Hilti DSH 600-X Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para DSH 600-X:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DSH 600-X
English
1
Français
22
Español
44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DSH 600-X

  • Página 1 English Français DSH 600-X Español...
  • Página 7 DSH 600-X Original operating instructions ........
  • Página 9: About This Documentation

    Original operating instructions Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Página 10: Symbols On The Product

    Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols are used on the product: WARNING! Read and follow all safety precautions in the operator's manual. Failure to follow these instructions could result in serious or fatal injury. Direction-of-rotation arrow on the guard Engine stop position Engine run position Primer bulb...
  • Página 11: Product Information

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
  • Página 12 ▶ Always hold the tool firmly with both hands on the grips provided. Keep the grips clean, dry and free from oil and grease. ▶ If there is an unwanted increase in speed, set the run/stop switch to the "stop" position. Contact Hilti Service.
  • Página 13: Personal Safety

    Personal safety ▶ Use the right tool for the job. Do not use the tool for purposes for which it was not intended. Use it only as directed and when in technically faultless condition. ▶ Never tamper with or modify the power tool in any way. ▶...
  • Página 14: Electrical Safety

    Have damaged parts repaired before using the product. ▶ To avoid risk of injury, use only genuine Hilti accessories and accessory tools. ▶ Have the product repaired only by qualified specialists using only genuine Hilti spare parts. The safety of the product can thus be maintained.
  • Página 15: Product Overview

    ▶ Always use an undamaged clamping flange of the correct diameter which fits the cut-off wheel used. The correctly fitting clamping flange supports the cut-off wheel and thus reduces the possibility of wheel breakage. ▶ Guide the product smoothly and do not apply lateral pressure to the cut-off wheel. Always bring the cut-off wheel into contact with the workpiece at right angles.
  • Página 16: Intended Use

    Items supplied DSH 600-X gasoline-powered saw, tools set, DSH 600-X wear parts and consumables set, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Consumables and wearing parts •...
  • Página 17: Additional Technical Data

    Technical data Gasoline-powered cut-off saw DSH 600-X Engine displacement 3.86 in³ (63.3 cm³) Weight with diamond wheel flange, without cut-off wheel, 21.72 lb tank empty (9.85 kg) Rated power at 8500 rpm in accordance with ISO 7293 4.3 hp (3.2 kW)
  • Página 18: Before Use

    Before use Fuel The two-stroke engine runs on a mixture of gasoline and oil. The quality of the fuel mixture decisively influences operation and life expectancy of the engine. WARNING Risk of injury. The inhalation of gasoline vapors and skin contact with gasoline may be hazardous to the health.
  • Página 19 5.2.1 Fitting a cut-off wheel 2, 3, WARNING Risk of injury and damage. Unsuitable cut-off wheels or unsuitable parts used to secure the wheel can suffer irreparable damage during operation or lead to loss of control of the product or breakage of the accessory tool. ▶...
  • Página 20: Starting The Engine

    5.2.2 Adjusting the guard WARNING Risk of injury. Contact with the cut-off wheel and flying fragments or sparks can cause injury to persons. ▶ Adjust the guard so that flying particles or fragments of the material removed and flying sparks are directed away from the operator and the product.
  • Página 21: Switching The Engine Off

    ▶ If the cut-off wheel rotates when the engine is idling, reduce idling speed. If this is not possible, bring the product to Hilti Service. 2. Check that the run/stop switch is functioning correctly. Move the run/stop switch to the "Stop" position.
  • Página 22: Care And Maintenance

    A decrease in the rate of cutting progress may be an indication of blunt/dull (“polished”) diamond segments. The diamond segments can be resharpened by making a few cuts in an abrasive material (Hilti sharpening plate or sand-lime block). ▶ Guide the gasoline-powered saw smoothly and without applying lateral pressure to the cut-off wheel.
  • Página 23 Adjust the idling speed if the cut-off wheel does not slow to a standstill when the × engine is idling. Have the product repaired by Hilti Service if the drive belt slips when a load is × applied to the cut-off wheel.
  • Página 24 The carburetor of this product has been factory set for optimum performance and sealed to prevent tampering (jets H and L). The idling speed of the machine (jet T) may be adjusted by the user. All other adjustments must be carried out by Hilti Service. Tampering with the carburetor settings may cause damage to the engine.
  • Página 25: Transport And Storage

    Care of the product To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group ▶...
  • Página 26 The diamond cut-off wheel Diamond cut-off wheel does not fit ▶ Use Hilti cut-off wheels. swings up and may jam. correctly Flange for diamond cut-off wheel ▶ Verwenden Sie bei Wettbewerb- does not fit correctly sTrennscheiben den Flansch für...
  • Página 27 ▶ Fill the fuel tank with the correct fuel. The cut-off wheel specification is ▶ Change the cut-off wheel or unsuitable for the material to be consult Hilti Service. cut. Drive belt or cut-off wheel slips. ▶ Check that the cut-off wheel is clamped securely.
  • Página 28: Manufacturer's Warranty

    Hilti in the owner’s manual. Hilti recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small non-road engine, but Hilti cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of the engine manufacturer.
  • Página 29 If any emission-related part on your engine is defective during this warranty period, the part will be replaced by Hilti at no cost to the owner. Hilti shall remedy warranty defects at authorized Hilti service and repair centers. Any authorized work done at an authorized Hilti service and repair center shall be free of charge to the owner if it is determined that a warranted part is defective.
  • Página 30: Explication Des Symboles

    Mode d'emploi original Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. •...
  • Página 31: Symboles Sur Le Produit

    Symboles spécifiques au produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : AVERTISSEMENT ! Lire et respecter toutes les instructions de sécurité du manuel d'utilisation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Flèche indiquant le sens de rotation sur le carter de protection Position Arrêt du moteur Position Marche du moteur...
  • Página 32: Informations Produit

    Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité...
  • Página 33 ▶ Si la vitesse de rotation augmente de manière incontrôlée, régler l'interrupteur Marche/Arrêt sur Stop. Contacter le S.A.V. Hilti. ▶ Lorsque la poignée d'accélération contrôlée est relâchée à plein régime, le freinage génère un petit couple de renversement de l'appareil, dirigé...
  • Página 34 Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser le produit. ▶ N'utiliser que des accessoires et des outils d'origine de Hilti pour éviter tout risque de blessures. ▶ Ne faire réparer le produit que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Página 35: Sécurité Relative Au Système Électrique

    Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser le produit. ▶ Utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine, pour éviter tout risque de blessure. ▶ Ne faire réparer le produit que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Página 36 ▶ Ne pas utiliser d’essence ni toute autre substance inflammable pour effectuer des opérations de nettoyage. Travaux avec des disques à tronçonner ▶ N'utiliser que des disques à tronçonner dont la vitesse de rotation admissible est au moins aussi élevée que la vitesse de rotation maximale de la broche.
  • Página 37: Vue D'ensemble Du Produit

    Description Vue d'ensemble du produit 3.1.1 Tronçonneuse thermique Carter de protection Alimentation en eau Raccord d'eau Poignée avant Manette de commande des gaz & Poignée arrière Démarreur à câble Bouchon de réservoir à carburant Pompe de démarreur § Jauge du réservoir Repose-pieds Sortie d'échappement avec filtre ∙...
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    Respecter également les instructions d'utilisation et de montage du fabricant de disques à tronçonner. Éléments livrés Tronçonneuse à essence, jeu d'outils DSH 600-X, jeu de pièces détachées DSH 600-X, mode d'emploi. D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Consommables et pièces d’usure •...
  • Página 39: Autres Caractéristiques Techniques

    Autres caractéristiques techniques DSH 600-X Type de moteur Moteur à deux temps/ mono-cylindre/ refroidi à l'air Vitesse du moteur maximale 9350 ± 200 tr/min Vitesse de rotation à vide 2900 ± 200 tr/min Allumage (type) Électronique Écartement des électrodes 0,03 in...
  • Página 40: Mélange Du Carburant

    5.1.2 Essence ▶ Utiliser de l'essence normale ou super avec un indice d'octane d'au moins 89 ROZ. La teneur en alcool (par ex. éthanol, méthanol et autres) du carburant utilisé ne doit pas dépasser 10 %, sans quoi il y a risque de raccourcir considérablement la durée de vie du moteur. 5.1.3 Mélange du carburant Toute utilisation d'un carburant dont les constituants ne sont pas mélangés dans les proportions...
  • Página 41 AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement. Les disques à tronçonner endommagés risquent de se casser. ▶ Sitôt qu'un disque à tronçonner a reçu un coup, vérifier que le disque à tronçonner n'est pas endommagé et le remplacer le cas échéant. ▶...
  • Página 42: Démontage De La Pompe À Eau (Accessoire)

    5.2.3 Montage de la pompe à eau (accessoire) 1. Mettre le produit sur arrêt. 2. Desserrer les trois vis de fixation du couvercle de pompe, les enlever et les garder avec le couvercle de pompe. Si le produit est utilisé sans pompe à eau, le couvercle de pompe doit être monté. 3.
  • Página 43: Arrêt Du Moteur

    ▶ Si le disque à tronçonner tourne en marche à vide, réduire la vitesse de rotation à vide. Si ce n'est pas possible, confier le produit au S.A.V. Hilti. 2. Contrôler le bon fonctionnement de l'interrupteur Marche / Arrêt. Mettre l'interrupteur Marche / Arrêt en position Arrêt.
  • Página 44: Nettoyage Et Entretien

    Évitement de tout blocage Si le disque à tronçonner se bloque, le produit a tendance à s'écarter de l'utilisateur. ATTENTION Risque de rupture ou danger engendré par contrecoup. En cas de surcharge du disque à tronçonner, il y a tendance au voilage. Le coincement du disque à tronçonner lors de la coupe augmente la probabilité de contrecoup ou de rupture du disque à...
  • Página 45 à vide. Si la courroie dérape lors de la mise en charge du disque à tronçonner, faire répa- × rer le produit par le S.A.V. Hilti. Nettoyage ou remplacement du filtre à air ATTENTION Risque d'endommagement. Toute infiltration de poussière risque d'endommager le produit.
  • Página 46 Le carburateur de ce produit a été réglé de manière optimale à la livraison et plombé (gicleurs H et L). Sur ce carburateur, la vitesse à vide (gicleur T) peut être réglée par l'utilisateur. Tous les autres travaux de réglage doivent être effectués par le S.A.V. Hilti. Toute manipulation incorrecte du dispositif de réglage du carburateur risque d'endommager le moteur.
  • Página 47: Entretien Du Produit

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group ▶...
  • Página 48: Aide Au Dépannage

    2. Nettoyer de temps à autre le récipient de carburant. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles Solution Le disque à...
  • Página 49 ▶ Remplacer le disque à tronçon- çonner non appropriées pour le ner ou demander conseil auprès matériau à tronçonner. du S.A.V Hilti. La courroie de transmission ou le ▶ Vérifier le serrage des disques. disque à tronçonner dérape. ▶ Faire réparer le produit par le S.A.V.
  • Página 50 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 11.1 Déclaration fédérale de garantie de contrôle des émissions Vos droits et obligations relatifs à...
  • Página 51 Hilti confie la réparation des défauts sous garantie à des centres de service et de réparation agréés par Hilti. Toute prise en charge par un centre de service et de réparation agréé par Hilti sera gratuite pour le propriétaire dans la mesure où il est établi que la pièce défectueuse est sous garantie. Toute pièce approuvée par le fabricant ou pièce de remplacement équivalente peut être utilisée pour toute maintenance couverte par...
  • Página 52: Información Sobre La Documentación

    Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions légales nationales impératives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait être tenu pour responsable de toutes détériorations, pertes ou dépenses directes, indirectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à...
  • Página 53: Símbolos En Las Figuras

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en el manual de instrucciones En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: Consulte el manual de instrucciones Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos...
  • Página 54: Señales De Peligro

    ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Amoladora tronzadora DSH 600-X Generación N.º de serie Español 2136487...
  • Página 55: Declaración De Conformidad

    Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
  • Página 56 Encargue la reparación de las piezas deterioradas antes de usar el producto. ▶ Para reducir el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales Hilti. ▶ Encargue a un profesional la reparación del producto utilizando exclusivamente piezas de repuesto originales.
  • Página 57: Seguridad Eléctrica

    Encargue la reparación de las piezas deterioradas antes de usar el producto. ▶ Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. ▶ Encargue a un profesional la reparación del producto utilizando exclusivamente piezas de repuesto originales.
  • Página 58: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    ▶ Organice de antemano el trabajo a realizar, después de estudiar el lugar de uso. Determine si se deben colocar símbolos de advertencia y si se debe definir una distancia de trabajo respecto a otras personas. Seguridad en el lugar de trabajo ▶...
  • Página 59: Descripción

    ▶ Utilice solo discos tronzadores que cumplan las normas vigentes para discos tronzadores. ▶ Antes de montar y utilizar el disco tronzador, compruebe que no presente daños. No monte discos tronzadores dañados. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del disco tronzador. CALIFORNIA PROPOSITION 65 Fuels used in gas or oil filled appliances and the product of combustion of such fuels contain chemicals (including Benzene, toluene, xylenes, 1,3 butadiene and formaldehyde) known to the State of California to...
  • Página 60: Indicaciones De Uso

    Amoladora tronzadora de gasolina, juego de herramientas DSH 600-X, juego de piezas de desgaste DSH 600-X, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Material de consumo y piezas de desgaste •...
  • Página 61: Otros Datos Técnicos

    DSH 600-X Profundidad de corte máxima 4,7 in (120 mm) Carburador Walbro; modelo: WT-1203 Otros datos técnicos DSH 600-X Tipo de motor Motor de dos tiempos/un cilindro/refrigerado por aire Velocidad de giro máxima del motor 9350 ± 200 rpm Velocidad de giro en vacío 2900 ±...
  • Página 62: Uso De Aceite Para Motores De Dos Tiempos

    5.1.1 Uso de aceite para motores de dos tiempos ▶ Utilice aceite de buena calidad para motores de dos tiempos refrigerados por aire, que cumpla como mínimo la especificación API-TC. 5.1.2 Gasolina ▶ Utilice gasolina normal o súper con un octanaje no inferior a 89 ROZ. El contenido en alcohol (por ejemplo, etanol, metanol u otros) del combustible utilizado no debe ser superior al 10 %;...
  • Página 63: Ajuste De La Caperuza Protectora

    ADVERTENCIA Riesgo de lesiones y daños. Los discos tronzadores dañados pueden romperse. ▶ Si el disco tronzador recibe un golpe, compruebe de inmediato si el disco se ha dañado y sustitúyalo en caso necesario. ▶ No utilice nunca discos tronzadores dañados, no redondos o vibrantes. ▶...
  • Página 64: Desmontaje De La Bomba De Agua (Accesorio)

    2. Suelte los tres tornillos de fijación de la cubierta de la bomba, extráigala y guárdela en lugar seguro. Si se utiliza el producto sin bomba de agua, la cubierta de la bomba debe estar instalada. 3. Coloque la bomba de agua y gire ligeramente el disco tronzador para alinear de modo uniforme los dentados de la bomba de agua y la campana de embrague hasta que queden engarzados entre sí.
  • Página 65: Comprobaciones Después Del Arranque Del Motor

    ▶ Si el disco tronzador no se para en la marcha en vacío, reduzca la velocidad de giro en vacío. Si esto no es posible, envíe el producto al Servicio Técnico de Hilti. 2. Compruebe el funcionamiento correcto del interruptor de conexión/desconexión. Coloque el interruptor de conexión/desconexión en la posición Parar.
  • Página 66: Cuidado Y Mantenimiento

    Modo de evitar bloqueos Si se bloquea el disco tronzador, el producto tiende a tirar en sentido contrario al usuario. PRECAUCIÓN Peligro de ruptura o de rebote. La sobrecarga del disco tronzador provoca su torsión. Si el disco tronzador se atasca en el corte, aumenta la probabilidad de que se produzcan rebotes o se rompa el disco tronzador. ▶...
  • Página 67 Si la correa resbala al accionar el disco tronzador, envíe el producto al Servicio × Técnico de Hilti para su reparación. Limpieza o sustitución del filtro de aire ATENCIÓN Riesgo de daños. El producto puede estropearse si penetra polvo en su interior.
  • Página 68 L). En este carburador, el usuario puede ajustar la velocidad de giro en vacío (boquilla T). Todos los demás trabajos de ajuste deben ser realizados por el Servicio Técnico de Hilti. Una manipulación inadecuada en el ajuste del carburador puede dañar el motor.
  • Página 69: Cuidado Del Producto

    Las piezas de repuesto, los materiales de consumo y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group ▶ Mantenga el producto seco, limpio y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la empuñadura.
  • Página 70: Conservación De La Mezcla De Combustible

    2. Limpie de vez en cuando el depósito de combustible. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución...
  • Página 71 ▶ Cambie el disco tronzador o disco tronzador para el material consulte al Servicio Técnico de que debe cortarse. Hilti. La correa de accionamiento o el ▶ Compruebe la fijación del disco. disco tronzador se resbalan. ▶ Encargue la reparación del producto al Servicio Técnico de...
  • Página 72: Garantía Del Fabricante

    EPA estadounidense durante los dos primeros años a partir de la fecha de venta al comprador final. Hilti debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor pequeño de uso fuera de carretera durante los periodos de tiempo especificados anteriormente, siempre que no haya existido ningún abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de la unidad.
  • Página 73: Limitaciones

    Hilti no puede anular la garantía únicamente por no conservar los recibos o por la no realización de todo el mantenimiento programado. Puede utilizarse cualquier pieza de recambio o servicio que tenga un rendimiento y una durabilidad equivalentes en reparaciones y mantenimiento no cubiertos por la garantía,...
  • Página 74 Mississauga, ON L5N 6S2 CanadaSalesSupport.English@hilti.com CanadaSalesSupport.French@hilti.com Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia de garantía, las cuales anulan toda declaración anterior o contemporánea, del mismo modo que todos los acuerdos orales o escritos en relación con las garantías. Español...
  • Página 76 *2136487* 2136487 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20200818...

Tabla de contenido