Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTIA - GARANTÍA - WARRANTY
O consumidor goza dos direitos previstos no Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio, e demais legislação aplicável, não sendo tais
direitos afectados pela garantia. A garantia é gratuita, devendo o consumidor apresentar no local de venda o artigo acompanhado
da prova da data de compra.
Em caso de falta de conformidade do bem com o contrato, o adquirente do bem que não o destine a uso profissional
("consumidor") tem direito a que a falta de conformidade seja reposta por meio de reparação, sem encargos relativos a despesas
de transporte desde o local de venda, mão-de-obra e material, salvo se a reparação for devida a má utilização do equipamento ou
tenham efectuadas reparações por pessoas estranhas aos centros de assistência técnica do importador, caso em que a garantia
não é válida. A garantia deverá ser exercida no prazo de 60 dias a contar da data em que tenha sido detectada.
24 MESES-MONTHS
Uso Doméstico / Uso Doméstico / House Use
Referência
Referencia
Reference
Comprador
Comprador
Name
Morada
Dirección
Address
Localidade
Ciudad
City
Revendedor
Carimbo
Revendedor
Estampilla
Seller
Stamp
MADEIRA & MADEIRA IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE
SAURIUM
Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206
Email: saurium@madeira-madeira.pt
PORTUGAL
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt
COMERCIAL DETROIT
Calle Las Moreras, Parcela 4, Nave 19
Pol. Ind. Camporrosso Sur * 28350 Ciempozuelos - MADRID - ESPAÑA
ESPAÑA
Telf. 91 134 50 43 * Móvil: 680 85 85 85 * Fax. 91 272 66 66
Email: detroit@comercialdetroit.com * http://www.comerciatroit.com
(
6 Meses para uso profissional ou compra de empresas
6 Meses para uso profesional o compra de empresas
6 Months for professional usage or company purchase
Data Compra
Fecha Compra
Purchase Date
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 13
3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt
)
Roçadora a Gasolina
Desbrozadora a Gasolina
Gasoline Brush Cutter
Agradecemos, desde j , ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não
á
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acess rios. Não force a m quina nem a exponha a
trabalho cont nuo superior a 20 minutos.
í
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no s profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perder esta garantia si no cumplir las
é
normas de operaci n, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
ó
No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas de 20 minutos.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts
and acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 20 minutos.
KM0408312
33.5
CC
é
para uso
ó
á
á

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MADER KM0408312

  • Página 1 Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879 Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A Agradecemos, desde j , ter adquirido os nossos equipamentos.
  • Página 2 Estimado Cliente, Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Mader Garden. ROÇADORA A GASOLINA – 33.5cc KM0408312 Manual de Instruções POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO.
  • Página 3 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐DADOS TÉCNICOS‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ KM0408312 MODELO Embraiagem Centrífuga Automática; Tipo Remoto Engrenagem Cónica Espiral; Veio de Transmissão Roçadoura 7500/9700 ‐1 Velocidade Máxima (min Aparador 5800/7500 ‐1 Velocidade ao Ralentí (min 3000±150 Vibração em cada pega (m/s ≤15: 2.1m/s (de acordo com ISO 22867) Máquin...
  • Página 4: Símbolos De Segurança

    SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Este símbolo acompanhado das palavras AVISO e PERIGO chama a atenção para uma acção que pode levar a FERIMENTOS GRAVES. Utilize botas de protecção. Utilize luvas de protecção. Leia e compreenda o manual de utilizador. Utilize sempre protecção ocular e auditiva. Utilize capacete de protecção em locais onde há...
  • Página 5 REGRAS DE SEGURANÇA E PRECAUÇÕES Siga sempre as precauções de segurança indicadas. Manuseie esta máquina com cuidado. NÃO SE EXPONHA A SI PRÓPRIO NEM A OUTROS AO PERIGO. Não permita que pessoas inexperientes trabalhem com esta máquina. ‐ Utilize sempre óculos de protecção. Utilize vestuário de protecção. Não use roupas largas nem jóias que possam ficar presas nas peças móveis da máquina.
  • Página 6 motor e verifique a cabeça de corte. ‐ Siga as instruções para substituir acessórios. ‐ Não guarde a roçadoura numa zona fechada onde os vapores do combustível possam atingir chamas abertas. Guarde numa zona bem ventilada. ‐ Assegure o desempenho seguro e adequado do seu equipamento. Utilize apenas os acessórios recomendados para evitar danos, ferimentos e a anulação da garantia.
  • Página 7: Lista De Ferramentas

    Nota: Ruído e Vibração 1. Trabalhar a baixa velocidade pode reduzir o ruído e a trepidação. 2. Para baixar o ruído, trabalhe com a roçadoura num ambiente aberto. 3. Para baixar a vibração, segure bem na pega. 4. Para evitar perturbar os outros, trabalhe com a máquina durante o dia. 5.
  • Página 8 DESCRIÇÃO 1. LÂMINA. Circular para corte de erva. 11. PURGA. Se empurrar a bomba da purga Para cortar é necessário usar o arnês, a (7 a 10 vezes antes do arranque), retira protecção metálica e a pega dupla. todo o ar e combustível antigo do sistema de alimentação, além de trazer combustível 2.
  • Página 9 MONTAGEM INSTALAR A PROTECÇÃO PLÁSTICA CAIXA DE VELOCIDADES Instale a cobertura de segurança na transmissão com o descanso da cobertura de segurança e os parafusos fornecidos. DESCANSO Aperte os parafusos depois de colocar o descanso na posição apropriada. PROTECÇÃO PARAFUSOS M5 x 16 AVISO CUIDADO...
  • Página 10 MONTAGEM INSTALAR A PEGA PEGA DIREITA Coloque a pega no descanso. Escolha uma posição confortável para a pega e aperte com 4 parafusos M5 x 25 TAMPA parafusos. SUPERIOR PARAFUSOS INSTALAR A LÂMINA M5 x 25 Instale o suporte A, a lamina tripla, o suporte B, a anilha dentada, por esta ordem e depois aperte com uma rosca DESCANSO...
  • Página 11 REGRAS PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA AVISO PERIGO Todos os aparadores de relva e roçadouras podem projectar pequenas pedras, metais ou pequenos objectos e até mesmo o material a cortar. Leia estas regras de segurança com cuidado. Leia o manual de instruções atentamente. Familiarize‐se com os controlos e uso correcto do equipamento.
  • Página 12 CORTE COM CABEÇA DE NYLON AVISO PERIGO protecção deve estar devidamente encaixada sempre que trabalhar com o fio de nylon. O fio de corte pode bater se houver demasiado fio exposto. Na maioria das operações de corte, deve inclinar a cabeça da linha para haver contacto na peça do círculo do fio onde o fio se afasta do utilizador e da protecção.
  • Página 13 APARAR APARAR: Detritos Incline a cabeça lentamente para afastar os detritos do utilizador. Se cortar perto de Sistema de barreiras como vedações e árvores, faça a Corte aproximação de modo a que se os detritos levantado fizerem ricochete voem para longe de si. Faça deslizar a cabeça da linha lentamente até...
  • Página 14 CORTE COM A LÂMINA CORTAR COM A LÂMINA AVISO CUIDADO Retire a protecção preta que contém o sistema de corte. NÃO TOCAR NESTES OBJECTOS COM A Existem vários tipos de laminas, contudo as mais LÂMINA comuns são as seguintes. LÂMINA PARA ERVA usada para cortar erva até 3/4"...
  • Página 15: Óleo E Combustível

    ÓLEO E COMBUSTÍVEL 1.Óleo CUIDADO! Trabalhar com óleo insuficiente pode danificar o motor. Verifique o motor, depois de parado, numa superfície plana. a. Coloque o motor com o depósito virado para baixo horizontalmente numa superfície plana. b. Retire a tampa do filtro do óleo e verifique o nível do mesmo: deve chegar ao topo do colo do filtro do óleo.
  • Página 16: Antes De Utilizar

    PREPARAÇÃO PARA FUNCIONAMENTO GASOLINA COM ALCOÓL Utilize gasolina que NÃO CONTENHA ETANOL OU METANOL (tipos de álcool). Utilize gasolina de 89 octanas ou superior. Isto ajudará a prevenir possíveis danos no tubo de alimentação do combustível assim como noutras peças do motor. •...
  • Página 17 FUNCIONAMENTO ARRANQUE DO MOTOR E INTERRUPTOR PROCEDIMENTOS DE PARAGEM STOP ARRANQUE COM O MOTOR FRIO ALAVANCA DE 1. Coloque o interruptor “STOP” na SEGURANÇA posição “START”. ACELERADOR 2.Empurre ligeiramente bomba repetidamente (7‐10 vezes) para combustível subir. ARRANQUE COM O MOTOR QUENTE 3.
  • Página 18 MANUTENÇÃO FILTRO DE AR • O pó acumulado no filtro de ar reduzirá a eficiência do motor, além de aumentar o consumo de combustível e permitir a entrada de partículas abrasivas no motor. Retire o filtro de ar com a frequência necessária para manter as condições de limpeza.
  • Página 19: Problemas E Soluções

    PROBLEMAS E SOLUÇÕES • Limpe ou substitua a vela se esta apresentar sujidade entranhada. • Substitua a vela se o eléctrodo central estiver desgastado na extremidade. • O espaço da vela deve ser de 06.‐0.7mm. • Torque de aperto = 145‐155kg.cm TRANSPORTE E MANUSEIO •...
  • Página 20 transmissão (1) para fora do tubo de protecção (2) e tome atenção à posição de instalação. Se a transmissão estiver azul, encaixe uma nova. Volte a encaixar a transmissão flexível (1) no tubo de protecção (2), gire 180º da posição de instalação original e empurre até...
  • Página 21 na vela. aperte. A bobina está Aperte. solta. O sistema de O sistema de Há pouca compressão. O anel do pistão Substitua. alimentação ignição funciona partiu. funciona normalmente. O anel do pistão Elimine. normalmente. cimentou. A vela tem folga. Aperte. Há...
  • Página 22 carga pesada. A câmara de combustão está suja com Limpe os resíduos. resíduos. A gasolina usada não é correcta. Substitua a gasolina. A ignição quebrou. Há água no combustível. Substitua o combustível. A vela é incorrecta. Ajuste a vela para 0.6‐0.7mm. O espaço da bobina é...
  • Página 27 N.º Descrição Qtd. N.º Descrição Qtd. Peça n.º 1 Peça n.º 45 Peça n.º 2 Peça n.º 46 Peça n.º 3 Peça n.º 47 Peça n.º 4 Peça n.º 48 Peça n.º 5 Peça n.º 49 Peça n.º 6 Peça n.º 50 Peça n.º...
  • Página 28: Desbrozadora A Gasolina - 33.5Cc

    Estimado Cliente, Gracias por elegir nuestros productos Mader Garden. DESBROZADORA A GASOLINA – 33.5cc KM0408312 Manual de Instrucciones LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
  • Página 29 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐DATOS TÉCNICOS‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ KM0408312 MODELO Embrague Centrífuga Automática; Tipo Remoto Engrenaje Cónica Espiral; Eje de Transmisión Desbrozadora 7500/9700 ‐1 Velocidad Máxima (min Cortabordes 5800/7500 ‐1 Velocidad al Ralentí (min 3000±150 Vibración en cada manija (m/s ≤15: 2.1m/s (de acuerdo con ISO 22867) Máquina...
  • Página 30: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Este símbolo con las palabras ADVERTENCIA y PELIGRO llama atención para una acción que puede causar HERIMIENTOS GRAVES. Usar calzado de protección. Usar guantes de protección. Leer y entender el manual de usuario. Usar simpre protección protección ocular y auditiva. Usar casco de protección en locales donde hay riesgo de caída de objectos.
  • Página 31: Reglas De Seguridad Y Precauciones

    REGLAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Seguir siempre las precauciones de seguridad indicadas. Manusarar esta máquina con cuidado. NO EXPONERSE A SI PRÓPIO NI A OTROS AL PELIGRO. No permitir que personas inexperientes trabajen con esta máquina. ‐ Usar siempre gafas de protección. Usar vestuario de protección. No usar ropas anchas ni joyas que puedan quedarse presas en las piezas móviles de la máquina.
  • Página 32 ‐ No guardar la desbrozadora en una zona cerrada donde los vapores del carburante puedan atingir llamas abiertas. Guardar en una zona bien ventilada. ‐ Asegurar el desempeño seguro y adecuado de su aparato. Usar solo los accesorios recomendados para evitar daños, herimientos y la anulación de la garantía. ‐...
  • Página 33: Descripción

    2. Para bajar el ruido, trabajar con la desbrozadora en un ambiente abierto. 3. Para bajar la vibración, sujetar bien la manija. 4. Para evitar perturbar los otros, trabajar con la máquina durante el día. 5. Durante el trabalho, usar aparato de protección individual como guantes y protectores auditivos.
  • Página 34 DESCRIPCIÓN 1. LÁMINA. Circular para corte de césped. 11. PURGA. Si empujar la bomba de la Para cortar es necesario usar el arnés, la purga (7 a 10 veces antes del arranque), protección metálica y la manija doble. saca todo el aire y carburante antíguo del sistema de alimentación, además de poner 2.
  • Página 35: Instalar La Cabeza De Corte De Nylon

    MONTAGEM INSTALAR LA PROTECCIÓN PLÁSTICA CAJA DE VELOCIDADES Instalar la cobertura de seguridade en la transmisión com el descanso de la cobertura de seguridade y los tornillos DESCANSO proveídos. Apretar los tornillos después de poner el descanso en la posición apropiada. PROTECCIÓN TORNILLOS M5 x 16...
  • Página 36 MONTAGEM INSTALAR LA MANIJA MANIJA DERECHA Poner la manija en descanso. Elegir una posición confortable para la manija y apretar con 4 tornillos M5 x 25 tornillos. TAPÓN SUPERIOR INSTALAR LA LÁMINA TORNILLOS M5 x 25 Instalar el soporte A, la lamina triple, el soporte B, la arandela dentada, en esta ordén y después apretar con una rosca interior.
  • Página 37: Reglas Para Un Uso Seguro

    REGLAS PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA PELIGRO Todos los cortabordes y desbrozadoras pueden proyectar pequeñas piedras, metales o pequeños objectos y mismo el material a cortar. Leer estas reglas de seguridad con cuidado. Leer el manual de instrucciones atentamente. Familiarizarse con los controlos y uso correcto del aparato.
  • Página 38: Corte Con Cabeza De Nylon

    CORTE CON CABEZA DE NYLON ADVERTENCIA PELIGRO La protección debe estar debidamente encajada siempre que trabajar con el hilo de nylon. El hilo de corte puede batir si haya demasiado hilo expuesto. En la mayoria de las operaciones de corte, debe inclinar la cabeza de la línea para que haya contacto en la pieza del círculo del hilo donde el hilo se aleja del usuario y de la...
  • Página 39: Desrelvar Y Rebordar

    APARAR APARAR: Detritos Inclinar la cabeza despacio para alejar los detritos del usuario. Si cortar cerca de barrenas Sistema de como vedas y árboles, hacer la aproximación de corte izado modo a que si los detritos hagan rebote vuelan alejado de usted. Ángulo para Hacer desplazar la cabeza de la línea despacio el suelo...
  • Página 40: Corte Con La Lámina

    CORTE CON LA LÁMINA CORTAR CON LA LÁMINA AVISO CUIDADO Sacar la protección negra que contiene el sistema de corte. NO TOCAR EN ESTES OBJECTOS CON LA Hay vários tipos de laminas, contudo las más LÁMINA comunes son las siguientes. LAMINA PARA CÉSPED usada para cortar césped hasta 3/4"...
  • Página 41: Aceite Y Carburante

    ACEITE Y CARBURANTE 2.Aceite CUIDADO! Trabajar con aceite insuficiente puede dañar el motor. Verificar el motor, después de parado, en una superfície plana. a. Poner el motor con el tanque para bajo horizontalmente en una superfície plana. b. Sacar el tapón del filtro de aceite y verificar su nível: debe llegar arriba del filtro de aceite.
  • Página 42: Preparación Para Funcionamiento

    PREPARACIÓN PARA FUNCIONAMIENTO GASOLINA CON ALCOHOL Usar gasolina que NO CONTENGA ETANOL O METANOL (tipos de alcohol). Usar gasolina de 89 octanas o superior. Eso ayudará a prevenir posibles daños en el tubo de alimentación del carburante así como en otras piezas del motor. •...
  • Página 43: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR Y CONMUTADOR PROCEDIMIENTOS DE PARADO STOP ARRANQUE CON O MOTOR FRIO PALANCA DE 1. Poner el conmutador “STOP” en SEGURIDAD posición “START”. ACELERADOR 2.Premir la bomba repetidamente (7‐10 veces) hasta el carburante entrar en la bomba. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE 3.
  • Página 44: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE • El polvo acumulado en el filtro de aire reducirá la eficiencia del motor, más allás de añadir el consumo de carburante y permitir la entrada de partículas abrasivas en el motor. Sacar el filtro de aire con la frecuencia necesaria para mantener las condiciones de limpieza.
  • Página 45: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES • Limpiar o sustituir la bujía si tenga sucíedad clavada. • Sustituir la bujía si el eléctrodo central sea gastado en la punta. • El espacio de la bujía debe ser de 06.‐0.7mm. • Torque de aprieto = 145‐155kg.cm TRANSPORTE Y MANUSEO •...
  • Página 46: El Motor No Trabaja

    transmisión (1) para fuera del tubo de protección (2) y tomar atención a la posición de instalación. Si la transmisión sea azul, encajar una nueva. Volver a encajar la transmisión flexible (1) en el tubo de protección (2), girar 180º de la posición de instalación original y empujar hasta parar.
  • Página 47 normalmente. pistón es cementado. Apretar. La bujía es ancha. Eliminar. Hay fugas en el cilindro. La compresión es normal. Hay malo Apretar el tapón contacto entre la de la bujía. bujía y el hilo de alta voltaje. Reparar o Hay una falla en sustituir.
  • Página 48 La gasolina usada no es correcta. Sustituir la gasolina. La ignición es rota. Hay agua en el carburante. Sustituir el carburante. La bujía es incorrecta. Ajustar la bujía para 0.6‐0.7mm. El espacio de la bobina es incorrecto. Ajustar la bobina para 0.3‐0.4mm. 4.
  • Página 53 N.º Descripción Ctd. N.º Descripción Ctd. Pieza n.º 1 Pieza n.º 45 Pieza n.º 2 Pieza n.º 46 Pieza n.º 3 Pieza n.º 47 Pieza n.º 4 Pieza n.º 48 Pieza n.º 5 Pieza n.º 49 Pieza n.º 6 Pieza n.º 50 Pieza n.º...
  • Página 54 Dear Customer, Thank you for choosing our Mader Garden goods. 33.5cc BRUSH CUTTER KM0408312 Operating Instructions PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
  • Página 55 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐TECHNICAL DATA‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ KM0408312 MODEL Automatic centrifugal clutch; Remote type Spiral bevel gear; Drive shaft Maximum speed of gear Brush Cutter 7500/9700 ‐1 shaft/engine speed(min Grass trimmer 5800/7500 ‐1 Idle speed(min 3000±150 Vibration values at each handle(m/s )(in accordance with Main ≤15 Measurement Uncertainty:2.1m/s...
  • Página 56: Graphic Warnings

    GRAPHIC WARNINGS Because a trimmer/cutter is a high‐speed tool with fast cutting power, special safety precaution must be observed to reduce the risk of personal injury. Read this manual carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the unit. Know how to shut it offhand how to unhook a harnessed unit quickly.
  • Página 57 SAFETY RULES & PRECAUTIONS Proper and safety precautions must be observed, like all power equipment this unit must be handled carefully.DO NOT EXPOSE YOURSELF OR OTHERS TO DANGER. Follow these general rules. Do not permit others to use this machine unless they are thoroughly responsible and have read, and understand the machine manual and are trained in its operation.
  • Página 58 guard. Serious injury to the operator or bystanders could result as well as damage to the machine. Inspect the area to be cut and remove all debris that could become entangled in the nylon cutting head. Also remove any objects that the unit may throw during cutting. Keep all bystanders, especially children and pets, from the work area, at least 15 METER (50 FEET) from the operating area.
  • Página 59 machine which may be malfunctioning. In start‐up or during operation of the engine, never touch hot parts such as the muffler, the high voltage wire or the spark plug. After the engine has stopped, the muffler is still hot. Never place the machine in any places where there are flammable materials (dry grass.etc.) combustible gasses or combustible liquids.
  • Página 60 4.In order to avoid disturbing others, the machine should be operated in daytime. 5.Dress personal protective equipment, such as gloves and ear protection during the operation. 6.The machine is not for professional work and not for long time operation. 7.In order to keep the user's fit and prolong the machine's life, please do not work more than 2 hours in a whole day and don't keep working more than 10 minutes.
  • Página 61 DESCRIPTION 11.PURGE BULB Pushing purge lulb(7 to 10 times before staring),will remove all air and stale fuel from SAFETY MANUAL included with unit. fuel system and bring fresh fuel to the carburetor. Read before operating and keep for 12. CHOKE the choke control is located on the top of future reference to learn proper, safe the filter cover.
  • Página 62 ASSEMBLY INSTALLING PLASTIC SHIELD GEAR CASE Install the safety cover on the shaft with the safety cover bracket and the screws provided. BRACKET Tighten the screws after setting the safety cover bracket at the appropriate position. SHIELD M5 x 16 SCREWS WARNING CAUTION...
  • Página 63: Warning Caution

    ASSEMBLY INSTALLING HANDLE RIGHT HANDLE ASS'Y Install handle in bracket. Position handle in a comfortable operating position and tighten four M5 x 25 screws. BLADE INSTALLATION CAP,UPPER M5 x 25 SCREWS Install holder A, the tri‐blade, holder B, teeth washer, in this order, then clamp with a left hand thread net.
  • Página 64: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION Insist that persons in the RISK ZONE beyond the danger zone wear eye WARNING CAUTION protection from thrown objects. If the All models trimmers and brush cutters throw unit must be used where there are AAall A small stone, metal or small objects as well as unprotected people, operate at a low the material being cut.
  • Página 65: Cutting With A Nylon Head

    CUTTING WITH A NYLON HEAD WARNING CAUTION The proper debris shield must be in place on the unit when nylon cutting line is used. The cutting line can flap around if too much line is exposed. Always use the plastic debris shield with cut‐off knife when using nylon cutting heads.
  • Página 66 CUTTING WITH A NYLON HEAD TRIMMING: DEBRIS This is feeding the trimmer carefully into TRIMMING the material you wish to cut. Tilt the head slowly to direct debris away from you. If cutting up to a barrier such as fence, wall or KNIFE SIDE tree, approach from an angle where any RAISED...
  • Página 67 CUTTING WITH BLADE CUTTING WITH A BLADE WARNING CAUTION The black guard which contains a cut‐off knife must be take down. DO NOT TOUCH THESE TYPES OF OBJECTS There are many different types of blades, WITH BLADE however the two most commonly used are the following.
  • Página 68 ENGINE OIL LEVEL AND FUEL 3.Engine oil level CAUTION! Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage. Be sure to check the engine on a level surface with the engine stopped. a. Place the engine with the fuel tank side downward and horizontally on a level surface. b.
  • Página 69 PREPARING FOR OPERATIONS GASOLINE CONTAINING ALCOHOL If you decide to use a gasoline containing alcohol(gasohol),because it's octane rating is high. There two types of "gasohol “one containing ethanol, and the other containing methanol. Don’t use gasoline containing methanol(methyl or wood alcohol)that does not also contain co solvents and corrosion inhibitors for methanol.
  • Página 70: Starting Cold Engine

    OPERATIONS ENGINE STARTING AND STOP SWITCH STOPPING PROCEDURES STARTING COLD ENGINE SAFETY LEVER 1.Move the stop to "START “position. THROTTLE LEVER 2.Give a gentle push on the primer pump repeatedly (7‐10 times) until fuel comes into the primer pump. 3.Cold Starts: Pull lever up to close choke. STARTING WARM ENGINE 4.Pull starter handle until engine false If fuel tank was not run dry, pull starter one...
  • Página 71: Maintenance & Care

    MAINTENANCE & CARE AIR FILTER Accumulated dusti n the air filter will reduce engine efficiency. Increase fuel consumption allow abrasive particles to pass into the engine. Remove often filter necessary to maintain in a clean condition. Light surface dust can readily be removed by tapping the filter.
  • Página 72 TROUBLE SHOOTING Clean or replace the plug if fouled with heavy oily deposits. Replace the plug if the center electrode is worn rounded at the end. Spark gap 0.6‐0.7mm(.023",.028") Fastening torque=145‐155kg.com(125‐135in.lb) TRANSPORT, HANDLING Blade guard should be installed when transport, handing of the unit. BLADE GUARD INSTALLING BLADE GUARD Cleft the blade guard and install on the...
  • Página 73: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE 1. FAILURE TO START symptom probable cause remedy fuel spark these is no fuel in tank add fuel in tank system fuel filter obstruct clean fuel filter plug abnormality spark cylinder fuel is too dirty instead fuel fuel normal there is water in fuel instead fuel...
  • Página 74 TROUBLESHOOTING GUIDE 2.LOW OUTPUT symptom probable cause remedy flameout when speed up fuel filter obstruct, clean fuel filter, clean fuel road the smoke is thin, fall short of fuel adjust carburetor carburetor spout backward muffler fouled with oily deposits clean the oily deposits compress press is shortage piston, piston ring replace piston, piston ring...
  • Página 79 Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Part Part Name Name Part Part Name Name Part Part Name Name Part Part Name Name Gear case Assy Spring Stop ring 26 Bolt M6 x 45 Stop ring 10 Wire clamp band Bearing 6000-2RS/P6 Harness assy Pinion...
  • Página 80: Ec Declaration Of Conformity

    We , Madeira & Madeira, SA, Zona Industrial da Pedrulha, Lote 13, 3050-183 Casal Comba, Mealhada, Portugal, hereby declare that the product: Machine Type: Brush Cutter and Grass Trimer Machine Model: KM0408312 Engine Model: 139F-2 Machine Brand: Mader Garden M&M Ref.: 49267...
  • Página 81: Declaración Ce De Conformidad

    FABRICADO EM P. R. C. HECHO EN P. R. C. THAT THE MACHINE/PRODUCT QUE A/O MÁQUINA/PRODUTO: QUE EL/LA MÁQUINA/PRODUCTO: BRUSH CUTTER ROÇADORA DESBROZADORA : KM0408312 : KM0408312 : KM0408312 MODEL MODELO MODELO ENGINE MODEL: 139F-2 MODELO MOTOR: 139F-2 MODELO DE MOTOR: 139F-2...

Tabla de contenido