Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BigHorn4 - 1. 25
ADDITIONAL TOOLS:
You may also need 3/4" socket wrench
IMPORTANT WARNING!
IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND
ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY
ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER
ATTACHMENT COULD RESULT IN AN
AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE
SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU
OR TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR
SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO
YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS
PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY
INSPECTING THE PRODUCTS FOR
ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE.
THEREFORE, YOU MUST READ AND
UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS
AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR
YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION
OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF
THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF
YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND
ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE
INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD
HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A
PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A
QUALIFIED GARAGE OR AUTO BODY SHOP.
Part #1032618 RevA
1032618A-1/12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yakima BigHorn4

  • Página 1 BigHorn4 - 1. 25 ADDITIONAL TOOLS: You may also need 3/4" socket wrench IMPORTANT WARNING! IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS.
  • Página 2 Position flat surface of nut into holder. INSTALL MAST TO HITCH. Align the holes in the hitch to the holes in • Slide into the carrier. carrier’s hitch end. • Bolt should enter at rounded surface of nut, not the holder. INSERT hitch bolt and washer.
  • Página 3 LOAD BIKES. TO FOLD MAST DOWN AND ACCESS REAR: Unload bikes. • Slide pin out while • Release safety hook supporting mast. by pulling outward on untethered end. Match the seat tube to the stabilizing cradle. PULL THE RUBBER STRAPS SECURELY OVER THE TUBES.
  • Página 4 Fit List and instructions are followed and the products are used properly. If a customer believes that a Yakima product is defective, the customer must return it to an authorized Yakima dealer with proof of purchase.
  • Página 5: Outils Recommandés

    L'USURE. VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L'INSTALLER ET DE L'UTILISER. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS, OU SI VOUS N'AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE...
  • Página 6 ENFONCER LE PORTE- Placer la face plate de l'écrou dans le porte-écrou. VÉLO DANS L'ATTELAGE. • Glisser le porte- écrou dans le bout du tube du Le trou de l'attelage porte-bagages. doit être aligné avec celui de la potence. • Le boulon doit entrer par la face bombée de l'écrou, et non pas du côté...
  • Página 7 POUR RABATTRE LA POTENCE ET AVOIR ACCÈS À L'ARRIÈRE DU CHARGER LES VÉLOS VÉHICULE: DÉCHARGER LES VÉLOS. • Sortir la goupille tout en • Décrocher l'étrier soutenant la potence. de sécurité en tirant sur le bout qui n'est pas fixé. Appuyer le tube de selle dans le berceau...
  • Página 8: Avant De Prendre La Route

    Yakima réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion et sans frais. Le client devra assumer les frais de transport jusqu’à Yakima et Yakima assumera les frais de retour au client. Les retours non autorisés ne seront pas acceptés. Cette garantie limitée ne couvre ENTRETIEN pas l’usure normale ou les dommages résultant d’un usage abusif,...
  • Página 9: Herramientas Recomendadas

    Podría necesitar también una llave de cubo de 3/4" (19mm) ¡AVISO IMPORTANTE! ES FUNDAMENTAL QUE TODAS LAS PARRILLAS Y ACCESORIOS YAKIMA ESTÉN BIEN COLOCADOS Y ASEGURADOS AL VEHÍCULO. UNA INSTALACIÓN DEFICIENTE PODRÍA RESULTAR EN ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO Y PROVOCAR HERIDAS GRAVES O MUERTE A USTED O A TERCEROS.
  • Página 10 CONECTE EL MÁSTIL AL Coloque la superficie plana de la tuerca en el ENGANCHE. receptáculo. Introdúzcalo • Los agujeros del en el extremo enganche deben del enganche del coincidir con los portabicicletas. agujeros del • El tornillo debe entrar en la portabicicletas.
  • Página 11: Cable De Cierre

    PARA PLEGAR EL MÁSTIL Y ACCEDER AL BAÚL: CARGUE LA BICICLETAS. DESCARGUE LAS BICICLETAS. • Quite el perno mientras • Suelte el gancho de sostiene el mástil. seguridad tirando hacia afuera en el extremo sin traba. Haga corresponder el tubo de asiento con la cuna estabilizadora.
  • Página 12 Yakima reparará o reemplazará el artículo defectuoso a su discreción, sin cargo alguno para el cliente. El cliente se compromete a pagar por el flete para enviar el producto a Yakima y Yakima pagará el flete que corresponda para devolver dicho producto al cliente.

Este manual también es adecuado para:

Bighorn1.258002586

Tabla de contenido