Descargar Imprimir esta página
Yakima DoubleCross Towers Manual De Instrucciones
Yakima DoubleCross Towers Manual De Instrucciones

Yakima DoubleCross Towers Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SKS
DoubleCross Towers
MAXIMUM LOAD must not be exceeded.
Load limits are listed in the Yakima Fit List available at your Yakima Dealer.
N
e pas dépasser la CHARGE MÁXIMALE. Consulter la liste de compatibilité ("Fit List")
chez votre dépositaire Yakima pour connaître la charge maximale pour votre véhicule.
No exceda la CARGA MAXIMA
Los límites de carga figuran en la Lista de Ajustes Yakima en su Concesionario Yakima.
Das MAXIMALE LADEGEWICHT darf nicht überschritten werden. Die
Gewichtsgrenzen sind der Yakima Montage-Liste zu entnehmen, die Sie bei Ihrem
Yakima-Händler erhalten.
The DoubleCross Towers are secured to your car by utilizing the rails on the
vehicle's factory installed racks. Two crossbars are purchased separately. Four
®
optional SKS
Locks are required for lockability.
Les pieds DoubleCross se fixent au véhicule par l'intermédiaire des barres longitudinales
du porte-bagages d'origine. Les deux barres transversales s'achètent à part. Pour
verrouiller l'ensemble, il faut quatre serrures SKS
Los soportes Double Cross se instalan en su vehículo utilizando los rieles de fábrica. Los
dos travesaños se compran separadamente. Se necesitan cuatro cerrojos SKS
opcionales para fijación de seguridad.
Die DOUBLE CROSS TOWERS werden auf Ihrem Fahrzeug unter Verwendung der
werkinstallierten Halterungen angebracht. Die beiden Querstreben sind getrennt
erhältlich. Zum Verschließen (fakultativ) benötigen Sie vier SKS
getrennt erhältlich sind.
®
(vendues à part).
®
Locks
®
Riegel, die ebenfalls
Part #1031142 RevB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima DoubleCross Towers

  • Página 1 DoubleCross Towers The DoubleCross Towers are secured to your car by utilizing the rails on the vehicle’s factory installed racks. Two crossbars are purchased separately. Four ® optional SKS Locks are required for lockability. Les pieds DoubleCross se fixent au véhicule par l’intermédiaire des barres longitudinales du porte-bagages d’origine.
  • Página 2 Secure tower loosely so that bar can still rotate. •Push tower LOOSEN towers onto by lifting lever factory and turning. side rail. • Slide crossbar into tower. NOTE: If bar will not move easily, lift free end of bar into the air slightly. DO NOT INSTALL TOWER directly over factory crossbar.
  • Página 3: Test The Installation

    IF THE TOWER slides or crossbar can rotate, check tower MAXIMUM WEIGHT IS SPECIFIC TO YOUR CAR for tightness and AND IS LISTED IN THE FIT LIST AT YOUR YAKIMA DEALER. retighten lever. Always secure long loads at the FRONT and REAR!
  • Página 4 • Engager le pied sur DESSERRER les la barre longitudinale pieds en levant le du porte-bagages levier et en le Serrer les pieds légèrement, d’origine. tournant. en laissant assez de jeu pour que la • Glisser la barre barre transversale puisse tourner. transversale dans le pied.
  • Página 5 LA CHARGE MAXIMALE EST SPÉCIFIQUE À VOTRE VOITURE. vérifier le serrage du ELLE FIGURE DANS LA LISTE DE COMPATIBILITÉ – “FIT LIST” – CHEZ VOTRE DÉPOSITAIRE YAKIMA. pied et du levier. Toujours attacher les charges longues à l’AVANT et à l’ARRIÈRE.
  • Página 6 • Coloque el soporte abrazando AFLOJE los soportes el riel lateral levantando la palanca de fábrica. No ajuste demasiado el y girándola. soporte para que el travesaño • Introduzca el pueda seguir girando. travesaño en el soporte. NOTA: Si el travesaño no se mueve fácilmente, levante ligeramente el extremo libre.
  • Página 7 No exceda la CARGA MÁXIMA. Los límites de carga figuran en puede girar, apriete más la Lista de Ajustes Yakima en su Concesionario Yakima. el soporte y reajuste la palanca. ¡ Siempre coloque las cargas largas al FRENTE y ATRÁS!

Este manual también es adecuado para:

8000110