Página 1
Receptor GPS Magellan eXplorist Manual básico del usuario Este manual ofrece instrucciones de uso básicas para todos los modelos del receptor GPS Magellan eXplorist.
Esta guía le proporcionará las nociones básicas para utilizar el receptor GPS Magellan® eXplorist. Si necesita una descripción más detallada de las funciones no descritas en esta guía, visite la página de Servicio de Magellan eXplorist, en el sitio web de Magellan (www.magellangps.com). Alimentación...
Funcionamiento básico El receptor GPS eXplorist es un dispositivo portátil de navegación personal que utiliza información de una constelación de satélites GPS para calcular su posición en cada momento. En su modalidad más sencilla, puede seleccionar un destino de la lista de PI (puntos de interés) y el receptor eXplorist le proporcionará...
Página 5
Pts Geocache son los PI que se han cargado mediante el programa Magellan Geocaching, y el Mapa de fondo contiene los PI precargados en el eXplorist con el mapa de fondo. Examine la memoria interna Utilice el joystick del eXplorist (o la tarjeta...
Enter. (Manténgalo pulsado durante 2 - 3 segundos.) Una vez el receptor eXplorist haya calculado correctamente su posición actual, aparecerá la última pantalla de navegación visualizada. Apagar el receptor eXplorist Pulse el botón de encendido. Se inicia una secuencia de apagado.
Funciones de navegación El receptor eXplorist utiliza tres pantallas de navegación diferentes para ayudarle a llegar a su destino. Pulsando el botón Nav podrá recorrer las distintas pantallas de navegación. La pantalla de Mapa La pantalla de Mapa se muestra su posición actual puede personalizar.
Siempre que guarde un PI, una ruta o un registro de trazado, o si está creando una ruta GOTO o una ruta multitramo, tiene que indicarle al eXplorist dónde desea guardar el archivo o de dónde desea recuperarlo. Para ello, puede utilizar el explorador interno del eXplorist.
Página 9
Ahora, por medio de un lector de tarjetas externo o si conecta el eXplorist a su ordenador personal, puede acceder a los archivos que haya guardado. Ahí está toda la información para utilizarla según sus necesidades o para modificarla...
Crear PI del usuario El receptor eXplorist incorpora PI precargados para diversas áreas. No obstante, puede interesarle añadir sus propios PI a la base de datos. Podrá acceder a los PI que guarde desde la opción "Mis pts de interés" de la base de datos.
Geocache o de un PI que haya guardado. Una vez definida una ruta GOTO, el receptor eXplorist le guiará en línea recta hasta su destino. Si tiene que desviarse del itinerario propuesto, el receptor eXplorist actualizará...
Guardar de la opción "Reg. trazados" o convertir el trazado a una de las rutas guardadas con la opción "Convertir a ruta". Esto permitirá al receptor eXplorist guiarle por el mismo itinerario en el futuro. Como se ha mencionado anteriormente, el receptor eXplorist registra su trazado y le permite emplear esta información para...
Registro de trazado. Trazado activo El Trazado activo es el trazado que está siendo creado por el receptor eXplorist. Si marca "Trazado activo" y pulsa Enter, accederá a un menú que le ofrece una variedad de actividades que puede realizar en su ruta activa.
Página 14
Uso de los registros de trazado Registros de trazado Cuando se guarda un trazado activo, pasa a ser uno de sus registros de trazado almacenados. Marque el registro de trazado deseado y pulse Enter para obtener una lista de opciones del registro de trazado.
Uso de rutas multitramo Si entiende el concepto de que una ruta GOTO sea una ruta directa con un punto inicial y un punto final, podrá comprender las rutas multitramo. Una ruta multitramo es un conjunto de rutas GOTO vinculadas entre sí. Así, en vez de tener una ruta que vaya sólo de A a B, puede crear rutas que vayan de A a B, a C, a D, y así...
Página 16
Invertir ruta: Almacena la ruta seleccionada en orden inverso. Borrar ruta: Elimina la ruta seleccionada de la memoria del eXplorist. Mover ruta: Mueve la ruta seleccionada desde la tarjeta SD a la memoria interna, o desde la memoria interna a la tarjeta SD, dependiendo de su ubicación actual.
Pts geocache proporciona una ruta a los PI que haya agregado mediante el software de geocaché de Magellan. En el "Mapa de fondo" se le ofrecerá una lista de temas, tales como ciudades, autopistas, aeropuertos, vías de agua y parques.
Página 18
Se trata de una función de ayuda general que debería dar respuesta a la mayoría de sus preguntas sobre el receptor eXplorist y su empleo. Acceder a la ayuda específica de pantalla Desde la mayoría de las pantallas, pulse...
Si recorre más de 800 kilómetros con el receptor eXplorist apagado, el cálculo de la posición puede durar más de lo habitual. No es obligatorio reiniciar el GPS, pero servirá...
Página 20
Configurar la gestión de energía Las opciones de Gestión de energía se emplean para ayudarle a prolongar la duración de las pilas del receptor eXplorist. En Gestión de energía, dispone de tres opciones: Temporizador apagado, Temporizador luz y Tono.
Preferencias de usuario Personalizar su receptor eXplorist Puede agregar su nombre y su dirección al receptor eXplorist. En caso de pérdida del receptor eXplorist, esta información puede emplearse para ayudarle a recuperarlo. El nombre que introduzca se visualizará también en la pantalla Acerca de...
Preferencias de usuario Ajustar alarmas y tonos El eXplorist dispone de cinco alarmas que puede utilizar para escuchar alertas sonoras cuando se cumple la condición predefinida. Alarma de anclaje: Establezca una distancia a la que sonará la alarma cuando el eXplorist se haya desplazado de su ubicación.
Puede saber más cosas sobre la creciente gama de productos MapSend a través de un distribuidor de Magellan o bien en línea en www.magellangps.com, en la sección Products/Maps & Software La mayoría de productos MapSend se suministran en CD-ROM.
Página 24
MapSend, y a continuación transferirla a una tarjeta SD (mediante un lector/grabador de tarjetas SD o bien transfiriéndola a una tarjeta SD instalada en el eXplorist) o a la memoria interna del eXplorist. Consideraciones sobre el tamaño de la región de mapa Los productos MapSend suelen tener limitada la cantidad de datos cartográficos que se pueden cargar en el receptor,...
Página 25
PC de MapSend funcionan del mismo modo con el eXplorist que con cualquier otro receptor GPS compatible de Magellan. En esta sección se tratan únicamente los fundamentos de almacenar una región de mapa para el eXplorist.
Página 26
Para encontrar el número de serie de su eXplorist: En el eXplorist, pulse la tecla Menu y seleccione “Acerca de” en la lista de menú. Aparecerá en la unidad la pantalla siguiente: Este es el número que deberá introducir como número de serie en el campo “Número de serie …”...
Página 27
PC: C:\Programs\Magellan\[Mapsend Product Name]\Export\Images\*.imi Los archivos de mapa del eXplorist tienen siempre la extensión de archivo .imi o .mgi más el nombre que escoja al definir la región de mapa. Por ejemplo, si crea una región denominada "Rocosas", el archivo de mapa guardado será...
Página 28
Haga clic en la casilla de verificación junto a cualquier imagen de mapa que desee copiar a soportes de almacenamiento del eXplorist, y a continuación escoja el destino de almacenamiento en la lista desplegable de la derecha. En la parte inferior derecha de este cuadro de diálogo se muestra el tamaño de los datos que ha...
Página 29
Activación y cambio entre mapas MapSend de su eXplorist Ya está listo para utilizar mapas en el eXplorist. Puede almacenar muchas regiones de mapa detalladas, pero sólo puede haber una región detallada activa en cada momento. Para activar un mapa detallado, pulse el botón Menu del eXplorist, seleccione...
Si no se hace así, pueden producirse errores de 20° o más en el rumbo visual- izado. La calibración es muy sencilla y puede realizarse en pocos minutos. Es muy importante que no haya ningún objeto metálico cerca del eXplorist 600 durante la calibración.
Página 31
Acceso a la pantalla de Tiempo El eXplorist 600 viene equipado con un termómetro, un barómetro y un altímetro. Para acceder a la pantalla de Tiempo: Desde cualquier pantalla NAV, pulse MENU Desplácese hacia abajo hasta resaltar “Tiempo” y pulse ENTER.
Contacto con Magellan La información siguiente se ofrece a fin de que, si necesita asistencia para su Magellan eXplorist, pueda dirigir sus consultas u observacio- nes a la persona adecuada en Thales Navigation. Servicio técnico Para obtener servicio técnicos de los productos Magellan en inglés, francés, alemán, español, portugués, holandés, noruego, finlandés o...
Página 33
Thales Navigation 960 Overland Court, San Dimas, CA 91773 U.S.A. Thales Navigation European Headquarters Z.A.C de la Fleuriaye - B.P. 60433 44474 Carquefou Cedex - France 631245-06 A...