 i 9 (Fig. 4) i AKUMULATORA: przesunąć w dół, aż zaskoczy. - Kontrolka ładowania (6) posiada 4 diody LED, - Używać selektora wymiaru grzebienia, w celu które będą przestawały mrugać, gdy osiągną ustawienia długości cięcia. 25%, 50%, 75% i 100% poziomu naładowania akumulatora. - Aby wyjąć stały grzebień prowadzący (7) po- prostu pociągnąć w kierunku na zewnątrz. SPOSÓB UŻYCIA - Aby wyjąć grzebienie prowadzące (8 i 9), nacisnąć i przytrzymać przycisk zwalniający grzebień (10) i pociągnąć do góry. UWAGI PRZED UŻYCIEM: - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte UŻYCIE: wszystkie elementy urządzenia. - Urządzenie może być stosowane przy - Przed użyciem produktu po raz pierwszy, podłączeniu do prądu lub na akumulatorach. ważne jest, by w pełni naładować baterie. - Jeśli chcemy korzystać z urządzenia podłączonego do sieci, przed podłączeniem KOŃCÓWKI WYMIENIALNE (FIG.
Página 32
lwiek czyszczenia. - Aby wyjąć akumulator po całkowitym zużyciu urządzenia, należy: OSTRZEŻENIE Przed czyszczeniem wodą oddzielić przenośną część urządzenia od przewo- - Zdjąć górną część pokrywy urządzenia odkręcając kolejne śrubki. przewodu zasilającego. - Rozpoznać typ akumulatora i odłączyć ka- ble (Czerwony i Czarny). Aby zmniejszyć - Zdemontować urządzenie według kolejnych ryzyko spięcia, odciąć kabel Czerwony i kroków: okleić jego końcówkę taśmą izolacyjną, - Zdjąć stałą prowadnicę grzebieniową (7), następnie przeciąć Czarny kabel pociągając do góry lub prowadząc grzebienie postępując jak wcześniej. 8 lub 9 za pomocą przycisku zwalniającego - Ostrożnie wyjąć akumulator z jego miej- grzebień (10). sca. - Trzymając urządzenie w jednej ręcę, należy kciukiem nacisnąć ostrza jednocześnie podtrzymując plastikową część palcem, aż do momentu jak wyjdą ostrza (Fig.5). - Użyć szczoteczki (13) do oczyszczenia nasadki i ostrzy z włosów. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- puszczalników, ani produktów z czynnikiem pH takich jak chlor, ani innych środków żrących.
Página 33
Ελληνικά καθαριότητας, προσαρμογής ή αλλαγής εξαρτήματος. Σετ ανδρικής περιποίησης - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές HUBBLE ZOOM ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ - Μην αφήνετε τη συσκευή, ενώ λειτουργεί, να Σώμα συσκευής κείτεται πάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια. Λεπίδα U - Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Λεπίδα ακριβείας Βεβαιωθείτε ότι τα κινητά τμήματα παραμένουν ευθυγραμμισμένα ή δεν έχουν Κεφαλή κουρέματος για μύτη/αυτιά φρακάρει, ότι δεν υπάρχουν σπασμένα Διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας εξαρτήματα ή άλλες συνθήκες που μπορούν να επηρεάσουν την ορθή λειτουργία της Φωτεινές ενδείξεις συσκευής. Σταθερό χτένι-οδηγός (1 mm) - Προσέξτε πολύ κατά τις διαδικασίες Συρόμενο χτένι-οδηγός ( 2-10 σε συναρμολόγησης, αποσυναρμολόγησης διαστήματα των 2 mm) των αξεσουάρ, επειδή οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές· κάνετε προσεκτικές κινήσεις και...
Página 34
- Ενώ φορτίζεται η μπαταρία, αναβοσβήνει η προσπαθήστε το άκρο της κεφαλής να αγγίζει ένδειξη (6) που δείχνει ότι ο φορτιστής φορτίζει το δέρμα. Αυτό θα μειώσει την αίσθηση την μπαταρία. γαργαλήματος που ενδεχομένως δημιουργούν οι τρίχες της μύτης. - Ο αναγκαίος χρόνος για μια πλήρη φόρτιση είνα 100 λεπτά περίπου. ΤΌΠΌΘΕΤΉΣΉ ΕΝΌΣ ΧΤΕΝΙΌΥ-ΌΔΉΓΌΥ: - Όταν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση, - Πιάστε το χτένι-οδηγό από τις δύο πλευρές αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ρεύμα. και βάλτε την κεφαλή στους οδηγούς (Fig. 3) ή πατήστε πάνω στο κουμπί απελευθέρωσης ΠΩΣ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΤΌ ΕΠΙΠΕΔΌ ΦΌΡΤΙΣΉΣ του χτενιού (10) για τα χτένια-οδηγούς 8 και 9 ΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ: (Fig. 4) και σύρετε προς τα κάτω μέχρι το χτένι να κουμπώσει. - Η φωτεινή ένδειξη φόρτισης (6) διαθέτει 4 leds τα οποία θα σταθεροποιούνται όταν φτάνουν - Χρησιμοποιήστε τον διακόπτη επιλογής στο 25%, 50%, 75% και 100% του επιπέδου μήκους χτενιού για να προσαρμόσετε το μήκος φόρτισης της μπαταρίας. κουρέματος.
Página 35
χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση τις τρίχες από τις λεπίδες και από το λειτουργίας. εσωτερικό της συσκευής με το βουρτσάκι. Είναι σημαντικό να καθαρίζετε τα υπολείμματα - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα. τριχών μετά από κάθε χρήση. - Καθαρίστε τη συσκευή. ΠΩΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ ΤΙΣ - Για να λειτουργούν οι λεπίδες σωστά, συνιστάται να τις λιπαίνετε με μια μικρή ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΠΌ ΤΌ σταγόνα λάδι, μετά από κάθε χρήση. ΕΣΩΤΕΡΙΚΌ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ - Προειδοποίηση: Είναι σημαντικό οι μπαταρίες να βρίσκονται τελείως αποφορτισμένες πριν Αποσυνδέετε τον ηλεκτρικό φορτιστή από προβείτε στην αφαίρεσή τους από τη συσκευή. το ρεύμα και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν - Προειδοποίηση: η συσκευή πρέπει να έχει πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία αποσυνδεθεί από το ρεύμα όταν αφαιρούνται καθαρισμού. οι μπαταρίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφαιρέστε από τη συσκευή το - Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, αφού κινητό τμήμα του καλωδίου σύνδεσης στο ρεύμα...
Página 36
Русский - Храните этот прибор вне досягаемости детей и/или лиц с ограниченными физическими, сенсорными или Многофункциональный умственными возможностями, а также тех, кто не знаком с правилами его триммер использования; HUBBLE ZOOM - Никогда не кладите прибор, если он находится в работе. ОПИСАНИЕ - Поддерживайте прибор в надлежащем рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не Основной корпус было перекосов и заедания подвижных Лезвие U1 частей, не было поломанных деталей и прибор работал исправно; Лезвие для особой точности Насадка для носа и ушей - Будьте осторожны при сборке и разборке прибора, так как ножи острые. Будьте Кнопка On/Off осторожны и избегайте прямого контакта с Световые индикаторы лезвиями ножей. Неподвижный направляющий гребень (1 - Не оставляйте включенный электроприбор мм) без присмотра. Это сохранит электроэнергию и продлит срок его Скользящий направляющий гребень (2- службы.
Página 37
- Примерно 100 минут необходимо для УСТАНОВКА НАСАДКИ: полной зарядки устройства. - Удерживая направляющий гребень с обеих сторон, вставьте головку в гребень (Fig. - Когда аккумулятор зарядится, отсоедините 3), или же, нажав на кнопку отсоединения зарядное устройство от сети. гребня (10) для направляющих гребней 8 и 9 (Fig.4), двигайте насадку вниз, пока она не КАК ПРОВЕРИТЬ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА встанет на место. АККУМУЛЯТОРА: - Используйте выбор длины насадки чтобы - Индикатор заряда (6) имеет 4 светодиода, отрегулировать длину среза. которые загораются по достижению 25%, 50%, 75% и 100% зарядки аккумулятора. - Чтобы извлечь неподвижный направляющий гребень (7), просто выньте его. ИНСТРУКЦИЯ ПО - Для снятия направляющих гребней ЭКСПЛУАТАЦИИ 8 и 9, нажмите и удерживайте кнопку отсоединения гребня (10), потянув насадку ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: вверх.
Página 38
после каждого использования немного - ВНИМАНИЕ! При извлечении аккумулятора смазывайте его машинным маслом. прибор должен быть отключен от сети питания ОЧИСТКА: - Чтобы извлечь аккумулятор по окончании работоспособности прибора, следуйте Отсоедините зарядное устройство от сети и следующему: дайте прибору остыть перед тем, как начать - Откройте верхний каркас прибора, работу. для этого удалив заранее при помощи ВНИМАНИЕ: Перед очисткой под водой отвертки крепежные винты. отсоедините корпус прибора от шнура - Найдите провода аккумулятора и питания. обрежьте их (красный и черный). Чтобы - Разберите прибор, выполнив следующие избежать риска короткого замыкания действия: из-за возможного остаточного заряда аккумулятора, сначала отрежьте - Снимите неподвижный направляющий Красный провод и замотайте его гребень (7), потянув его вверх, а для изолентой, затем отрежьте Черный направляющих гребней 8 и 9 используйте провод и сделайте то же самое. кнопку освобождения гребня (10). - Безопасно извлеките аккумулятор из - Возьмите прибор одной рукой и большим...
Página 39
Română - Nu lăsați niciodată aparatul pe o suprafață în timp ce funcționează. Aparat de tuns multifuncțional - Păstrați aparatul în stare bună. Verificați piese- le mobile pentru a vedea dacă sunt nealiniate sau blocate și asigurați-vă că nu există piese HUBBLE ZOOM rupte sau anomalii care pot afecta funcționarea corectă a aparatului. DESCRIERE - Acordați atenție deosebită în timpul montării și Corpul aparatului demontării accesoriilor, pentru că lamele sunt ascuțite. Aveți grijă și evitați contactul direct cu U1 lamă muchiile tăioase ale lamei. Lama de precizie - Nu lăsați niciodată aparatul conectat și ne- Cap de tuns pentru nas/urechi supravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se Buton On/Off economisește energie și se prelungește durata de viață a aparatului.
Página 40
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE apăsați și țineți apăsat butonul de eliberare a pieptenei (10) și trageți în sus. ÎNAINTE DE UTILIZARE: UTILIZARE: - Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele produsului. - Aparatul poate fi utilizat prin conectarea directă la rețea sau prin utilizarea bateriilor sale. - Înainte de a utiliza acest produs pentru prima dată, este important să efectuați o încărcare - Dacă doriți să utilizați dispozitivul conectat la completă a bateriilor. rețea, extindeți complet cablul înainte de al conecta. CAPURI INTERSCHIMBABILE (FIG 1): - Conectați aparatul la rețeaua electrică. - Pentru a pune un cap, așezați clema în ghi- - Selectați înălțimea de tăiere dorită cu ajutorul dajul aparatului. (Fig. 2) și închideți-l până se selectorului de înălțime al pieptenelui. Apăsați-l potrivește corect. și ajustați înălțimea conform lungimii de tăiere dorite. LAMA ÎN FORMĂ DE U (2) - Aparatul vă oferă posibilitatea de a tăia sau - Potrivită pentru tunderea bărbii, mustății și bărbieri.
Página 41
- Scoateți pieptenele de ghidare fixe (7) trăgându-l în sus sau pieptene de ghidare 8 sau 9 folosind butonul de eliberare a pieptenei (10). - Țineți aparatul cu o mână și utilizați degetul mare pentru a apăsa lamele, în timp ce țineți partea din plastic cu indexul, până când lamele ies în afară (Fig.5). - Utilizați peria de curățare (13) pentru a îndepărta părul din interiorul aparatului și de pe lame. - Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de detergent lichid, apoi uscați-l. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului. - Nu băgați niciodată aparatul în apă. - În timpul procesului de curățare fiți foarte atenți la lame, deoarece sunt foarte ascuțite. - Dacă aparatul nu este în stare bună de curățare, suprafața acestuia se poate degrada și poate afecta ireversibil durata de utilizare a aparatului, acesta devenind nesigur pentru utilizare. - Curățați lamele și ghidajul de periere cu peria pentru curățare. Îndepărtați firele de păr de pe lame și din interiorul aparatului utilizând peria.
Página 42
Български - Съхранявайте уреда далеч от досега на деца и/или хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или Многофункционален такива без опит и познания за боравене с него. перфилатор - Не оставяйте уреда включен върху някаква HUBBLE ZOOM повърхност. - Поддържайте уреда в добро състояние. ОПИСАНИЕ Проверете, дали подвижните части не са разцентровани или блокирани, дали няма счупени части и други подобни Тяло на уреда неизправности, които биха могли да повлияят на изправната работа на уреда. Ножче U Прецизиращо ножче - Обърнете специално внимание по време на монтажа и демонтажа на приставките, тъй Глава за подрязване за нос и около като ножчетата са наострени; действайте ушите внимателно и избягвайте директния Прекъсвач за включване/изключване контакт с остриетата. Светлинни индикатори - В никакъв случай не оставяйте включения уред без наблюдение. По този начин ще Гребен водач (1 мм) спестите енергия и ще удължите живота на...
Página 43
- Времето необходимо за едно пълно за гъдел, което е възможно да предизвикат зареждане е приблизително 100 минути. космите в носа. - След края на зареждането, изключете ПОСТАВЯНЕ НА ВОДЕЩИТЕ ГРЕБЕНИ: устройството от електрическата мрежа. - Хванете гребена водач от двете страни, вкарайте накрайника във водачите (Fig. 3) КАК ДА ПРОВЕРИМ СТЕПЕНТА НА или, натискайки бутона за освобождаване ЗАРЕДЕНОСТ НА БАТЕРИЯТА: на гребена (10) за гребените водачи 8 и 9 - Светлинният индикатор за зареждане (Fig. 4) и приплъзнете надолу, докато се (6) има четири лампички „лед“, които ще напасне.. престават да примигват при достигането, съответно, на 25%, 50%, 75% и 100% от - За нагласяне дължината на подстригване, равнището на заряд в батерията. използвайте селектора за размер на гребена. НАЧИН НА УПОТРЕБА - За изваждане на фиксирания гребен водач...
Página 44
КАК ДА ИЗВАДИМ - Почистете уреда. БАТЕРИИТЕ ОТ - С цел изправна работа на ножчетата, препорчваме след всяка употреба да ги ВЪТРЕШНОСТТА НА УРЕДА: смазвате с капка масло. - Внимание: Необходимо е батериите да са напълно изтощени, преди да ги извадите от ПОЧИСТВАНЕ уреда. Изключете уреда от захранващата мрежа и го - Внимание: Когато се изваждат батериите, оставете да се охлади преди да започнете да апаратът следва да е изключен от го почиствате. захранването. ВНИМАНИЕ: Преди почистване с вода, - За да извадите батериите, след като отделете преносимата част на захранващия експлоатационният живот на уреда изтече, кабел процедирайте както следва: - Разглобете уреда като следвате следните - Извадете горното капаче на уреда, стъпки: като развиете с помощта на отвертка болта за фиксиране. - Извадете фиксирания гребен водач (7) като...
Página 45
:االستعامل .ميكن استخدام الجهاز موصو ال ً بالتيار أو بالبطاريات .إذا كنت ترغب يف استخدام الجهاز موصو ال ً بالتيار، فقم مبد السلك بالكامل قبل توصيله باملقبس .أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ .حدد قياس القص املطلوب باستخدام مشط الدليل املناسب مع الطول املطلوب .يسمح...
Página 46
شحن البطارية .تحذير: إن البطارية الجديدة ال تأيت مشحونة متام ا ً ويجب أن تكون مشحونة بالكامل قبل استخدام الجهاز ألول مرة .اشحن البطارية عند درجة ح ر ارة الغرفة ما بني 4 و40 درجة مئوية . الخاص بالجهاز (11)، املوجود يف الجزء السفيل من الجهازUSB قم بتوصيل قابس موصل الشاحن مبنفذ الشحن .قم...
Página 47
فئاظولا ددعتم رعشلا بذشم Hubble Zoom الوصف 1 هيكل الجهاز 1U 2 شفرة 3 شفرة تحديد 4 رأس لقص شعر األنف واألذن 5 مفتاح تشغيل/إيقاف 6 مؤ رش ات ضوئية )7 مشط دليل ثابت (1 ملم )8 مشط دليل منزلق (2 - 10 مبسافات 2 ملم...
Página 48
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 49
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 50
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 51
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...