Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

|
|
GUIDE
GUIDE
GUÍA

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Keurig 60-201460-000

  • Página 1 GUIDE GUIDE GUÍA...
  • Página 2: Important Safeguards

    fire, electrical shock or injury malfunctions or is damaged to persons. in any manner. Contact Keurig Do not place on or near a hot Customer Service to report any gas or electric burner, or in a malfunction of or damage to heated oven.
  • Página 3 SAVE THESE Always keep the Flip-Top Reservoir Lid on the Water INSTRUCTIONS. Reservoir unless you are refilling it. This appliance is equipped with a WARNING TO USERS Power Cord having a grounding AND PARENTS: wire with a grounding plug. The appliance must be grounded 1.
  • Página 4: Short Cord Instructions

    (3) the extension cord must include CAUTION: Do not fill above the a 3-prong grounding plug. MAX FILL line. If you fill the Water Your Keurig ® 2.0 brewer will not Reservoir above this point, you may work with packs that do not have...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS KEURIG 2.0 BREWING SYSTEM | ® K2.0-400 SERIES BREWER Features Touchscreen Controls SECTION 1 Set-Up & Cleansing Brew Brew Your First K-Cup ® Pack Brew Your First K-Carafe Pack Set Carafe Auto Brew Mode SECTION 2 Stopping the Brew Process...
  • Página 6: Features

    FEATURES K2.0-400 SERIES BREWER Handle Flip-Top Reservoir Lid Pack Holder Brew Head Water Reservoir Housing (K and L are the Pack Holder Assembly) Power Cord Top Housing Base Drip Tray Plate Touchscreen/Power Button Keurig Carafe Drip Tray Brew Button...
  • Página 7: Touchscreen Controls

    (OUTLINE INDICATES DEFAULT SIZE) ® K-CUP PACKS K-CARAFE PACKS FUTURE KEURIG ® BRAND PACKS READY STEP 1 FROTH STEP 2 FROTH ® KEURIG BREW SETTING SELECTION SCREEN Select the KEURIG BREW ® Setting that matches the number on the pack lid.
  • Página 8: Set-Up & Cleansing Brew

    SET-UP & CLEANSING BREW SET-UP Place the brewer on a counter and plug Lift the Handle, remove and discard the into a grounded outlet. shipping disk. Rinse the Water Reservoir, fill with Press the Power Button and wait bottled or filtered water, and return it for preheating to complete, about to the brewer.
  • Página 9 CLEANSING BREW To begin a cleansing brew, place a Lift and lower the Handle. Do not place 12 ounce mug on the Drip Tray. a Keurig ® brand pack in the Pack Holder. Select a 6 ounce Brew Size and press You are now ready to use your brewer! the Brew Button.
  • Página 10: Brew Your First K-Cup

    ® pack. ® NOTE: Your Keurig 2.0 brewer will not work with packs that do not have a Keurig ® logo on them. Select a Brew Size. Select STRONG if Press the Brew Button and enjoy your desired. (STRONG setting is for coffee.) first cup!
  • Página 11: Brew Your First K-Carafe

    To avoid injury, do not put your fingers in the Pack Holder. K-Carafe pack. NOTE: Your Keurig ® 2.0 brewer will not work with packs that NOTE: Refer to page 27 for Keurig Carafe operation. ® do not have a Keurig logo on them. Select a Brew Size.
  • Página 12: Set Carafe Auto Brew Mode

    SET CARAFE AUTO BREW MODE Make sure the Keurig Carafe is empty. Select a K-Carafe pack, place firmly in Remove the Drip Tray and insert the the Pack Holder and lower the Handle. Keurig Carafe securely in its place. NOTE: Ensure the current time is accurate. Refer to page 19 to adjust.
  • Página 13 To edit any options, select TOUCH To put the brewer in sleep mode, HERE TO EDIT. quickly press and release the Power Button. Removing the Keurig Carafe or lifting the Handle will cancel the CARAFE AUTO BREW MODE. DO NOT DISTURB!
  • Página 14: Stopping The Brew Process

    The brewer will only indicate “More Water Please.” if there is not enough to complete your brew. For example: A Keurig Carafe will require more water than a 10 ounce mug. More Water Please.
  • Página 15: Dispensing Hot Water Into A Mug

    DISPENSING HOT WATER INTO A MUG SECTION 2 Place a mug on the Drip Tray. Lift and Press CONTINUE to dispense hot water. lower the Handle without a pack. Dispense Hot Water? CANCEL CONTINUE Select your Brew Size and press the When the brew process is complete, Brew Button.
  • Página 16: Adding A Favorite

    ADDING A FAVORITE The Favorites Button is like a little To set, first match the KEURIG ® shortcut to perfection. Just save the BREW Setting to the number on the settings you use most often and make pack you inserted. Then select your each day that much easier.
  • Página 17: Editing A Favorite

    ® Keurig brand pack in the Pack Holder the FAVORITES icon you would like and lower the Handle. to brew. NOTE: Favorites are only available for KEURIG BREW ® Settings 1 through 6. FAVORITES ® NOTE: If using KEURIG BREW...
  • Página 18: Settings Menu

    SETTINGS MENU ACCESS SETTINGS SETTINGS 12 : 00 ® Explore everything your Keurig LANGUAGE brewer has to offer by accessing the CLOCK SETTINGS menu. From the home AUTO ON/OFF screen, select the Settings Button. Lift to Begin 1 OF 2...
  • Página 19: Set Clock

    SECTION 2 SET CLOCK SETTINGS CLOCK The CLOCK menu gives you the following LANGUAGE TIME three settings. CLOCK DISPLAY AUTO ON/OFF WALLPAPER Use the back button to return to the 1 OF 2 SETTINGS menu. back button Time: Set the current time using the TIME arrows, then choose AM or PM.
  • Página 20 SETTINGS MENU ENABLE AUTO ON/OFF SETTINGS AUTO ON/OFF You can leave your brewer on at all times LANGUAGE AUTO ON so it’s ready to make your perfect cup CLOCK AUTO OFF any time of day, or you can set the AUTO AUTO ON/OFF ENERGY SAVER ON, AUTO OFF or ENERGY SAVER mode.
  • Página 21: Restore Factory Settings

    Press SAVE to confirm or use the back button to return to the SETTINGS menu. back button ENABLE WATER FILTER REMINDER SETTINGS WATER FILTER REMINDER If you are using a Keurig Water Filter, HIGH ALTITUDE ENABLE select ENABLE to activate the WATER WATER FILTER REMINDER FILTER REMINDER notices.
  • Página 22: Caring For Your Brewer

    CARING FOR YOUR BREWER CLEANING THE BREWER EXTERIOR ® Keep your Keurig 2.0 brewer looking its best by cleaning the exterior from time to time. Just clean with a damp, soapy, lint-free, non-abrasive cloth. Never immerse the brewer in water or other liquids.
  • Página 23 SECTION 2 CLEANING THE WATER RESERVOIR AND THE FLIP-TOP RESERVOIR LID Clean the Water Reservoir and the Flip-Top Reservoir Lid with a damp, soapy, lint-free, non-abrasive cloth and rinse thoroughly. Do not dry the inside of the Water Reservoir with a cloth as lint may remain. Be sure to rinse the Water Reservoir thoroughly after cleaning to ensure that no cleaning solutions remain as they may contaminate the water supply in the brewer.
  • Página 24 CARING FOR YOUR BREWER CLEANING THE PACK HOLDER Lift the Handle. Push up while grabbing the sides of the Pack Holder Assembly. Pull away from the brewer. CAUTION: Sharp needles. Do not put fingers in chamber. Pull out the Pack Holder Assembly (1) Press the release buttons on both sides and Base (2).
  • Página 25 SECTION 2 CLEANING THE EXIT NEEDLE Clean the Pack Holder (1), Housing (2) If a clog arises in the exit needle, push and Base (3) with a damp, soapy, the lever of the Pack Holder to reveal lint-free, non-abrasive cloth and the exit needle.
  • Página 26 CLEANING THE KEURIG CARAFE Carefully empty the Keurig Carafe. Remove the lid. Wipe the inside of the Keurig Carafe Replace the lid. Ensure that the lid is and the lid with a damp, soapy, lint-free, securely in place prior to brewing your non-abrasive cloth.
  • Página 27 Keurig Carafe. To preheat the Keurig Carafe, fill it with hot water for approximately 30 seconds and then pour out entirely prior to placing the Keurig Carafe into the brewer. CAUTION: HAND WASH ONLY. DO NOT SUBMERGE. DO NOT MICROWAVE.
  • Página 28: Maintenance Alerts

    TIME TO REPLACE THE KEURIG WATER FILTER (VISIT KEURIG.COM TO PURCHASE) Your brewer will indicate “Time to replace the Water Filter!” after every 1,000 ounces or two months. Once you’ve replaced the Keurig Water Filter, press YES to re-set the WATER FILTER REMINDER notices.
  • Página 29: Descaling Your Brewer

    SECTION 2 DESCALING YOUR BREWER Before you begin, you will need a large mug, fresh water, Keurig Descaling Solution and access to a sink. Do not use a paper cup. Water Filter, remove and set aside. Disable AUTO OFF features, if necessary (refer to page 20).
  • Página 30 If the problem persists, allow the brewer to sit unplugged for at least 30 minutes then continue with the fresh water rinse. Scan this QR code with your smartphone for step-by-step videos on cleaning, descaling and more. Or if you prefer, you can watch the videos online at Keurig.com...
  • Página 31: Recycling K-Carafe

    RECYCLING K-CARAFE PACKS SECTION 2 The plastic cups of K-Carafe packs Once brewing is complete, lift the can be recycled wherever #5 plastic is Handle and carefully remove the accepted. #5 plastic may not be recyclable K-Carafe pack by holding the in your community today, so please check outer rim.
  • Página 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING BREWER DOES NOT HAVE POWER BREWER WILL NOT BREW the Touchscreen displays the appropriate brew screen. Follow the brewing instructions in SECTION 1 (refer to pages 10 – 11). make sure the Water Reservoir is seated properly in its base. Reservoir and empty the water.
  • Página 33 PACK HAS A KEURIG LOGO, BUT TOUCHSCREEN INDICATES “OOPS!” ® ® ® 2.0 brewer will not work with packs that don’t have the Keurig ® logo ® on them. Some Keurig brand packs produced prior to January 2014 may not be ®...
  • Página 34: Warranty

    fill out and return the warranty card enclosed with your brewer so that your purchase information will be stored in our system. Keurig will, at its option, repair or replace a defective brewer without charge upon its receipt of proof of the date of purchase. If a replacement brewer is necessary to service this warranty, the replacement brewer may be new or reconditioned.
  • Página 35 However, should the need arise for warranty servicing, simply call Keurig Customer Service at our toll free phone number 1.866.901.BREW (2739). Please do not return your brewer for servicing without first speaking to Keurig Customer Service to obtain an Authorization to Return number ®...
  • Página 37 GUIDE FRANÇAIS...
  • Página 38: Règles De Sécurité Importantes

    Communiquer dans un four chaud. avec le Service à la clientèle de Ne pas utiliser l’appareil à Keurig pour signaler tout mauvais l’extérieur. fonctionnement du système Pour éviter les risques d’incendie, d’infusion ou tout dommage à...
  • Página 39 VEUILLEZ Ne jamais laisser des enfants utiliser le système d’infusion, ni CONSERVER CE rester à proximité sans surveillance. Ne pas soulever la poignée du MANUEL. système d’infusion pendant une infusion. Toujours laisser le couvercle sur le réservoir d’eau, sauf lors AVERTISSEMENT AUX du remplissage.
  • Página 40 ® la quantité d’eau de la première 2.0 fonctionne uniquement avec des infusion de la journée soit supérieure ® dosettes portant le logo Keurig à la quantité sélectionnée. Si vous ® préférez remplir le réservoir jusqu’au Les systèmes d’infusion Keurig ne sont pas compatibles avec les filtres...
  • Página 41 TABLE DES MATIÈRES SYSTÈME D’INFUSION KEURIG 2.0 | ® MODÈLE K2.0-400 Caractéristiques Commandes de l’écran tactile SECTION 1 Préparation et infusion de nettoyage Infusion de dosette K-Cup ® Infusion d’une dosette K-Carafe Réglage d’infusion automatique de carafe SECTION 2 Interruption d’une infusion Ajout d’eau...
  • Página 42: Système D'infusion Keurig

    Couvercle du réservoir d’eau Support à dosette Mécanisme de perforation Réservoir d’eau Boîtier (K et L forment l’assemblage du support Cordon d’alimentation Boîtier supérieur à dosette) Plateau à tasse Écran tactile/Bouton de mise Base Cuvette d’égouttage en marche Carafe Keurig Bouton d’infusion...
  • Página 43: Commandes De L'écran Tactile

    Bouton de mise Bouton de mise en marche en marche Bouton des favoris RÉGLAGES D’INFUSION (FORMATS PAR DÉFAUT ENCADRÉS) ® DOSETTES K-CUP DOSETTES K-CARAFE FUTURES DOSETTES KEURIG ® PRÊT ÉTAPE 1 MOUSSE TASSES Choisir mode d'infusion ÉTAPE 2 INFUSION TASSES ÉCRAN DE SÉLECTION POUR MODES...
  • Página 44: Préparation Et Infusion De Nettoyage

    PRÉPARATION ET INFUSION DE NETTOYAGE PRÉPARATION Placez le système d’infusion sur un Soulevez la poignée, puis retirez et jetez comptoir et branchez-le dans une prise le disque de protection. avec mise à la terre. Rincez le réservoir d’eau, remplissez- Appuyez sur le bouton de mise le d’eau embouteillée ou filtrée, et en marche et attendez que le replacez-le dans le système d’infusion.
  • Página 45 Soulevez et abaissez la poignée du placez une tasse de 350 ml (12 oz) sur système d’infusion. Ne placez pas ® le plateau à tasse. de dosette Keurig dans le support à dosette. Choisissez le format de tasse de Vous voilà prêt à utiliser votre 170 ml (6 oz) et appuyez sur le système d’infusion!
  • Página 46: Infusion De Dosette K-Cup

    REMARQUE : Le système d’infusion Keurig ® 2.0 fonctionne ® uniquement avec des dosettes portant le logo Keurig Choisissez un format d’infusion. Appuyez sur le bouton d’infusion, puis Choisissez le réglage FORT si désiré. savourez votre première tasse! (Le réglage FORT convient uniquement...
  • Página 47: Infusion D'une Dosette K-Carafe

    Carafe Keurig REMARQUE : Le système d’infusion ® Keurig 2.0 fonctionne uniquement avec des dosettes portant le logo Keurig ® Choisissez un format d’infusion. Appuyez sur le bouton d’infusion et savourez votre première carafe de café! REMARQUE : Assurez-vous que le chiffre indiqué à l’écran correspond à...
  • Página 48: Réglage D'infusion Automatique De Carafe

    RÉGLAGE D’INFUSION AUTOMATIQUE DE CARAFE Assurez-vous que la Carafe Keurig Choisissez une dosette K-Carafe est vide. Retirez le plateau à tasse et insérez-la à fond dans le support à insérez la Carafe Keurig bien en place. dosette et abaissez la poignée.
  • Página 49 « MODIFIER LES RÉGLAGES ». en mode veille, appuyez et relâchez rapidement le bouton de mise en marche. Le fait de retirer la Carafe Keurig ou de soulever la poignée annulera le RÉGLAGE D’INFUSION AUTOMATIQUE DE CARAFE. NE PAS INTERROMPRE!
  • Página 50: Interruption D'une Infusion

    Le système d’infusion indiquera « Plus d’eau s.v.p » s’il n’y a pas assez d’eau pour compléter l’infusion. Par exemple : Une Carafe Keurig nécessite plus d’eau qu’une tasse de 290 ml (10 oz).
  • Página 51: Distribution D'eau Chaude Dans Une Tasse

    DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE DANS UNE TASSE SECTION 2 Placez une tasse sur le plateau à tasse. Appuyez sur CONTINUER pour la Soulevez et abaissez la poignée, sans distribution d’eau chaude. insérer de dosette. Eau Chaude? ANNULER CONTINUER Choisissez le format d’infusion, puis Une fois le processus d’infusion terminé, appuyez sur le bouton d’infusion.
  • Página 52: Ajout De Favoris

    (ces options ne sont pas offertes pour tous ® pour l’infusion de dosettes K-Carafe ces modes d’infusion Keurig ). N’appuyez et des prochaines innovations Keurig ® pas sur le bouton d’infusion, mais plutôt sur (à l’exception des dosettes K-Cup ®...
  • Página 53: Modification De Favoris

    à dosette et abaissez vous aimeriez infuser. la poignée. FAVORIS REMARQUE : Les favoris ne conviennent qu’aux infusion Keurig ® option 1 à 6. REMARQUE : Si vous choisissez infusion Keurig ® option 1, TASSES insérez une Carafe Keurig vide. INFUSION AUTO MODIFIER APPUYER POUR RÉGLER...
  • Página 54: Menu Des Réglages

    MENU DES RÉGLAGES ACCÉDER AUX RÉGLAGES RÉGLAGES 12 : 00 Explorez tout ce que votre système LANGUE D’AFFICHAGE d’infusion Keurig ® 2.0 vous offre en HORLOGE accédant au menu des RÉGLAGES. À MARCHE/ARRÊT AUTO partir de la page d’accueil, appuyez sur...
  • Página 55: Réglage De L'horloge

    SECTION 2 RÉGLAGE DE L’HORLOGE RÉGLAGES HORLOGE Le menu HORLOGE est divisé en trois LANGUE D’AFFICHAGE HEURE sous-sections. HORLOGE AFFICHAGE MARCHE/ARRÊT AUTO ARRIÈRE-PLAN Appuyez sur la flèche de retour pour 1 DE 2 revenir au menu des RÉGLAGES. bouton de retour Heure : Ajustez l’heure au moyen des HEURE...
  • Página 56 MENU DES RÉGLAGES ACTIVER MARCHE/ARRÊT AUTO RÉGLAGES MARCHE/ARRÊT AUTO Vous pouvez laisser votre système d’infusion en LANGUE D’AFFICHAGE MARCHE AUTO marche en tout temps, afin de pouvoir lancer HORLOGE ARRÊT AUTO une infusion parfaite à toute heure de la journée. MARCHE/ARRÊT AUTO ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Ou encore, vous pouvez activer les fonctions de...
  • Página 57: Filtre À Eau

    RAPPEL – FILTRE À EAU FILTRE À EAU HAUTE ALTITUDE ACTIVER Si vous utilisez un filtre à eau Keurig RAPPEL – FILTRE À EAU cochez l’option ACTIVER pour activer les RÉTABLIR LES RÉGLAGES PAR DÉFAUT rappels concernant le filtre à eau.
  • Página 58: Entretien De Votre Système D'infusion

    ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME D’INFUSION NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU SYSTÈME D’INFUSION ® Soignez l’apparence de votre système d’infusion Keurig 2.0 en nettoyant l’extérieur périodiquement. Pour ce faire, il suffit de procéder à l’aide d’un chiffon humide et savonneux, non pelucheux et non abrasif. Ne plongez jamais le système d’infusion dans l’eau ni dans tout autre liquide.
  • Página 59 SECTION 2 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU ET DE SON COUVERCLE Nettoyez le réservoir d’eau et son couvercle à l’aide d’un chiffon humide et savonneux, non pelucheux et non abrasif, et rincez à fond. Ne séchez pas l’intérieur du réservoir d’eau à l’aide d’un chiffon, car des peluches pourraient y rester.
  • Página 60 ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME D’INFUSION NETTOYAGE DU SUPPORT À DOSETTE Soulevez la poignée. Poussez vers le haut tout en maintenant les côtés de l’assemblage du support à dosette. Retirez du système d’infusion. ATTENTION : Aiguilles pointues. Ne pas mettre les doigts dans le compartiment du support à...
  • Página 61 SECTION 2 NETTOYAGE DE L’AIGUILLE DE SORTIE Nettoyez le support à dosette (1), le Si l’aiguille de sortie est obstruée, boîtier (2) et la base (3) à l’aide d’un pressez le levier du support à dosette chiffon humide et savonneux, non pour accéder à...
  • Página 62 ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME D’INFUSION NETTOYAGE DE LA CARAFE KEURIG Videz avec soin la Carafe Keurig Enlevez le couvercle. Essuyez l’intérieur de la Carafe Remettez le couvercle en place. Keurig à l’aide d’un chiffon humide Assurez-vous que le couvercle est...
  • Página 63: Fonctionnement De La Carafe Keurig

    Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre fin au processus d’infusion. Suivez les directives indiquées à l’écran avant de retirer la Carafe Keurig La page d’accueil s’affichera à nouveau. Retirez et jetez la dosette K-Carafe utilisée.
  • Página 64: Alertes D'entretien

    Le système d’infusion affichera le message « Remplacer le filtre à eau! » après avoir infusé 30 litres (1 000 oz), ou aux 2 mois. Une fois le remplacement du filtre à eau Keurig effectué, appuyez sur « OUI » pour réinitialiser les RAPPELS – FILTRE À EAU.
  • Página 65 SECTION 2 DÉTARTRAGE DE VOTRE SYSTÈME D’INFUSION Vous aurez besoin d’une grande tasse en céramique, d’eau fraîche, de la solution de détartrage Keurig et d’un accès à un évier. Ne pas utiliser un gobelet de carton. , retirez-le et mettez-le de côté. Si nécessaire, désactivez la fonction ARRÊT AUTO (voir la page 56).
  • Página 66 30 minutes avant de continuer le rinçage. Lisez ce code QR avec votre téléphone intelligent pour visionner des capsules vidéo expliquant étape par étape les techniques de nettoyage, de détartrage et autres. Vous pouvez également visionner ces capsules en ligne à Keurig.com.
  • Página 67: Recyclage Des Dosettes K-Carafe

    RECYCLAGE DES DOSETTES K-CARAFE SECTION 2 Le récipient de plastique des dosettes Une fois l’infusion complétée, soulevez K-Carafe peut être recyclé partout où la poignée et retirez soigneusement le plastique de type 5 est accepté. Le la dosette K-Carafe en la tenant par plastique de type 5 n’est peut-être pas la bordure.
  • Página 68: Dépannage

    DÉPANNAGE LE SYSTÈME D’INFUSION NE S’ALLUME PAS que l’écran tactile s’allume. LE SYSTÈME D’INFUSION N’INFUSE PAS soit complètement abaissée et que l’écran d’infusion adéquat est affiché. Suivez les directives d’infusion de la SECTION 1 (voir les pages 46 et 47). que le réservoir est bien installé...
  • Página 69 ® produites avant le mois de janvier 2014 ® pourraient ne pas fonctionner avec le système d’infusion Keurig 2.0. Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle au 1 866 901-2739 pour trouver une solution. VOUS ÉPROUVEZ TOUJOURS UN PROBLÈME? RENDEZ-VOUS AU KEURIG.COM POUR...
  • Página 70: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Keurig garantit que chaque système d’infusion est exempt de tout défaut de pièces ou de fabrication, sous réserve d’une utilisation domestique normale, pendant un an à partir de la date d’achat. Nous vous recommandons de remplir et de retourner la carte de garantie incluse avec votre système d’infusion pour que les données sur votre achat puissent...
  • Página 71 Si toutefois vous deviez avoir recours à la garantie, il vous suffit d’appeler au Service à la clientèle de Keurig en composant le numéro sans frais 1 866 901-2739. Avant de retourner votre système d’infusion pour réparation, vous devez d’abord communiquer avec un représentant du...
  • Página 73 GUÍA ESPAÑOL...
  • Página 74: Precauciones Importantes

    Contactar el Servicio eléctricas o lesiones a personas. al cliente de Keurig para avisar No lo coloque cerca o encima de de cualquier falla o daño de quemadores de gas o eléctricos, la cafetera.
  • Página 75: Advertencia Para Usuariosy Padres

    CONSERVE ESTAS INSTRUCIONES. Mantener siempre la tapa sobre el tanque de agua salvo cuando lo está llenando. ADVERTENCIA PARA USUARIOS Este aparato está equipado de Y PADRES: un cable de alimentación con un alambre y un enchufe de 1. NO permita que los niños usen conexión a tierra.
  • Página 76: Este Producto Es Exclusivamente Para Uso

    (MAX FILL). Si llena el 3 clavijas. tanque de agua por encima de esta Su cafetera Keurig ® 2.0 no línea, es posible que su primera funcionará con dosis que no tengan infusión sea más grande que la...
  • Página 77 ÍNDICE CAFETERA KEURIG 2.0 | ® CAFETERA SERIES K2.0-400 Características Controles de la pantalla táctil SECCIÓN 1 Instalación y limpieza de la cafetera Preparar su primera dosis K-Cup ® Preparar su primera dosis K-Carafe Configurar el modo infusión automática de la jarra SECCIÓN 2...
  • Página 78: Cafetera Series K2.0

    Tapa abatible del tanque Plato de goteo de agua Soporte de dosis Cabeza de distribución Tanque de agua Caja (K y L forman el ensamble del soporte Cable de alimentación Cubierta superior de dosis) Rejilla Pantalla táctil/Botón de Base alimentación Keurig Carafe...
  • Página 79: Controles De La Pantalla Táctil

    Tamaño de infusión Botón de alimentación Botón de alimentación Botón de favoritos CONFIGURACIÓN DE INFUSIÓN (TAMAÑO PREDETERMINADO ENMARCADO) ® DOSIS K-CUP DOSIS K-CARAFE FUTURAS DOSIS MARCA KEURIG ® LISTO ETAPA 1 ESPUMA TAZAS Escoger modo de infusión ETAPA 2 INFUSIÓN TAZAS PANTALLA DE SELECCIÓN DE...
  • Página 80: Instalación Y Limpieza De La Cafetera

    INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DE LA CAFETERA INSTALACIÓN Coloque la cafetera en un mostrador y Levante el asa, retire el sello protector enchúfela en una toma de corriente con y deséchelo. puesta a tierra. Enjuague el tanque de agua, llénelo con Presione el botón de alimentación agua embotellada o filtrada y vuelva a y espere que precaliente, apróx.
  • Página 81: Infusión De Limpieza

    INFUSIÓN DE LIMPIEZA Para empezar una infusión de limpieza, Levante y baje el asa. No coloque coloque un tazón de 350 ml (12 oz) en ninguna dosis de marca Keurig ® el plato de goteo. el soporte de dosis. Seleccione un tamaño de 170 ml (6 oz) ¡Su cafetera ya está...
  • Página 82: Preparar Su Primera Dosis K-Cup

    ® NOTA: Su cafetera Keurig 2.0 no funcionará con dosis que dosis K-Cup ® no tengan el logo Keurig ® Seleccione un tamaño de infusión. ¡Presione el botón de infusión y disfrute Puede seleccionar FUERTE si lo desea su primera taza! (solo para café).
  • Página 83: Preparar Su Primera Dosis K-Carafe

    PREPARAR SU PRIMERA DOSIS K-CARAFE SECCIÓN 1 Asegúrese de que la jarra Keurig Seleccione una dosis K-Carafe esté vacía. Retire el plato de goteo y colóquela firmemente en el soporte de coloque la jarra Keurig correctamente dosis y baje el asa.
  • Página 84: Configurar El Modo Infusión Automática De La Jarra

    CONFIGURAR EL MODO INFUSIÓN AUTOMÁTICA DE LA JARRA Asegúrese de que la jarra Keurig Seleccione una dosis K-Carafe esté vacía. Retire el plato de goteo y colóquela firmemente en el soporte de coloque la jarra Keurig correctamente dosis y baje el asa.
  • Página 85 Para poner la cafetera en modo espera, seleccione PRESIONE AQUÍ presione y libere rápidamente el botón PARA CAMBIAR. de alimentación. Si retira la jarra Keurig o levanta el asa, el MODO INFUSIÓN JARRA AUTO. ¡ NO INTERRUMPIR! ¡ NO INTERRUMPIR!
  • Página 86: Detener La Infusión

    PARA LAS DOSIS K-CUP ® Y K-CARAFE (REGLAJE 1 DE KEURIG BREW ® Para detener el proceso de infusión, mantenga presionado el botón de alimentación por un segundo o levante lentamente el asa. Retire y deseche toda dosis usada. No es aconsejable emplear una dosis usada.
  • Página 87: Servir Agua Caliente En Un Tazón

    SERVIR AGUA CALIENTE EN UN TAZÓN SECCIÓN 2 Coloque un tazón en el plato de goteo. Presione CONTINUAR para servir Levante y baje el asa sin colocar agua caliente. ninguna dosis. ¿Servir agua caliente? ANULAR CONTINUAR Seleccione sur tamaño de infusión y Cuando la infusión esté...
  • Página 88: Añadir Un Favorito

    AÑADIR UN FAVORITO El botón favorito es como un pequeño Para configurarla, asegúrese de que atajo hacia la perfección. Solo guarde el número de reglaje de la KEURIG la configuración que utiliza con mayor BREW ® sea el mismo que el de la dosis frecuencia y facilítese el día.
  • Página 89: Modificar Un Favorito

    AUTO INFUSIÓN CAMBIAR PRESIONE PARA REGULAR Presione el botón infusión. NOTA: Asegúrese de que el favorito seleccionado corresponda a los reglajes de 1 a 6 de KEURIG BREW ® para la dosis que está colocada en el soporte de dosis.
  • Página 90: Configurar El Menú

    CONFIGURAR EL MENÚ ACCEDER A LA CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN 12 : 00 Explore todo lo que su cafetera LENGUAJE Keurig ® 2.0 ofrece a través el menú de RELOJ CONFIGURACIÓN. Seleccione el botón ENCENDIDO/APAGADO AUTO configuración en la pantalla inicial. Levante para Comenzar 1 DE 2 Use las flechas para desplazarse en el...
  • Página 91: Configurar El Reloj

    SECCIÓN 2 CONFIGURAR EL RELOJ CONFIGURACIÓN RELOJ El menú RELOJ le proporciona los tres LENGUAJE HORA reglajes siguientes. RELOJ VISUALIZAR ENCENDIDO/APAGADO AUTO FONDO DE PANTALLA Use el botón atrás para regresar al 1 DE 2 menú CONFIGURACIÓN. botón atrás Hora: Ajuste la hora actual usando las HORA flechas, luego escoja AM o PM.
  • Página 92: Activar Encendido/Apagado Automático

    CONFIGURAR EL MENÚ ACTIVAR ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO CONFIGURACIÓN ENCENDIDO/APAGADO AUTO Puede dejar su cafetera siempre encendida, así LENGUAJE ENCENDIDO AUTO está lista para prepararle una taza perfecta en RELOJ APAGADO AUTO cualquier momento del día o puede activar el ENCENDIDO/APAGADO AUTO BAJO CONSUMO modo ENCENDIDO AUTOMÁTICO, APAGADO 1 DE 2...
  • Página 93 ACTIVAR RECUERDE EL FILTRO FILTRO DE AGUA CONFIGURACIÓN DE AGUA GRAN ALTITUD ACTIVAR Si usa un filtro de agua Keurig FILTRO DE AGUA seleccione ACTIVAR para activar los RESTABLECER CONFIGURACIÓN INICIAL avisos RECUERDE EL FILTRO DE AGUA. 2 DE 2 GUARDAR Presione GUARDAR para confirmar...
  • Página 94: Cuidar Su Cafetera

    CUIDAR SU CAFETERA LIMPIAR EL EXTERIOR DE SU CAFETERA ® Conserve su cafetera Keurig 2.0 lo más bella posible limpiando el exterior de vez en cuando. Límpiela simplemente con un paño húmedo, enjabonado, no abrasivo y sin pelusas. Nunca sumerja la cafetera en agua ni ningún otro líquido.
  • Página 95: Limpiar El Tanque De Agua Y Su Tapa Abatible

    SECCIÓN 2 LIMPIAR EL TANQUE DE AGUA Y SU TAPA ABATIBLE Limpiar el tanque de agua y su tapa abatible con un paño húmedo, enjabonado, no abrasivo y sin pelusas. Enjuague bien. No seque el interior del tanque de agua porque pueden quedar pelusas dentro del mismo. Asegúrese de bien enjuagar el tanque de agua después de limpiarlo para que no haya restos de productos de limpieza que contaminen el agua de la cafetera.
  • Página 96: Limpiar El Soporte De Dosis

    CUIDAR SU CAFETERA LIMPIAR EL SOPORTE DE DOSIS Levante el asa. Empuje hacia arriba mientras agarra ambos lados del ensamble de soporte de dosis. Sáquelo de la cafetera. CUIDADO: Agujas filosas. No ponga los dedos en el compartimento. Saque el ensamble de soporte de dosis Presione los botones situados a ambos (1) y la base (2).
  • Página 97: Limpiar La Aguja De Salida

    SECCIÓN 2 LIMPIAR LA AGUJA DE SALIDA Limpie el soporte de dosis (1), la caja Si se obstruye la aguja de salida, (2) y la base (3) con un paño húmedo, empuje la palanca del soporte de dosis enjabonado, no abrasivo, sin pelusas. para exponer la aguja de salida.
  • Página 98 CARAFE Vacíe con cuidado la Keurig Carafe. Retire la tapa. Limpie el interior de la jarra Keurig Vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de su tapa con un paño húmedo, que la tapa esté bien colocada en su enjabonado, no abrasivo, sin pelusas.
  • Página 99 2.0 contiene un sensor que detecta cuando la jarra Keurig está en su lugar y es seguro empezar la infusión. Si la jarra Keurig no está en su lugar o si está mal colocada, el proceso de infusión no comenzará. Si se retira la jarra Keurig durante la preparación, se detendrá...
  • Página 100: Alertas De Mantenimiento

    ALERTAS DE MANTENIMIENTO Su cafetera ha sido diseñada para proporcionarle la taza perfecta una y otra vez, año ® tras año. Para conservarla en su rendimiento óptimo, su cafetera Keurig 2.0 le indicará cuando necesita un poco de atención. ES HORA DE CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA KEURIG (VISITE KEURIG.COM...
  • Página 101: Quitar La Cal De Su Cafetera

    SECCIÓN 2 QUITAR LA CAL DE SU CAFETERA Antes de empezar, necesitará un tazón más grande, agua fresca, solución Keurig para quitar la cal y acceso a un fregadero. No use taza de papel. , retírelo y apártelo. De ser necesario, desactive las funciones de APAGADO AUTOMÁTICO (vea la página 92).
  • Página 102: Quitar La Cal De Su Cafetera (Sigue)

    ALERTAS DE MANTENIMIENTO QUITAR LA CAL DE SU CAFETERA (SIGUE) El uso de la solución Keurig para quitar la cal puede producir espuma en la cafetera. Es natural que la solución reaccione así en contacto con la cal. Si hay mucha cal, es posible que la cafetera no se llene correctamente después de agregar la solución.
  • Página 103: Reciclar Las Dosis K-Carafe

    RECICLAR LAS DOSIS K-CARAFE SECCIÓN 2 Los envases de plástico de las dosis Una vez terminada la infusión, K-Carafe pueden reciclarse donde levante el asa y retire con cuidado la se acepta el plástico n. 5. En algunas dosis K-Carafe sujetándola por su comunidades aún no se lo recicla.
  • Página 104: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA CAFETERA NO ENCIENDE esté iluminada. LA CAFETERA NO FUNCIONA completo y de que se vea la pantalla de infusión adecuada en la pantalla táctil. Siga las instrucciones de infusión de la SECCIÓN 1 (vea las páginas 82 y 83). asegúrese de que el tanque de agua esté...
  • Página 105: La Cafetera Se Apaga O Se Enciende Automáticamente

    , PERO LA PANTALLA TÁCTIL ® ® INDICA “¡HUY!” ® ® 2.0 no funcionará con dosis que no tengan el logo Keurig . Es posible que ciertas dosis de marca Keurig ® fabricadas antes de enero de 2014 no funcionen con ®...
  • Página 106: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Keurig garantiza que su cafetera estará libre de defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones normales de uso doméstico durante un año a partir de la fecha de compra. Le recomendamos que llene y nos envíe la tarjeta de garantía que acompaña su cafetera, así...
  • Página 107: Otras Restricciones

    Sin embargo, si fuera necesario usar la garantía, solo llame al servicio al cliente de Keurig al número telefónico gratuito 1.866.901.BREW (2739). No envíe su cafetera para reparación sin haber hablado primero con el servicio al cliente de Keurig para obtener un número de autorización de...
  • Página 108 P/N | Pièce n | Pieza n. 60-201460-000...

Este manual también es adecuado para:

K2.0-400 serie

Tabla de contenido