Página 1
LowRider IMPORTANT WARNING! IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS.
Página 2
ON A LEVEL SURFACE: PREPARE TOWERS: Make sure the wedge is inside the tower and flush with the face. Slide TWO towers onto EACH crossbar while keeping the wedges in place. Be careful to keep the bars horizontal; the loose The clamp should be towers could slide from the bar and fall.
SECURELY. CROSSBAR SPREAD: Repeat steps to The distance between the Yakima attach rear crossbars is determined by the towers and bar. accessories you wish to carry. The Crossbar Spread Table (Fit List or...
Página 4
If an article is found to be defective upon inspection by Yakima, Yakima will repair or replace the defective article at its discretion without charge. The customer will pay freight to Yakima, and Yakima will pay any applicable return freight. Unauthorized returns will BEFORE DRIVING AWAY: not be accepted.
Página 5
LA MORT, À VOUS OU À Les instructions suivantes D’AUTRES PERSONNES. VOUS s’appliquent aussi aux pieds ÊTES RESPONSABLE DE LowRider vendus en paire. L’INSTALLATION DU PORTE- BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D’EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE LES INSPECTER RÉGULIÈREMENT...
Página 6
SUR UNE SURFACE PLANE: PRÉPARER LES PIEDS: vérifier que le coin se trouve dans le pied et de niveau avec la face. Engager DEUX pieds sur CHAQUE barre transversale tout en gardant les coins en place. Prendre soin de garder la barre à l’horizontale: les pieds La mâchoire devrait se trouver n’étant pas encore serrés, ils pourraient glisser et tomber.
Página 7
DISTANCE ENTRE LES BARRES TRANSVERSALES: Procéder de la même L’écartement à donner aux barres transversales manière pour poser Yakima dépend des accessoires que l’on compte les pieds et la barre y installer. transversale arrière. Consulter la table d’écartement des barres Placer les pieds arrière à...
été utilisés normalement. Si le client estime qu’un produit EST SPÉCIFIQUE À VOTRE VOITURE. Yakima est défectueux, le client doit le retourner à un Elle figure dans la Liste de compatibilité - “Fit List” - dépositaire Yakima autorisé, accompagné de la preuve chez votre dépositaire Yakima.
Página 9
HERIDAS GRAVES O MUERTE A Las instrucciones siguientes USTED O A TERCEROS. USTED ES también se aplican a los RESPONSABLE DE ASEGURAR LowRider vendidos en pares. LAS PARRILLAS Y ACCESORIOS AL VEHÍCULO, VERIFICANDO UNIONES Y AMARRES ANTES DE USAR E INSPECCIONANDO EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS.
Página 10
SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA: PREPARE LOS SOPORTES: Cerciórese de que la cuña está dentro del soporte y a nivel con la cara. Deslice DOS soportes sobre CADA travesaño manteniendo las cuñas en su lugar. Tenga cuidado de mantener los soportes horizontales, los La abrazadera debe estar tan atrás soportes flojos pueden deslizarse del travesaño y caer.
Página 11
FIRMEMENTE. SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS: Repita los pasos La distancia entre los travesaños Yakima para colocar los depende de los accesorios que quiera soportes traseros y transportar. el travesaño. La Tabla de separación de travesaños (Lista de compatibilidad o Catálogo) le dirá...
Página 12
Lista de Compatibilidad (Fit List) y si el producto se ha usado en la forma debida. Si un cliente cree que un producto Yakima es defectuoso, EL PESO MÁXIMO el cliente debe devolver dicho producto a un representante autorizado de Yakima, adjuntando prueba de compra.