1
DE
GB
Vorwärts/rückwärts (1)
Forward / Reverse (1)
Drücken Sie die linke obere Taste
Press the upper left button and the
und das Segelboot wird Fahrt auf-
boat will start driving.
nehmen.
When you press the lower left button
Wenn Sie die linke untere Taste drü-
the boat will move backwards.
cken fährt das Segelboot rückwärts.
Left or right turn (2)
Links bzw. Rechts abbiegen (2)
Press one of the left and the upper
Drücken Sie eine der linken Tasten
right button, your boat will sail for-
sowie die obere rechte Taste, Ihr
ward or backward to the right.
Segelboot wird vor- bzw. rückwärts
Do you want to sail a left turn, press
nach rechts segeln.
the lower right button.
Wollen Sie eine Linkskurve segeln,
drücken Sie die rechte untere Taste.
DE - Ersatzteile
GB - Spare parts
No. 04 0252
Schiffsschraube
Propeller
Hélice
Elica
Hélice
DE
GB
Problembehebung und Lösungen
Problems and solutions
Das Modell startet nicht.
The model will not take off.
1. Modell ist nicht eingeschaltet.
1. The model is not switched on.
- Das Modell einschalten.
2. Die Batterien sind leer.
2. The batteries are empty.
- Volle Batterien verwenden.
3. Batterien haben keinen Kontakt
3. Batteries have no contact
- biegen Sie die Kontaktblättchen
ein wenig nach außen
Das Modell reagiert träge.
1. Die Batterien sind zu schwach.
1. Low batteries.
- Volle Batterien verwenden.
GB - Safety Notes
DE - Sicherheitsmaßnahmen
DE - Benutzung nur unter unmittel-
DE - Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
GB - Use only under direct super-
FR - Se il vous plaît lire
attentivement les instructions!
FR - Utiliser uniquement sous la
IT - Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
ES - Lea atentamente las
instrucciones.
ES - Usado bajo la supervisión
X
DE - Auf Polarität achten!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
GB - Pay attention to the
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
FR - Faites attention aux
IT - Prestare attenzione alle
ES - Preste atención a las
1
FR
Marche avant/arriére (1)
Appuyez sur la touche supérieure
gauche et le bateau va commencer
à avancer.
Si vous appuyez sur la touche inféri-
eure gauche le bateau va se dépla-
cer en arrière.
Tourner à droite ou à gauche (2)
Appuyez sur l'un des boutons à gau-
che ainsi que celui de la droite en
haut; votre voilier avance ou recule.
Si vous souhaitez effectuer un vi-
rage à gauch e, appuyez sur la tou-
che inférieure de droite.
FR - Pièces détachées
FR
Problèmes possibles et solutions
Le modèle ne décolle pas.
1. Le modèle est encore éteint.
- Switch on the model.
2. Les piles sont vides.
- Use full batteries.
3. les batteries n'ont pas de contact
- bend the contact sheets slightly
outwards
The model reacts slow.
Le modèle réagit très lentement.
1. Les piles sont faibles.
- Use full batteries.
FR - Consignes de sécurités
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
barer Aufsicht von Erwachse-
nen.
GB - Keep away from Children.
vision of an adult!
FR - Tenez les enfants éloignés.
surveillance d'un adulte!
sorveglianza di un adulto!
IT - Tenere i bambini lontano.
directa de un adulto!
ES - Mantenga el lejos de los niños.
DE - Nur im flachen Wasser be-
Umfeld achten!
GB - Only use in shallow water.
frequencies in your
FR - A utiliser seulement dans de
environment!
IT - Usare solo in acque poco
fréquences dans votre
environnement!
ES - Sólo usar en agua plana.
frequenze nel proprio
ambiente!
frecuencias en su entorno!
2
IT
Avanti/indietro (1)
Premere il pulsante in alto a sinistra
ela barca a vela inizierà la guida.
Quando si preme il pulsante in
basso a sinistra, la barca a vela si
muoveal´lindietro.
Girare a sinistra o destra (2)
Premere uno dei tasti a sinistra
come il tasto in alto a destra, la sua
barca a vela navigherá in avanti o
indietro a destra.
Se vuole svoltare a sinistra, premere
il pulsante in basso a destra.
IT - Pezzi di ricambio
No. 04 0251
Sender + Empfänger
Transmitter + Receiver
Emetteur + récepteur
Transmisor + Receptor
Trasmittente + Ricevente
IT
Problemi e soluzioni
Il modello non decolla.
1. Modello spento.
- Allumez le modèle.
- Accendere il modello.
2. Le batterie sono scariche.
- Piles à usage complet.
- Usare batterie piene.
3. Le batterie non hanno contatti
- piegare leggermente le schede
- pliez légèrement les fiches de
contact vers l'extérieur
Reazioni lente.
1. Le batterie sono debole.
- Usare batterie piene.
- Piles à usage complet.
IT - Precauzioni
DE - Halten Sie Ihre Hände von be-
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep hands away from moving
Contains small parts which can
be swallowed.
FR - Garder vos mains hors de
Contient de petites pièces
IT - Tenere le mani lontane dalle
facilement avalables.
ES - Mantenga las manos alejadas
Contiene pezzi piccoli.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Das Modell nicht in der Nähe
nutzen.
l'eau peu profonde.
GB - Do not operate the model near
profonde.
FR - Ne pas utiliser le modèle trop
IT - Non utilizzare il modello vicino
ES - No utilice el modelo cerca de
2
ES
Adelante/Atás (1)
Pulse el botón superior en la izquier-
da y el velero se mueve.
Si pulsa el botón en la izquierda de
abajo, el velero se mueve atrás.
Giro a la izquierda o derecha (2)
Presione uno de los botónes iz-
quierdo como el botón arriba a la
derecha, su velero navegará hacia
adelante o atrás a la derecha.
Quieres hacer una curva en iz-
quierda, pulsa el botón en la parte
derecha.
ES - Lista de repuestos
ES
Solución y Problemas
El modelo no arranca.
1. No está encendidot.
- Enciend el modelo.
2. Las pilas están vacías.
- Usar baterías completas.
3. Las baterías no tienen contacto
- doblar ligeramente las hojas de
di contatto verso l' esterno
contacto hacia afuera
El modelo reacciona tarde.
1. Las pilas son débiles.
- Usar baterías completas.
ES - Recomendaciones de
seguridad
DE - Sind die Batterien leer,
weglichen Teilen fern.
GB - The batteries are nearly,
parts.
FR - Si ce les piles sont vides,
portées des pièces mobiles.
IT - Controllare il stato delle
parti in movimento.
de las piezas móviles.
ES - Las pilas estarán agotadas,
DE - Fahren Sie niemals in unsiche-
von Menschen oder in
Gewässern mit starker
GB - Never run in uncertain waters.
Strömung betreiben.
FR - Ne jamais utiliser le modèle
people or in waters with strong
currents.
IT - Non utilizzare mai il modello in
prêt de personne ou dans des
ES - No utilicar nunca el modelo en
eaux à forts courants.
a persone o in acque con forti
correnti.
las personas o en aguas con
corrientes fuertes.
wechseln Sie sie aus.
replace the batteries.
changez ceux-ci.
batterie, potrebbero essere
scariche.
sustituya las pilas por otras
nuevas.
ren Gewässern.
dans incertaines (escaliers
plongeants etc.)
acque incerte.
aguas inciertas.
3