Descargar Imprimir esta página
HP Color LaserJet Managed E55040dn Guia De Instalacion
HP Color LaserJet Managed E55040dn Guia De Instalacion

HP Color LaserJet Managed E55040dn Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para Color LaserJet Managed E55040dn:

Publicidad

Enlaces rápidos

HP Color LaserJet Managed E55040dn
Installation Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Guida all'installazione
IT
Guía de instalación
ES
Ръководство за инсталиране
BG
Guia d'instal·lació
CA
Vodič za instalaciju
HR
Instalační příručka
CS
Installationsvejledning
DA
www.hp.com/videos/LaserJet
www.hp.com/support/colorljE55040
E55040dn
Installatiehandleiding
NL
Paigaldusjuhend
ET
Asennusopas
FI
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Telepítési útmutató
HU
Орнату нұсқаулығы
KK
Uzstādīšanas rokasgrāmata
LV
Diegimo vadovas
LT
Installasjonsveiledning
NO
Instrukcja instalacji
PL
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Uputstvo za instalaciju
SR
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationsguide
SV
Kurulum Kılavuzu
TR
Посібник зі встановлення
UK
‫دليل التثبيت‬
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP Color LaserJet Managed E55040dn

  • Página 1 HP Color LaserJet Managed E55040dn E55040dn Installation Guide Installatiehandleiding Guia de instalação Paigaldusjuhend Ghid de instalare Guide d’installation Installationshandbuch Asennusopas Руководство по установке Οδηγός εγκατάστασης Guida all’installazione Uputstvo za instalaciju Telepítési útmutató Guía de instalación Inštalačná príručka Орнату нұсқаулығы Ръководство за инсталиране...
  • Página 2 Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct Принтерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз және күн сәулесі sunlight to position the printer. тікелей түспейтін жерге орнатыңыз. Novietojiet printeri stabilā, labi ventilētā vietā, kur nav putekļu un Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à tiešu saules staru.
  • Página 4 Eemaldage kogu teip ja pakkematerjal. Poista kaikki teipit ja pakkausmateriaalit. Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και τα υλικά συσκευασίας. Távolítson el minden szalagot és csomagolóanyagot. Бүкіл таспаны және орауыш материалын алып тастаңыз. Noņemiet visas aizsarglentes un iepakojuma materiālu. Nuimkite visas juosteles ir pakavimo medžiagą. Fjern all tape og emballasje.
  • Página 5 NAPOMENA: Možda su vodilice za papir prije uporabe blokirane UWAGA: Prowadnice papieru mogą być zablokowane i nie być i neće se moći prilagođavati. regulowane. OBSERVAÇÃO: As guias de papel podem ser bloqueadas antes POZNÁMKA: Vodítka papíru mohou být před použitím de usar e não podem ser ajustadas.
  • Página 6 CAUTION: Do not extend more than one paper tray at a time. VAROITUS: Avaa enintään yksi paperilokero kerrallaan. Do not use paper tray as a step. All trays must be closed while Älä käytä paperilokeroa askelmana. Kaikkien lokeroiden on moving the printer. Keep hands out of paper trays or drawers when oltava kiinni, kun siirrät tulostinta.
  • Página 7 UPOZORNENIE: Nikdy naraz nerozkladajte viac než jeden zásobník DIKKAT: Bir seferde birden fazla kağıt tepsisi uzatmayın. papiera. Kağıt tepsisini basamak olarak kullanmayın. Yazıcı taşınırken tüm Nepoužívajte zásobník papiera ako schodík. Pri presúvaní tlačiarne tepsilerin kapalı olması gerekir. Kağıt tepsilerini veya çekmecelerini musia byť...
  • Página 8 Ja veidojat savienojumu ar tīklu, tagad pievienojiet tīkla kabeli. Ukoliko uređaj povezujete sa mrežom, odmah povežite mrežni kabl. UZMANĪBU! Pagaidām nepievienojiet USB kabeli. OPREZ: Nemojte odmah povezati USB kabl. PIEZĪME. Kabeļi nav iekļauti printera komplektā. NAPOMENA: Kablovi se ne isporučuju uz štampač. Jei jungsitės prie tinklo, dabar prijunkite tinklo kabelį.
  • Página 9 NOTE: For advanced configuration of network-connected printers, see the user guide at www.hp.com/support/colorljE55040 CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
  • Página 10 Zapněte tiskárnu a vyčkejte, dokud se neinicializuje. Nastavte na ovládacím panelu jazyk, formát data/času a časové pásmo. POZNÁMKA: Pokyny pro pokročilou konfiguraci síťových tiskáren najdete v uživatelské příručce na stránce www.hp.com/support/colorljE55040. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete na štítku tiskárny.
  • Página 11 3.3. Vadības panelī iestatiet valodu, datuma/laika formātu un laika joslu. PIEZĪME: Informāciju par tīklam pievienotu printeru papildu konfigurēšanu skatiet lietošanas rokasgrāmatā vietnē www.hp.com/support/colorljE55040. UZMANĪBU! Strāvas avotam noteikti jāatbilst printera nominālajam spriegumam. Nominālais spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim ir nepieciešama 100–127 V vai 220–240 V maiņstrāva ar 50/60 Hz frekvenci. Lai nesabojātu printeri, izmantojiet tikai komplektā iekļauto barošanas kabeli.
  • Página 12 NAPOMENA: Više informacija o naprednoj konfiguraciji štampača povezanih sa mrežom potražite u vodiču za korisnike na adresi www.hp.com/support/colorljE55040 OPREZ: Uverite se da je izvor napajanja odgovarajući za napon štampača. Napon je naveden na nalepnici na štampaču. Štampač koristi 100–127 V AC ili 220–240 V AC i 50/60 Hz.
  • Página 13 Windows: Do not connect the USB cable until prompted during Windows: Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni the software installation in the next step. If the network cable was v dalším kroku při instalaci softwaru. Pokud jste v předchozím kroku connected previously, proceed to the next section. připojili síťový...
  • Página 14 Windows: veicot nākamo darbību, nepievienojiet USB kabeli, kamēr Windows: nepripájajte kábel USB, kým sa počas inštalácie softvéru programmatūras instalēšanas laikā nav parādīta attiecīgā uzvedne. v ďalšom kroku nezobrazí výzva na jeho pripojenie. Ak je už sieťový Ja tīkla kabelis tika pievienots iepriekš, pārejiet uz nākamo sadaļu. kábel pripojený, prejdite na ďalšiu časť.
  • Página 15 Locate or download the software installation files Auffinden und Herunterladen der Softwareinstallationsdateien Method 1: Download HP Easy Start (Windows and macOS - clients) Methode 1: Download von HP Easy Start (Windows- und macOS- Clients) 1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download.
  • Página 16 Descargar. 1. Aneu a 123.hp.com/laserjet i feu clic a Descàrrega. 2. Siga las instrucciones en pantalla para descargar y ejecutar HP 2. Seguiu les instruccions de la pantalla per descarregar i iniciar Easy Start. l'HP Easy Start.
  • Página 17 Downloaden. 1. Přejděte na stránku 123.hp.com/laserjet a klikněte na tlačítko 2. Volg de instructies op het scherm om HP Easy Start te Stáhnout. downloaden en te starten. 2. Podle pokynů na obrazovce stáhněte a spusťte aplikaci HP Easy 3. Volg de instructies op het scherm om de gewenste keuze te Start.
  • Página 18 Download kattintson a Letöltés gombra. (Lataa). 2. Töltse le és futtassa a HP Easy Start szoftvert a képernyőn 2. Lataa ja käynnistä HP Easy Start näytön ohjeiden mukaisesti. megjelenő útmutatás szerint. 3. Valitse tulostinohjelmisto ja suorita sen asennus näytön 3.
  • Página 19 1. Gå til 123.hp.com/laserjet, og klikk på Last ned. 1. Atveriet 123.hp.com/laserjet un noklikšķiniet uz Download 2. Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og åpne HP (Lejupielādēt). Easy Start. 2. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai lejupielādētu un 3. Følg instruksjonene på skjermen for å starte installeringen av palaistu HP Easy Start.
  • Página 20 1. Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em Download. кнопку Загрузить. 2. Siga as instruções na tela para fazer download e iniciar o HP 2. Следуйте инструкциям на экране для загрузки и запуска Easy Start. HP Easy Start. 3. Siga as instruções da tela para selecionar e executar a 3.
  • Página 21 1. Gå till 123.hp.com/laserjet och klicka på Hämta. 1. Prejdite na lokalitu 123.hp.com/laserjet a kliknite na tlačidlo 2. Följ instruktionerna på skärmen för att hämta och starta HP Download (Prevziať). Easy Start. 2. Postupujte podľa pokynov na obrazovke na prevzatie 3. Följ anvisningarna på skärmen för att välja och köra a inštaláciu aplikácie HP Easy Start.
  • Página 22 Web incorporato e la stampa using HP ePrint, see the user guide at www.hp.com/support/ remota e da dispositivi mobili con HP ePrint, consultare la guida per colorljE55040. l’utente all’indirizzo www.hp.com/support/colorljE55040. Pour obtenir plus d’informations sur les mises à jour de Para obtener información acerca de las actualizaciones de...
  • Página 23 či mobilním tisku configuração avançada usando o Embedded Web Server (EWS) e pomocí služby HP ePrint najdete v uživatelské příručce na stránce impressão remota e móvel usando o HP ePrint, consulte o Guia do www.hp.com/support/colorljE55040. usuário em www.hp.com/support/colorljE55040.
  • Página 24 Para obtener más información, consulte la guía del usuario en colorljE55040 weboldalon található felhasználói útmutatót. A www.hp.com/support/colorljE55040. Toque el botón de Ayuda súgótémaköröket a nyomtató kezelőpaneljén található Súgó en el panel de control de la impresora para acceder a los temas de gombbal nyithatja meg.
  • Página 25 Mer information finns i användarhandboken påwww.hp.com/support/ Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul pentru utilizator colorljE55040. Tryck på Hjälp på skrivarens kontrollpanel för att de la adresa www.hp.com/support/colorljE55040. Selectaţi butonul visa hjälpguiden. Ajutor de pe panoul de control al imprimantei pentru a accesa subiectele de ajutor.
  • Página 28 The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées The only warranties for HP products and services are set forth in the sans préavis. express warranty statements accompanying such products and services.