Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ultradry
Wäschetrockner
Tumble Dryer
Secadora
Sèche-linge
Asciugatrice
100351 1 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Ultradry

  • Página 1 Ultradry Wäschetrockner Tumble Dryer Secadora Sèche-linge Asciugatrice 100351 1 1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und/oder mangelnder Erfahrung und Wissen und/oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, insofern diese bei der Verwendung des Geräts von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser in das Gerät eingewiesen wurden und die mit der Verwendung des Geräts einhergehenden Risiken begreifen.
  • Página 5 • Das Gerät sollte während des normalen Gebrauchs oder der Wartung nicht umgedreht werden. • Entfernen Sie vor dem Trocknen alle Gegenstände aus den Taschen, insbesondere Feuerzeuge und Streichhölzer. • Achten Sie bei Geräten, bei welchen sich die Belüftungsöffnung an der Unterseite befindet darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Teppiche etc.
  • Página 6: Installation

    • Halten Sie den Bereich um die Auslassöffnung und die angrenzenden Umgebungsbereiche frei von Flusen, Staub und Schmutz. Eine verstopfte Öffnung kann den Luftstrom reduzieren. • Stellen Sie sicher, dass sich in der Nähe des Trockners keine Spraydosen mit brennbaren Inhalten befinden. Wenn Gas austreten sollte, ziehen Sie keinesfalls den Netzstecker und drücken Sie keine Tasten am Gerät.
  • Página 7: Geräteübersicht Und Funktionstasten

    Fixierung des flexiblen Schlauches • Verbinden Sie ein Ende des flexiblen Schlauchs mit dem hinteren Entlüftungsventil und ziehen Sie die Verbindung fest. • Das andere Ende des flexiblen Schlauchs wird nach außen geführt. Beachten Sie für die richtige Montage die untenstehenden Bilder. GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN Oberseite Bedienfeld...
  • Página 8 Bedienfeld On/Off – Schalten Sie das Gerät nach dem Einstecken und Be-/ Entladen ein oder aus. Start/Pause – Drücken Sie diese Taste während des Betriebs zum Starten oder Pausieren des Trocknungsvorgangs Extra – Zum Trocknen von Baumwollkleidung. Trocknungsstufe: Extra trocken. Standard –...
  • Página 9 Hinweis: Bei einigen Geräten kann die Tastenkombination für die Kindersicherung abweichend sein. Die Kindersicherung kann erst dann aktiviert werden, wenn das Gerät in Betrieb ist. Sobald die Kindersicherung aktiviert wurde, reagiert nur noch die Taste On/Off. Wenn Sie das Gerät bedienen möchten, muss zunächst die Kindersicherung deaktiviert werden.
  • Página 10: Schnellstart

    SCHNELLSTART Vor dem Trocknen Einstecken Befüllen Tür schließen Trocknen Einschalten Programmauswahl Funktion oder Starten Voreinstellung auswählen Nach dem Trocknen Kleidung entnehmen Flusensieb reinigen Ausstecken...
  • Página 11: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor dem Trocknen • Schleudern Sie die Wäsche vor dem Trocknen gründlich in der Waschmaschine. Eine hohe Schleudergeschwindigkeit kann die Trocknungszeit verkürzen und den Energieverbrauch senken. • Um ein gleichmäßiges Trocknungsergebnis zu erzielen, sollten Sie die Wäsche nach Gewebetyp und Trocknerprogramm sortieren.
  • Página 12: Trocknerprogramme

    Achten Sie, bevor Sie Kleidung in den trockner geben, auf die folgenden Symbole: Trocknen Normal Nicht im Trockner trocknen Nicht trocknen Auf der Leine trocknen Abtropfen lassen Flach trocknen Im Schatten Chemische Reinigung Nicht chemisch reinigen Behandlung mit allgemein Behandlung mit Lösemitteln üblichen Lösemitteln auf Erdölbasis TROCKNERPROGRAMME...
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung des Flusensiebs • Reinigen Sie den Flusensieb nach jeder Verwendung des Trockners. Entnehmen Sie diesen, indem Sie ihn gerade nach oben ziehen. • Entnehmen Sie die Flusen mit einem Tuch oder den Fingern. • Reinigen Sie das Flusensieb zusätzlich, falls notwendig, mit einem feuchten Tuch oder unter fließendem Wasser.
  • Página 14: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Gerät lässt sich nicht Stromausfall. Warten Sie, bis der Strom starten. wieder da ist. Der Netzstecker steckt Überprüfen Sie die nicht in der Steckdose. Steckdose und stecken Sie den Netzstecker richtig ein. Das Gewicht ist zu hoch. Die Kleidung im Trockner darf nicht schwerer als 3 kg sein.
  • Página 15 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Kleidung läuft ein. Zu hohe Temperatur Beachten Sie das Label auf der Kleidung. Hängen Sie diese an der Wäscheleine auf, falls sie nicht trocknergeeignet sein sollte. Laute Geräusch ertönen Die nasse Kleidung ist zu Verringern Sie die während das Gerät in schwer.
  • Página 16: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General safety instructions • This appliance may be used by children over 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and/or lack of experience and knowledge and/or lack of experience and knowledge, provided that they are supervised by a person responsible for them when using the appliance or have been instructed in the use of the appliance by such a person and understand the risks involved in using the appliance.
  • Página 19 • The unit should not be turned over during normal use or maintenance. • Before drying, remove all objects from the pockets, especially lighters and matches. • For units where the ventilation hole is on the bottom, take care not to block the ventilation holes with carpets, etc.
  • Página 20: Installation

    • Keep the area around the outlet opening and the adjacent surrounding areas free of lint, dust and dirt. A clogged opening can reduce the airflow. • Make sure there are no spray cans with flammable contents near the dryer. If gas leaks, do not unplug the appliance or press any buttons on the appliance.
  • Página 21: Device Overview And Function Keys

    Fixation of the flexible hose • Connect one end of the flexible hose to the rear vent valve and tighten the connection. • The other end of the flexible hose is led outside. Refer to the pictures below for proper installation. DEVICE OVERVIEW AND FUNCTION KEYS Control Panel Door...
  • Página 22 Control panel On/Off - Turn the unit on or off after plugging in and loading/ unloading. Start/Pause - Press this button during operation to start or pause the drying process Extra - For drying cotton clothing. Drying stage: Extra dry. Standard - Automatic drying for cotton and linen at the highest performance level.
  • Página 23 Note: For some devices, the parental control key combination may be different. The parental lock can only be activated when the device is in operation. Once the parental control has been activated, only the On/Off key will react. If you want to operate the device, the parental lock must first be deactivated.
  • Página 24: Quick Start

    QUICK START Before drying Plug in Load Close door Drying Turn on Select program Select funktion Start or default After drying Unload Clean filter Unplug...
  • Página 25: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION Before drying • Spin the laundry thoroughly in the washing machine before drying. A high spin speed can shorten the drying time and reduce energy consumption. • To achieve an even drying result, you should sort the laundry by fabric type and dryer programme.
  • Página 26: Dryer Programs

    Before putting clothes in the dryer, pay attention to the following symbols: Normal Do not dry in a dryer Do not dry Auf der Leine trocknen Drip dry Dry flat In the shade Dry clean Do not dry clean Treatment with general Dry cleaning with petroleum common solvents based solvents...
  • Página 27: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning the lint filter • Clean the lint filter after each use of the dryer. Remove it by pulling it straight up. • Remove the lint with a cloth or your fingers. • Clean the lint filter additionally, if necessary, with a damp cloth or under running water.
  • Página 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution approach Device cannot be started. Power outage. Wait until the power comes back on. The power plug is not in Check the power outlet the socket. and insert the power plug correctly. The weight is too high. The clothes in the dryer must not weigh more than 3 kg.
  • Página 29 Problem Possible cause Solution approach The clothes are shrinking. Temperature too high Note the label on the clothing. Hang them on the clothesline if they are not suitable for tumble drying. Loud noise is heard while The wet clothes are too Reduce the amount of the unit is in operation.
  • Página 30: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 31: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales de seguridad • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento siempre que se encuentre bajo supervisión por una persona al cargo o bien hayan sido instruidas acerca del uso del aparato y hayan entendido su manipulación y los riesgos y peligros que este entraña.
  • Página 33 • El aparato no debe voltearse durante el funcionamiento normal o mantenimiento. • Antes del secado, retire todos los objetos de los bolsillos de la ropa, especialmente mecheros y cerillas. • En los aparatos cuyos orificios de ventilación se sitúen en la parte inferior, asegúrese de que estos no se bloqueen con alfombras o similares.
  • Página 34: Instalación

    • No utilice el aparato si este presenta fallos en el funcionamiento o falta alguna de sus partes, si se ha averiado, si se ha desmontado o las piezas están dañadas, incluidos el enchufe o el cable de alimentación. • No manipule el aparato con las manos ni los pies mojados. •...
  • Página 35: Vista General Del Aparato Y Teclas

    Fijación del conducto flexible • Conecte un extremo del conducto flexible a la válvula de extracción trasera y apriete la conexión. • El otro extremo debe guiarse hacia el exterior. Siga las siguientes imágenes para garantizar un montaje correcto. VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS Parte superior Panel de control Puerta...
  • Página 36 Panel de control On/Off - Encienda o apague el aparato tras enchufarlo y cargarlo/descargarlo. Start/Pause - Pulse esta tecla durante el funcionamiento para iniciar o interrumpir el proceso de secado. Extra - Para secar prendas de algodón. Nivel de secado: Secado extra.
  • Página 37 Nota: en algunos aparatos, la combinación de las teclas para la protección infantil puede variar. La protección infantil puede activarse solo con el aparato en funcionamiento. En cuanto se active dicha función, solamente reaccionará la tecla on/off. Si desea controlar el aparato, primero debe desactivar la protección infantil. •...
  • Página 38: Inicio Rápido

    INICIO RÁPIDO Antes del secado Enchufar Llenar Cerrar la puerta Durante el secado Encender Selección de Elegir función o Iniciar programa ajuste predeter- minado Después del secado Extraer prendas de ropa Limpiar filtro de aire Desenchufar...
  • Página 39: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes del secado • Centrifugue la ropa en la lavadora antes de secarla. Una velocidad elevada de centrifugado puede reducir el tiempo de secado y reducir el consumo de energía. • Para lograr un resultado de secado homogéneo, debe clasificar la ropa según el tipo de tejido y el programa de lavado.
  • Página 40: Programas De Secado

    Antes de introducir las prendas en la secadora, tenga en cuenta los siguientes símbolos: Secar Normal No secar en secadora No secar Secar en vertical Secar dejando escurrir Secar en horizontal Secar a la sombra Limpieza en seco No lavar en seco Tratamiento con la mayoría de Lavado en seco disolventes comunes...
  • Página 41: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza del filtro de aire • Limpie el filtro de aire después de utilizar la secadora. Extráigalo tirando de él hacia arriba. • Retire las pelusas con ayuda de un paño o los dedos. • Si fuera necesario, realice una limpieza adicional con un paño húmedo o bajo el agua.
  • Página 42: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución propuesta El aparato se pone en Corte de luz. Espere a que se marcha. restablezca el suministro eléctrico. El enchufe no está Compruebe la toma de conectado a la toma de corriente y conecte el corriente.
  • Página 43 Problema Posible causa Solución propuesta La ropa ha encogido. Temperatura demasiado Cuélguelas en un elevada. Consulte la tendedero si no son aptas etiqueta de las prendas para secadora. de ropa. Se escuchan ruidos muy La ropa mojada es Reduzca la cantidad de fuertes cuando el aparato demasiado pesada.
  • Página 44: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 45 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et / ou manquant d‘expérience et de connaissances, dans la mesure où ils sont supervisés par une personne responsable de leur utilisation de l‘appareil ou ont été...
  • Página 47 • L‘appareil ne doit pas être retourné lors de son utilisation ou d‘un entretien normal. • Avant le séchage, retirez tous les objets des poches, en particulier les briquets et les allumettes. • Pour les appareils avec une ouverture de ventilation sur le dessous, assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées par des tapis, etc.
  • Página 48: Installation

    • Gardez la zone autour de l‘ouverture de sortie et les zones environnantes exemptes de peluches, de poussière et de saleté. Une ouverture obstruée peut réduire le flux d‘air. • Assurez-vous qu‘aucune bombe aérosol contenant un contenu inflammable ne se trouve près du sèche-linge.
  • Página 49: Aperçu De L'appareil Et Touches

    Fixation du flexible • Branchez une extrémité du flexible à la soupape de purge arrière et serrez le raccord. • L‘autre extrémité du flexible est dirigée vers l‘extérieur. Observez les illustrations ci-dessous pour un montage correct. APERÇU DE L‘APPAREIL ET TOUCHES Dessus de l‘appareil Panneau de...
  • Página 50 Panneau de commande On/Off – Allumez ou éteignez l'appareil après le branchement et le chargement / déchargement. Start/Pause – Appuyez sur cette touche pendant le fonctionnement pour démarrer ou suspendre le processus de séchage Extra – Pour sécher les vêtements en coton. Niveau de séchage : extra sec.
  • Página 51 Remarque : Sur certains appareils, la combinaison de touches du verrouillage parental peut être différente. Le verrouillage parental ne peut être activé que lorsque l‘appareil fonctionne. Une fois le verrouillage parental activé, seul le bouton Marche / Arrêt réagit. Si vous souhaitez utiliser l‘appareil, vous devez d‘abord désactiver le verrouillage parental.
  • Página 52: Démarrage Rapide

    DÉMARRAGE RAPIDE Avant d‘utiliser le sèche-linge Einstecken Befüllen Tür schließen Séchage Allumez Choisissez un Choisissez une fon- Démarrez programme ction ou un réglage par défaut Après le séchage Retirez les vêtements Nettoyez le filtre à Débranchez peluches...
  • Página 53: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant le séchage • Essorez soigneusement le linge dans le lave-linge avant de le sécher. Une vitesse d‘essorage élevée peut raccourcir le temps de séchage et la consommation d‘énergie. • Afin d‘obtenir un résultat de séchage uniforme, triez le linge en fonction du type de tissu et du programme de séchage.
  • Página 54: Programmes De Séchage

    Avant de mettre des vêtements dans le sèche-linge, soyez attentif aux symboles suivants : Séchage Normal Pas de séchage en sèche-linge Pas de séchage Séchage sur la corde à linge Laisser s‘égoutter Séchage à plat Séchage à l‘ombre Nettoyage chimique Pas de nettoyage chimique Pas de nettoyage chimique Traitement avec des solvants...
  • Página 55: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du filtre à peluches • Nettoyez le filtre à peluches après chaque utilisation du sèche-linge. Retirez-le en le tirant vers le haut. • Retirez les peluches avec un chiffon ou vos doigts. • Si nécessaire, nettoyez le filtre à peluches avec un chiffon humide ou sous l‘eau courante.
  • Página 56: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Impossible de démarrer Panne de courant. Attendez que le courant l'appareil. soit rétabli. La fiche ne tient pas dans Vérifiez la prise et insérez la prise. correctement la fiche d'alimentation. Le poids est trop élevé. Les vêtements ne doivent pas peser plus de 3 kg.
  • Página 57 Problème Cause possible Solution Les vêtements rétrécissent. Température trop élevée Notez l'étiquette sur les vêtements. Accrochez-les à la corde Die nasse Kleidung ist zu Verringern Sie die à linge s'ils ne conviennent schwer. Kleidungsmenge im pas au sèche-linge. Trockner. L'appareil émet un bruit Les vêtements mouillés Réduisez la quantité...
  • Página 58: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 59 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 60: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze di sicurezza generiche • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo da una persona responsabie del loro controllo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.
  • Página 61: Alimentazione Elettrica

    • Il dispositivo non deve essere girato durante il normale utilizzo o durante la manutenzione. • Prima di procedere all’asciugatura, togliere tutti gli oggetti dalle tasche, in particolare accendini e fiammiferi. • Nei dispositivi che presentano aperture di ventilazione sul lato inferiore, assicurarsi che queste non siano bloccate da tappeti, ecc.
  • Página 62: Installazione

    • Tenere la zona intorno al punto di scarico dell’aria e l’area circostante priva di lanugine, polvere e sporco. Un’apertura otturata può ridurre il flusso d’aria. • Assicurarsi che non ci siano bombolette spray con contenuti infiammabili vicino all’asciugatrice. Se dovessero esserci fuoriuscite di gas, non staccare assolutamente la spina e non premere tasti del dispositivo.
  • Página 63: Descrizione Del Dispositivo E Tasti

    Fissare il tubo flessibile • Collegare un’estremità del tubo flessibile alla valvola di rilascio dell’aria sul retro e stringere saldamente. • L’altra estremità del tubo flessibile viene portata all’esterno. Assicurarsi di realizzare correttamente il montaggio, come mostrato nelle immagini seguenti. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI Lato superiore Pannello di...
  • Página 64 Pannello di controllo On/Off – accendere o spegnere il dispositivo dopo aver inserito la spina e caricato/scaricato l’asciugatrice. Start/Pausa – Premere questo tasto durante il funzionamento per avviare o mettere in pausa l’asciugatura. Extra- Per asciugare indumenti di cotone. Livello di asciugatura extra: extra asciutto.
  • Página 65 Nota: in alcuni dispositivi, la combinazione di tasti per l’attivazione della sicura per i bambini potrebbe essere diversa. La sicura per i bambini può essere attivata solo se il dispositivo è in funzione. Quando la sicura per i bambini è attiva, reagisce solo il tasto On/Off.
  • Página 66: Avvio Rapido

    AVVIO RAPIDO Prima dell‘asciugatura Inserire la spina nella Inserire gli indumenti. Chiudere lo sportello. presa elettrica. Asciugatura Accensione Selezione del Selezione Avvio programma della funzione o dell’impostazione predefinita Dopo l’asciugatura Rimuovere gli indumenti. Pulire il filtro della Staccare la spina dalla lanugine.
  • Página 67: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Prima dell’asciugatura • Centrifugare a fondo gli indumenti in lavatrice prima dell’asciugatura. Un’elevata velocità di centrifuga riduce la durata di asciugatura e il relativo consumo energetico. • Per ottenere un’asciugatura omogenea, dividere la biancheria in base al tipo di tessuto e al programma di asciugatura.
  • Página 68: Programmi Di Asciugatura

    Prima di mettere gli indumenti nell’asciugatrice, fare attenzione ai seguenti simboli: Asciugare Normale Non asciugare in asciugatrice Non asciugare Asciugare sul filo per stendere Lasciare gocciolare Asciugare in orizzontale All’ombra Lavaggio a secco Non lavare a secco Trattamento con solventi Trattamento con solventi standard in commercio a base di petrolio...
  • Página 69: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il filtro della lanugine • Pulire il filtro della lanugine dopo ogni utilizzo dell’asciugatrice. Toglierlo tirandolo verso l’alto. • Rimuovere la lanugine con un panno o con le dita. • Se necessario, pulire il filtro della lanugine con un panno umido o sotto acqua corrente.
  • Página 70: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Gerät lässt sich nicht Stromausfall. Warten Sie, bis der Strom starten. wieder da ist. Der Netzstecker steckt Überprüfen Sie die nicht in der Steckdose. Steckdose und stecken Sie den Netzstecker richtig ein. Das Gewicht ist zu hoch. Die Kleidung im Trockner darf nicht schwerer als 3 kg sein.
  • Página 71 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Kleidung läuft ein. Zu hohe Temperatur Beachten Sie das Label auf der Kleidung. Hängen Sie diese an der Wäscheleine auf, falls sie nicht trocknergeeignet sein sollte. Laute Geräusch ertönen Die nasse Kleidung ist zu Verringern Sie die während das Gerät in schwer.
  • Página 72: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

10035111

Tabla de contenido