Resumen de contenidos para HP LaserJet Managed E50145 Serie
Página 1
HP LaserJet Managed E50145 E50145dn Installation Guide Орнату нұсқаулығы Guide d’installation Uzstādīšanas rokasgrāmata Diegimo vadovas Installationshandbuch Guida all’installazione Installasjonsveiledning Guía de instalación Instrukcja instalacji Ръководство за инсталиране Guia de instalação Guia d’instal·lació Ghid de instalare Vodič kroz instalaciju Руководство по установке...
Página 2
32.5°C 91°F 10°C 50°F Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct Принтерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз және күн сәулесі sunlight to position the printer. тікелей түспейтін жерге орнатыңыз. Novietojiet printeri stabilā, labi ventilētā vietā, kur nav putekļu Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à un tiešu saules staru.
Página 4
Remove all tape and packing material. Бүкіл таспаны және орауыш материалын алып тастаңыз. Retirez tous les rubans adhésifs et les matériaux d'emballage. Noņemiet visas aizsarglentes un iepakojuma materiālu. Entfernen Sie das Klebeband und das Verpackungsmaterial. Nuimkite visas juosteles ir pakavimo medžiagą. Rimuovere tutto il nastro adesivo e il materiale di imballaggio.
Página 5
NOTE: The paper guides might be locked before use and might OPMERKING: De papiergeleiders kunnen vergrendeld zijn vóór not be adjustable. gebruik en zijn mogelijk niet instelbaar. REMARQUE : Les guides papier peuvent être bloqués avant MÄRKUS. Paberijuhikud võivad olla enne kasutamist lukus utilisation et peuvent ne pas être réglables.
Página 6
noTĂ: Este posibil ca ghidajele pentru hârtie să fie blocate OBS! Pappersledarna kan vara låsta före användning och înainte de utilizare și să nu fie reglabile. kanske inte kan justeras. NOT: Kağıt kılavuzları kullanımdan önce kilitli olabilir ve ПРимЕЧАниЕ. Направляющие бумаги могут...
Página 7
FORSIKTIG: Du må ikke dra ut mer enn én papirskuff om gangen. Ikke UPOZORNENIe: Nikdy naraz nerozkladajte viac než jeden zásobník bruk papirskuffen som trappetrinn. Hold hender unna papirskuffene papiera. Nepoužívajte zásobník papiera ako schodík. Pri zatváraní når de lukkes. Alle skuffer må være lukket når skriveren skal flyttes. zásobníkov papiera do nich neklaďte ruky.
Página 8
Jos haluat muodostaa verkkoyhteyden, liitä verkkokaapeli nyt. If you are connecting to a network, connect the network cable now. vAROITUS: Älä liitä USB-kaapelia vielä. CAUTION: Do not connect the USB cable now. HUOMAUTUS: Kaapeleita ei toimiteta tulostimen mukana. NOTE: The cables are not included with the printer. Εάν...
Página 9
Ak zariadenie budete pripájať k sieti, pripojte sieťový kábel teraz. Bir ağa bağlanıyorsanız ağ kablosunu şimdi bağlayın. UPOZORNENIE: Teraz nepripájajte kábel USB. DikkaT: USB kablosunu şimdi bağlamayın. POZNÁMKA: Káble sa nedodávajú s tlačiarňou. NOT: Kablolar yazıcıya dahil değildir. Če boste vzpostavili povezavo z omrežjem, priključite omrežni kabel. Якщо...
NOTE: For advanced configuration of network-connected printers, go to www.hp.com/support/ljE50145 CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
Página 11
Zapněte tiskárnu a vyčkejte, dokud se neinicializuje. Nastavte na ovládacím panelu jazyk, formát data/času a časové pásmo. POZNÁMKA: Pokročilou konfiguraci tiskáren zapojených do sítě naleznete na adrese www.hp.com/support/ljE50145. UPoZornění: Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete na štítku tiskárny.
Adja meg a kezelőpanelen a nyelv, a dátum-/időformátum és az időzóna beállítását. MEGJEGYZÉS: A hálózatba kapcsolt nyomtatók speciális konfigurációjával kapcsolatos további információkért lásd: www.hp.com/support/ljE50145 FIGYElEM: Ellenőrizze, hogy a nyomtató tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a nyomtató termékcímkéjén található. A nyomtató működéséhez 100–127 V váltakozó feszültség vagy 220–240 V váltakozó feszültség és 50/60 Hz szükséges.
Página 13
На панели управления выберите язык, формат даты/времени и часовой пояс. ПРимЕЧАниЕ. Дополнительные настройки сетевых принтеров см. на странице www.hp.com/support/ljE50145 ВнимАниЕ. Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям принтера. На табличке принтера указаны данные о напряжении. Принтер работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока и при частоте 50/60 Гц. Для...
Página 14
The USB port is disabled by default and must be enabled from the USB портът е деактивиран по подразбиране и трябва да се printer control panel. Open the Settings menu, and then select активира от контролния панел на принтера. Отворете менюто General >...
Página 15
De USB-poort is standaard uitgeschakeld en moet worden USB pieslēgvieta pēc noklusējuma ir atspējota, un tā ir jāaktivizē ingeschakeld vanaf het bedieningspaneel van de printer. Open het no printera vadības paneļa. Atveriet izvēlni Settings (Iestatījumi) menu Instellingen en selecteer vervolgens Algemeen > USB-poort un pēc tam atlasiet General >...
Página 16
USB port je podrazumevano onemogućen, a mora se omogućiti sa USB bağlantı noktası varsayılan olarak devre dışı bırakılmıştır ve kontrolne table štampača. U meniju Settings (Postavke) izaberite yazıcı kontrol panelinden etkinleştirilmelidir. Ayarlar menüsünü General > Enable device USB > Enabled (Opšte > Omogući USB açın ve Genel >...
Página 17
Méthode 1 : Téléchargement de HP Easy start (clients Windows et mac os) Scaricare i file di installazione del software. Accédez à 123.hp.com/laserjet, puis cliquez sur Télécharger. Metodo 1: download di HP Easy Start (client Windows e macOS) Suivez les instructions affichées à l'écran. Accedere a 123.hp.com/laserjet e fare clic su Scarica.
Página 18
Metode 1: download HP Easy Start (Windows- og macOS-klienter) Gå til 123.hp.com/laserjet, og klik på download. Descarregueu els fitxers d'instal·lació del programari. Mètode 1: descàrrega de l'HP Easy Start (clients Windows i macOS) Følg vejledningen på skærmen. Metode 2: download fra webstedet med produktsupport Aneu a 123.hp.com/laserjet...
Página 19
Indítsa el a szoftverfájlt abból a mappából, amelybe mentette a fájlt, majd kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást. Lataa ohjelmiston asennustiedostot. Tapa 1: Lataa HP Easy start -ohjelmisto (Windows- ja macos- 3. módszer: IT-felügyelt telepítés (csak Windows – ügyfelek és asiakkaat) kiszolgálók)
Página 20
Бағдарламалық құралды орнату файлдарын жүктеп алыңыз. Atsisiųskite programinės įrangos diegimo failus. 1-әдіс: HP Easy start бағдарламасын жүктеп алу (Windows 1 būdas: atsisiųskite „HP Easy start“ („Windows“ ir „macos“ klientai) және macos клиенттері) Eikite į 123.hp.com/laserjet ir spustelėkite download (atsisiųsti). 123.hp.com/laserjet сайтына...
Página 21
Faça download dos arquivos de instalação do software. Скачайте файлы установки программы. Método 1: Faça download do HP Easy start (clientes Windows Способ 1. Скачивание HP Easy start (Windows и клиенты macos) e macos) Откройте веб-сайт 123.hp.com/laserjet и нажмите Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em download.
Página 22
Prevezmite inštalačné súbory softvéru. Yazılım yükleme dosyalarını indirin. Metóda č. 1: Prevzatie aplikácie HP Easy start (klienty 1. Yöntem: HP Easy start'ı indirme (Windows ve macos istemciler) so systémom Windows a macos) 123.hp.com/laserjet adresine gidin ve indir öğesine tıklayın. Prejdite na stránku 123.hp.com/laserjet a kliknite na tlačidlo...
Página 23
Per obtenir més informació sobre actualitzacions de пайдаланылатын қосымша конфигурация және HP ePrint microprogramari, configuració avançada mitjançant Embedded көмегімен қашықтан және ұялы басып шығару туралы қосымша Web Server i impressió remota i mòbil mitjançant HP ePrint, aneu ақпарат алу үшін www.hp.com/support/ljE50145 торабына өтіңіз.
Página 24
Informácie o aktualizáciách firmvéru, rozšírenej konfigurácii konfigurasjon ved hjelp av den innebygde webserveren og ekstern pomocou vstavaného webového servera a vzdialenej a mobilnej utskrift og mobilutskrift med HP ePrint, kan du gå til tlači pomocou funkcie HP ePrint nájdete na stránke www.hp.com/support/ljE50145. www.hp.com/support/ljE50145.
Página 25
For more information, go to www.hp.com/support/ljE50145. Der er flere oplysninger på www.hp.com/support/ljE50145. Vælg Select he Help button on the printer control panel to access knappen Hjælp på printerens kontrolpanel for at få adgang til Help topics. hjælpeemner. Pour en savoir plus, accédez à www.hp.com/support/ljE50145.
Página 26
Výberom tlačidla Pomocník skriverens kontrollpanel for å få tilgang til hjelpeemnene. na ovládacom paneli tlačiarne otvoríte témy Pomocníka. Więcej informacji jest dostępnych pod adresem Za več informacij obiščite www.hp.com/support/ljE50145. Na www.hp.com/support/ljE50145. Wybierz przycisk Pomoc nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb »Pomoč« , da odprete na panelu sterowania drukarki, aby przejść...
Página 28
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites herein should be construed as constituting an additional warranty.