SPA 60-42 - CONTROL SPA/3F SPA
Lo spacco sulla piastra di fissaggio permette il passaggio dell'elettrovalvola (1) (figura1) del soffione, determinandone la posizione di
IT
montaggio. Prestare attenzione anche al posizionamento dei cavi elettrici e del tubo di alimentazione dell'acqua preinstallati come in
figura2. La posizione corretta dell'elettrovalvola (1) facilita il montaggio del soffione.
The centre of the anchor plate accommodates the electrovalve (1) (figure 1) of the shower head, determining where it should be fixed.
EN
Also pay attention to the positioning of the pre-installed electric cables and water supply tube as seen in figure 2. The correct positioning
of the electrovalve (1) enables the shower head to be fixed easily.
La fente sur la plaque de fixation permet le passage de l'électrovanne (1) (figure1) du plafond de douche, en déterminant sa position
FR
de montage. Faire attention également au positionnement des câbles électriques et du tuyau d'alimentation de l'eau préinstallés tel
qu'illustré à la figure 2. La position correcte de l'électrovanne (1) facilite le montage du plafond de douch.
Der Spalt auf der Klemmplatte ermöglicht den Durchgang des Elektroventils (1) (Abbildung 1) der Kopfbrause und legt die Montageposition
DE
fest. Beachten Sie auch die Positionierung der vormontierten Stromkabel und des Wasserzulaufschlauchs wie in Abbildung 2. Die
korrekte Position des Elektroventils (1) vereinfacht die Montage der Kopfbrause.
La hendidura sobre la placa de fijación consiente el paso de la electroválvula (1) (figura1) de la ducha, determinando su posición de
ES
montaje. Prestar atención al posicionamiento de los cables eléctricos y del tubo de alimentación de agua preinstalados, como ilustra la
figura 2. La posición correcta de la electroválvula (1) facilita el montaje de la ducha.
g Q n
(fig. 2)
(1)
(OK)
13
(fig. 1)
(1)
(OK)
(1)
H 2 O
(OK)
(1)
H 2 O
(OK)
(OK)
AQUADEMY