Una volta determinato il tempo di ogni
(IT)
sorgente, i led TEMPO DIFFERENCE vi informeranno
se i tempi corrispondono. L'indicatore si
accenderà nella direzione della sorgente con
tempo maggiore. Quando si accende il led verde,
i tempi corrispondono.
Zodra elke bron zijn respectieve tempo heeft
(NL)
vergrendeld, zullen de TEMPO DIFFERENCE LED's u
informeren of de tempo's overeenkomen. De meter
licht op in de richting van de bron die sneller is. Als de
groene LED brandt, komen de tempo's overeen.
När varje källa har sitt respektive tempo låst
(SE)
kommer TEMPO DIFFERENCE-lysdioderna att
informera dig om tempot matchar. Mätaren tänds i
riktning mot källan som är snabbare. När den gröna
lysdioden tänds matchar temperaturen.
Gdy każde źródło ma zablokowane tempo, diody
(PL)
LED TEMPO DIFFERENCE poinformują Cię, czy tempo
się zgadza. Miernik będzie świecił w kierunku źródła,
które jest szybsze. Kiedy świeci się zielona dioda LED,
tempo się zgadza.
TEMPO DIFFERENCE
TEMPO DIFFERENCE
TEMPO DIFFERENCE
Even when the tempos match,
(EN)
the beats may not be perfectly synced up
between the sources. The TIME OFFSET
LEDs will light in the direction of the source whose
audio is out of sync. When the green LED lights,
the audio is in sync.
Incluso aunque los tempo coincidan, es posible
(ES)
que el ritmo y los tiempos musicales no estén
perfectamente sincronizados entre las fuentes.
Los pilotos TIME OFFSET se iluminarán en la dirección
de la fuente cuyo audio esté desincronizado.
Cuando el piloto verde se ilumine, eso indicará que el
audio está perfectamente sincronizado.
Même lorsque le tempo est le même sur les
(FR)
deux sources, il se peut que les temps ne soient pas
synchronisés entre les deux sources. Les Leds TIME
OFFSET indiquent la direction de la source qui n'est
pas synchronisée. Lorsque la Led verte s'allume,
les signaux audio sont synchronisés.
Auch wenn die Geschwindigkeiten zueinander
(DE)
passen, sind die Beats vielleicht nicht perfekt
zwischen den Quellen synchronisiert. Die TIME
OFFSET LEDs werden in Richtung der Quelle
leichten, deren Audio nicht synchronisiert
ist. Wenn die grünen LEDs leuchten, sind die
Tonspuren synchronisiert.
Mesmo que os tempos coincidam, as batidas
(PT)
poderão não estar perfeitamente sincronizadas
entre as fontes. Os LEDS TIME OFFSET irão acender
na direção da fonte cujo áudio esteja fora de
sincronização. Quando o LED verde acender, o áudio
está sincronizado.
Anche quando i tempi corrispondono, i beat
(IT)
potrebbero non essere perfettamente sincronizzati
tra le sorgenti. I led TIME OFFSET si accenderanno
in direzione della sorgente il cui audio non è
sincronizzato. Quando si accende il led verde, l'audio
è sincronizzato.
Zelfs als de tempo's overeenkomen, is het
(NL)
mogelijk dat de beats niet perfect worden
gesynchroniseerd tussen de bronnen. De TIME
OFFSET-LED's lichten op in de richting van de bron
waarvan de audio niet synchroon is. Als de groene
LED brandt, is de audio gesynchroniseerd.
Även när tempot matchar kanske beats kanske
(SE)
inte synkroniseras perfekt mellan källorna. TIME
OFFSET-lysdioderna tänds i riktning mot den källa
vars ljud inte är synkroniserat. När den gröna
lysdioden tänds är ljudet synkroniserat.
Nawet jeśli tempa się zgadzają, rytmy mogą nie
(PL)
być idealnie zsynchronizowane między źródłami.
Diody LED TIME OFFSET zaświecą się w kierunku
źródła, którego dźwięk nie jest zsynchronizowany.
Gdy świeci się zielona dioda LED, dźwięk
jest zsynchronizowany.
Quick Start Guide
To exit SYNC LOCK, press the
(EN)
SYNC LOCK button for mix A and B.
Para salir de esta función SYNC LOCK,
(ES)
pulse el botón SYNC LOCK para la mezcla A y B.
Pour quitter la fonction SYNC LOCK, appuyez sur
(FR)
la touche SYNC LOCK des sources A et B.
Um SYNC LOCK zu beenden, drücken Sie beide
(DE)
SYNC LOCK Knöpfe.
Para sair de SYNC LOCK, pressione o botão
(PT)
SYNC LOCK para mistura A e B.
Per uscire da SYNC LOCK, premete il tasto SYNC
(IT)
LOCK per i mix A e B.
Om SYNC LOCK te verlaten, drukt u op de SYNC
(NL)
LOCK-knop voor mix A en B.
För att avsluta SYNC LOCK, tryck på SYNC LOCK-
(SE)
knappen för mix A och B.
Aby wyjść z SYNC LOCK, naciśnij przycisk SYNC
(PL)
LOCK dla miksu A i B.
Use the CROSSFADER to fade back
(EN)
and forth between mix A and B.
Use el CROSSFADER para producir un
(ES)
fundido entre la mezcla A y la B.
Utilisez le CROSSFADER pour réaliser des fondus
(FR)
entre les sources A et B.
Verwenden Sie den Crossfader um zwischen
(DE)
A und B überzublenden.
Utilize o CROSSFADER para passar para a frente e
(PT)
para trás entre a mistura A e B.
Usate il CROSSFADER per dissolvenze incrociate
(IT)
i mix A e B.
Gebruik de CROSSFADER voor producten die in
(NL)
het midden van de mezcla A y la B.
Använd el CROSSFADER para producir un fundido
(SE)
entre la mezcla A y la B.
Użyj el CROSSFADER para producir un fundido
(PL)
entre la mezcla A y la B.
27