INHALT 01TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 02 INSTALLATION 03 BETRIEB 04 PROGRAMMIERTE WARTUNG 05 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG 06 ERSATZTEILKATALOG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses exklusiven Geräts. Sie haben eine Ausstattung mit den besten technischen Eigenschaften in Verbindung mit maximalem Bedienkomfort gewählt. Wir wünschen Ihnen vollkommene Zufriedenheit. Hinweis: Dieses Handbuch ist in sechs Sprachen ausgeführt Die Originalanweisungen wurden in Italienisch verfasst und in die Sprachen Englisch,...
Die Verpackung ist vorschriftsmäßig zu entsorgen. Insbesondere ist Kunststoff TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN sicher zu verwahren, damit er nicht in die Hände von Kindern gelangt, für die er BESCHREIBUNG DES GERÄTS eine Erstickungsgefahr darstellt. Am Ende der Lebensdauer des Geräts muss Das Gerät besteht aus einer Backkammer, die von einem Produkt-Förderband dieses von einem zugelassenen Spezialunternehmen entsorgt werden.
Eine nicht vom Hersteller gelieferte, gegebenenfalls verwendete Auflage muss in ACHTUNG! Sicherstellen, dass sich beim Stecker jedem Fall die korrekte Standfestigkeit des Geräts gewährleisten. Die Verbindung angeschlossenen Leiter nicht untereinander berühren. untereinander ist unter Verwendung der 2 mitgelieferten Halterungen (Abb. 5c Teil HINWEIS: F) und der am Boden befestigten Auflage auszuführen.
‘M’ sein, wenn die manuelle Modalität aktiv ist, ein ‘P’, wenn ein 3.1.1 ERSTE EINSCHALTUNG Backprogramm ausgewählt ist oder das Symbol einer Spardose, wenn die HINWEIS: Beim ersten Einschalten des Geräts sowie beim Funktion “Eco Stand-by” aktiv ist. Darunter befinden sich die Status-Icons der Einschalten nach einer längeren Nichtbenutzung muss das folgende Funktion “Timer Einschaltung”, “Bandstillstand”...
Página 7
beliebige Taste der Steuereinheit zu drücken, um das Display erneut zu HINWEIS: Der oben beschriebene Vorgang kann auch während aktivieren. des Garens ausgeführt werden. Wenn Sie sich in einem allgemeinen HINWEIS: Die Temperaturen der Oberhitze und der Unterhitze sind Programm befinden, "verlassen" Sie dieses und wechseln automatisch in wechselseitig abhängig in einem Bereich von 20°C (T75E) oder 15°C (TT96E den manuellen Modus.
Página 8
aus, drücken Sie OK, wählen Sie NEU EINGEBEN aus und drücken Sie OK zum Verzeichnisses. Drücken Sie die Taste OK und nehmen Sie den Import vor. Eine Aktivieren des Eingabeverfahrens. Meldung zeigt die Anzahl der ordnungsgemäß vom Speicher des Ofens auf das In beiden Fällen gelangen Sie zur Bildschirmmaske für die Eingabe des Namens USB-Gerät kopierten Programme an.
Página 9
Rückverweisung zur Bildschirmseite "Einstellungen", um mindestens eine Uhrzeit Produkts zu gewährleisten. Nach Ablauf dieser Zeit bleibt das Band stehen bis zum Ein- bzw. Ausschalten einzugeben. zum nächsten Drücken der Taste HOTKEY Den Cursor mit den Tasten "WAHL" im Feld der Uhrzeiten entsprechend dem Für die Rückkehr zum Normalbetrieb drücken Sie STOP.
• Einstellung die Position AUTOMATIK auswählen und zur Bestätigung OK AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG drücken T75E-TT96E-TT98E 3.2.14 EINSTELLUNG DATUM/UHRZEIT Öffnen Sie zur Aktivierung der Funktion “Lock” das MENÜ, wählen Sie die (nur für T75E-TT96E-TT98E) Option “Lock/Unlock” aus und drücken Sie OK. Wählen Sie die Option “Lock” Drücken Sie für die Einstellung von Uhrzeit und Datum MENÜ, wählen Sie mit und bestätigen Sie mit OK.
Página 11
Stecken Sie den USB-Datenträger ein und drücken Sie OK, um die Daten zu 3.2.19 PROGRAMM-ICONS (Abbildung 31) übertragen. (nur für T75E-TT96E-TT98E) “Formatieren”: Dem Hersteller vorbehaltenes Verfahren Alle Alarme/Anzeigen werden in einer Bildschirmmaske auf dem Display Fahren Sie durch Bestätigung der ausgewählten Option mit der Taste “OK” fort angezeigt und befolgen Sie die Anweisungen.
befindet sich die Option „AUTOMATIK“ mit der Markierung für die Auswahl (√), ACHTUNG! Beim Austreten aus der Backkammer ist das die anzeigt, dass die automatische Anzeige aktiv ist, das heißt, die Temperaturen Produkt extrem heiß. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Förderband sind in der Phase der Regelung gekoppelt.
ACHTUNG NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN “AUSSERORDENTLICHEN WARTUNG” SIND STRIKT DEM VON DER HERSTELLERFIRMA AUTORISIERTEN TECHNISCHEN FACHPERSONAL BESITZ ANERKANNTER QUALIFIKATIONSNACHWEISE VORBEHALTEN. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG ACHTUNG! Entfernen Sie das eventuell beim Backen aus der Backkammer ausgetretene Fett täglich, da es zu VOBEREITENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN Verbrennungen und Verpuffungen führen kann ACHTUNG! Ausführung jeglicher...
Página 14
HINWEIS: HINWEIS: Nur für T64E TT96E und TT98E: Beim Falls die Elektronikkarte ausgewechselt Wiedereinbau der Gebläse ist sorgfältig darauf zu achten, dass wird, ist eine allgemeine Rücksetzung des Geräts wie unter 5.17 die Thermoelement-Aufnahmeröhrchen korrekt ins Gebläse beschrieben durchzuführen. geführt werden. Stets darauf achten, dass die Gebläse präzise auf der senkrechten Wand des Ofens ansetzen 5.3.3 SCHLIESSEN...
Página 15
- Den Getriebemotor wieder einbauen und korrekt mit der Welle des - Für das untere Thermoelement das Förderband gemäß dem unter Bands fluchten. Punkt 5.2.1. beschriebenen Verfahren entfernen Die Elektrokomponentenplatte wie unter Punkt 5.3.3 beschrieben schließen. T75E: Der Ofen verfügt über zwei Thermoelemente, ein oberes und ein unteres.
Página 16
TT98E HINWEIS: Das Verfahren “Werkseinstellung” der Linke untere und obere Widerstände TT98E Steuerzentrale ausführen, wie in Punkt 5.19 angegeben -Die Schalter-Tafel wie unter Punkt 5.3.1 beschrieben öffnen - Das Schutzgehäuse der elektrischen Komponenten (Abb.36 Teil N) AUSWECHSELUNG BEDIENTAFEL- entfernen TASTATUR - Die oberen und unteren Klappen entfernen (Abb.36 Teil H-I-L-M) Die Tasten der Bedientafel sind in die Karte des Displays integriert.
Página 17
- Entfernen Sie nur beim TT96E das Innengehäuse (Abb. 38 Teil S), ACHTUNG! Um Quietschgeräusche zu vermeiden, das trennen Sie den Ventilator elektrisch und entfernen Sie die Band leicht mit einem für Lebensmittel zugelassenen Ölspray Halterung Ventilator, indem schmieren. Dazu das Öl bei ausgeschaltetem und abgekühltem Befestigungsschrauben (Abb.
Página 18
H) darunter bis auf das Minimum zusammendrücken, damit 5.16 ASUWECHSELUNG DER DRUCKWÄCHTER (nur eine starke Verformung des Motorhalterungssockels vermieden TT96E und TT98E) Der Ofen ist mit zwei unabhängigen Druckwächtern ausgestattet, wird - Für den Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. einem für die rechte Seite (Abb.36 Teil Q) und einem für die linke Seite des Ofens (Abb.36 Teil P).
WERKSEINSTELLUNGEN ist es möglich, die gespeicherten Programme mit dem in 3.6.1 beschriebenen Verfahren “IMPORTIEREN VON USB” wieder einzugeben. Drücken Sie zur Durchführung des RESETs die Taste MENÜ, wählen Sie SERVICE und drücken Sie “OK”. Wählen Sie dann RESET und bestätigen Sie, um das Verfahren zu starten. Auf dem Display erscheint die Aufforderung zur Bestätigung, die mit “OK”...
Página 20
INDEX 01 TECHNICAL SPECIFICATIONS 02 INSTALLATION 03 OPERATION 04 ORDINARY MAINTENANCE 05 EXTRAORDINARY MAINTENANCE 06 SPARE PARTS CATALOG Congratulations on the purchase of this exclusive Made in Italy device. You chose the equipment that combines the best technical qualities with maximum ease of use. We wish you the greatest satisfaction. Note: This manual is printed in six different languages.
TECHNICAL SPECIFICATIONS appliance’s working life it must be disposed of at legally authorized recycling plants. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE The oven comprises a baking chamber through which runs a conveyor belt ENVIRONMENTAL SPECIFICATIONS carrying the product, which is cooked by a jet of air heated by electrical To ensure that the oven operates properly, it is advisable to comply with heating elements;...
T64E placed on top of T75E or TT96E or TT98E: direction of movement.These appliances must also be included in the Assemble the crossbar on top at the bottom rear of the oven T64E (Fig. 40 part equipotential system. The terminal to be used for this purpose is located at A) with 4 screws provided on the device (fig.
STARTING UP B- floor temperature C- set baking time WARNING! D- status display, for displaying the status of the equipment or of any - Never allow unauthorized persons to approach the oven. abnormalities detected - Take particular care never to touch moving parts with your arms, hair, bracelets, rings, tools, clothing, etc.
Página 24
If you wish to start baking, press the “Start” button (fig.29b part 17) after programs display, ceiling temperature, floor temperature and baking time which the heating elements, the belt and the fan inside the oven will start show the set values of the selected program. (fig.29b part D).
Página 25
• box is displayed in the operating mode icon. In T64E The message EDIT "ECO1" will be shown on the display. This function is only available if the Lock function has not been enabled ! Eco Stand -by 2 : It is enabled if you hold the key STAND-BY fig. A program can be edited in two ways: 29-29b pos 19).In this case besides reducing electricity consumption, Edit directly...
Página 26
and TT98E if there is a power outage with the timer engaged (Black-out), The following functions are disabled: the appliance must be manually switched on, as described in 3.2. -Storage/modifying and deleting programs - Changing baking parameters NOTE: The control unit, powered by furnace in STOP, is equipped -Switch-on timer settings (where envisaged) with an internal timer after which automatically turns off the display.
• Press "OK" on the selected item and follow the instructions. Press “AUTOMATIC” DISPLAY RETURN to return to the previous screen without confirming the changes. The “Display” menu includes the possibility to free the working temperatures 3.2.18 ALARMS/SIGNALS DISPLAY from the range used, which is set under the item T75E - TT96E - TT98E “Automatic”.
Página 28
A Fan alarm (only for T75E) WARNING! In an emergency, cut the power by turning the - The fan motor is provided with a thermal protection that stops the motor in main switch to “0” (fig. 29 part E). case of excessive absorption; allow the motor to cool down before rebooting, T75E - TT96E - TT98E: after eliminating the cause of failure.
ORDINARY MAINTENANCE PRELIMINARY SAFETY OPERATIONS WARNING! Before performing any maintenance operation stop the appliance as described in the procedure in point 3.3 and cut the power supply, then disconnect the power supply by disconnecting the power cable outside the oven. Operations must only be carried out after the oven has been allowed to cool down.
WARNING FOLLOWING INSTRUCTIONS, WHICH CONCERN “SPECIAL MAINTENANCE” ARE STRICTLY RESERVED TO SPECIALIST TECHNICIANS WITH THE RELEVANT LICENSE AS WELL AS BEING APPROVED BY THE MANUFACTURER. SPECIAL MAINTENANCE NOTE: It is advisable to clean the accessible end of the thermocouples on a regular basis to keep them in good working order PRELIMINARY SAFETY OPERATIONS over time.
Página 31
- Thread in the conveyor belt from the motor side (fig.16) and position it - Open the electrical panel components as described in point 5.3.1 in its housing, checking that the conveyor belt shaft and drive are aligned. - Remove the fuse (fig. 17 part N), check it, and if necessary replace it - Check that the two metal connectors are set square to each other, if with another of the same type.
Página 32
T64E and TT96E: Remove the rear panel (fig. 38 part T) - TT96E only: remove the internal carter (fig. 38 part S), electrically TT98E disconnect the fan, and remove the bracket with the fan by unscrewing the Top or bottom left-hand heating elements TT98E 3 fixing screws (fig.
Página 33
TT96E: see 3.2.11 5.9.1 DISMANTLING THE BELT - After carrying out the operations described in 5.1 above, to dismantle Remove the ARROW label indicating the direction of movement the belt proceed as follows: (fig.4d), and reapply it in the opposite direction. - Slide the belt until the connector is at the centre top.
Página 34
There is a pin set in the gear motor compartment. It is a good idea always Restore any damaged sections of insulation and insulate with high to keep a pin set handy. temperature aluminium adhesive tape. After carrying out the operations described in point 5.1 above, to change Carry out the above operations in reverse order to reassemble.
To start the process, press MENU, select HELP and press "OK" to enter the FACTORY DEFAULT, and confirm. Press "OK" to confirm or "RETURN "to cancel the operation displayed on the screen. The configuration screens will be displayed if you press ok. Use the up/down arrow keys to select the desired setting and press "OK"...
Página 36
INDICE 01 SPECIFICHE TECNICHE 02 INSTALLAZIONE 03 FUNZIONAMENTO 04 MANUTENZIONE ORDINARIA 05 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 06 CATALOGO RICAMBI Congratulazioni per l’acquisto di questa esclusiva apparecchiatura Made in Italy. Ha scelto l’attrezzatura che coniuga le migliori qualità tecniche con la massima facilità d’utilizzo. Vi auguriamo la più grande soddisfazione. Nota: Il presente manuale é...
SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE AMBIENTALI Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura i valori ambientali devono avere DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA i seguenti limiti: L’apparecchiatura e’ composta da una camera di cottura attraversata da un nastro Temperatura d’esercizio: +5°C ÷ +40°C trasportatore che porta il prodotto, lo stesso viene cotto dal soffiaggio di aria Umidità...
sulla staffa per sovrapposizione (fig. 40 part.C) eseguire dei fori diametro 3,5mm e bloccare tale staffa con viti autofilettanti (fig. 40 part.D). T64E - Fermare il nastro T64E al forno agganciando a destra e sinistra le due staffe fermanastro (fig 41 part.F). - Aggancio dell’eventuale optionals rulliera dal lato di carico o di scarico, dal lato Ad allacciamento eseguito controllare che la tensione d’alimentazione, ad desiderato dopo avere svitato i due pomelli che fermano la battuta in cima al nastro...
Página 39
trasportatore si può correre il rischio di essere trascinati e schiacciati dal 3.2.2 LA TASTIERA movimento dello stesso. - In particolare il vetro del portello anteriore, le paratie laterali regolabili ed il T75E-TT96E-TT98E (fig.29) nastro trasportatore, scaldano durante funzionamento I tasti del quadro comandi il cui utilizzo verrà spiegato più avanti sono i seguenti: 10) - : diminuisci parametro dell’apparecchiatura, non toccarli assolutamente per non ustionarsi;...
La presenza di un programma in esecuzione viene mostrata nell’ icona di stato 3.2.4 IMPOSTAZIONE E MODIFICA DEI PARAMETRI DI COTTURA: Funzione accessibile solo se non è stata attivata la funzione Lock !! dal simbolo “P” e nella barra dei messaggi dal nome del programma stesso. Se prima di attivare il forno si desidera cambiare l’impostazione dei parametri Per la gestione dei Programmi accedere al menù...
Página 41
dalla lettera scelta. Procedere con la selezione del programma desiderato con i tasti NOTA: La funzione può essere attivata solo se il forno è in start. freccia su/giù e premere OK per modificarlo. In entrambi i casi si accede alla schermata di modifica del nome, delle temperature 3.2.8 “HOTKEY”...
- Attivazione del timer di accensione (ove previsto) sia entrata in questo stato prima di procedere con lo spegnimento dell’interruttore. Attivare la centralina con la pressione di un qualsiasi tasto poi procedere come al punto 3.2. NOTA: quando la funzione LOCK è attiva, eventuali operazioni non consentite vengono segnalate nella schermata principale dalla intermittenza 3.2.10 FUNZIONI SPECIALI “STEP”...
• VISUALIZZAZIONE “AUTOMATICA” 3.2.18 VISUALIZZAZIONE ALLARMI / SEGNALAZIONI Nel menu “Visualizzazione” è presente la possibilità di svinoclare le temperature di T75E-TT96E-TT98E lavoro dal range di utilizzo prestabilito sotto la voce visualizzazione “Automatica”. Sullo schermo della centralina in situazioni di anomalia rilevate, possono essere La visualizzazione automatica è...
A Allarme ventola (solo T75E) gradualmente al fine di salvaguardare la durata dei componenti, solo dopo - Il motore della ventola di cottura è provvisto di una protezione termica che in caso che è trascorso tale periodo togliere la tensione ruotando in posizione “0” di eccessivo assorbimento ferma il motore;...
Tutti gli accorgimenti sono determinanti per la buona conservazione dell’apparecchiatura e la loro mancata osservanza potrebbe causare seri danni che esulano dalla garanzia ed esposizione a rischi. PULIZIA ORDINARIA Eseguite le operazioni al punto 4.1 per la pulizia ordinaria procedere come segue. Provvedere ogni giorno...
ATTENZIONE ISTRUZIONI SEGUENTI RELATIVE ALLA “MANUTENZIONE STRAORDINARIA” SONO STRETTAMENTE RISERVATE PERSONALE TECNICO SPECIALIZZATO MUNITO DI REGOLARE LICENZA, RICONOSCIUTO ED ABILITATO DALLA DITTA COSTRUTTRICE. MANUTENZIONE STRAORDINARIA NOTA: Pulire regolarmente le griglie posteriori (fig.40 part.E) per ingresso aria, la mancata pulizia può causare il surriscaldamento dei OPERAZIONI PRELIMINARI DI SICUREZZA componenti.
Página 47
le soffianti fino in fondo e richiudere la porta; chiudere l’agganciatore (fig.10 part.R) - Aprire il pannello porta componenti lato motoriduttore seguendo la procedura inserire e chiudere il lucchetto (fig.10 part.H). al punto 5.3.1 - Svitare i cappucci di copertura delle spazzole ed estrarre le spazzole ATTENZIONE! Ricordarsi di togliere la chiave dal lucchetto.
Página 48
- Per la termocoppia superiore togliere la paratia laterale regolabile sinistra (o destra - Spostare la coibentazione cercando di non rovinarla. nel TT98E) (fig.10 part.I) svitando i pomelli (fig.10 part.L). - Svitare le viti di fissaggio piastrino resistenze. - Per la termocoppia inferiore togliere il nastro trasportatore seguendo la procedura - Sostituire la resistenza danneggiata.
Página 49
- Agganciare i pezzi intermedi (fig.25), e con l’ausilio della pinza raddrizzare le 5.11 SOSTITUZIONE MOTORE O VENTOLA DI COTTURA maglie che si fossero deformate. Eseguite le operazioni al punto 5.1 per la sostituzione del motore o della ventola - Inserire i tubetti nelle maglie, posizionarli al centro della giunzione e schiacciarli procedere come segue: alle due estremità...
Página 50
TT96E TT98E T64E Il ventilatore è disposto nella parte posteriore Ad attrezzatura spenta con interruttore generale (fig.29b part.E) in posizone “0” - Rimuovere il pannello posteriore (fig. 38 part. T) e il carter interno (fig. 38 part. S). premere contemporaneamente i tasti “Freccia destra” + “Freccia sinistra” - Scollegare i collegamenti elettrici.
Página 51
TABLE DES MATIÈRES 01 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 02 INSTALLATION 03 FONCTIONNEMENT 04 ENTRETIEN ORDINAIRE 05 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 06 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Félicitations pour l’achat de cet appareil exclusivement Made in Italy. Vous avez choisi un équipement qui allie les qualités techniques les meilleures et une très grande facilité...
L'emballage doit être recyclé conformément aux normes en vigueur ; s'assurer que SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES les matériaux en plastique sont entreposés dans des lieux sûrs pour éviter DESCRIPTION DE L’APPAREIL tout risque d'asphyxie, en particulier pour les enfants. En fin de vie de L’appareil est constitué...
T64E superposé à T75E ou TT96E ou TT98E dangereuses car elles peuvent accrocher facilement d'éventuels vêtements, Monter la traverse pour superposition dans la partie inférieure postérieure du four membres, bagues, bracelets, etc. Pour inverser le sens de marche, suivre la T64E (fig.
active. En continuant vers le bas, on rencontre les icônes d'état des fonctions ATTENTION ! Ne jamais effectuer de cuissons à la première mise « Timer Allumage », « Tapis à l'arrêt » et « Step » qui sont grises si la fonction en fonction de l’équipement et pour les mises en fonction successives après correspondante est désactivée, et avec un fond orange si la fonction est active.
déplacer jusqu'au programme souhaité et appuyer sur OK pour exécuter le touche quelconque de la centrale pour activer de nouveau l'afficheur et le rendre opérationnel. programme choisi. Les données du programme s'affichent. Si l'on souhaite activer la cuisson, appuyer sur la touche START (fig. 29 pos. 17). REMARQUE : Les températures du ciel et du plan de cuisson Pour exécuter une RECHERCHE PAR NOM ou pour rappeler un programme...
Página 56
Dans les deux cas, on accède à la page-écran d'introduction du nom (fig. 30a). Un dispositif USB. Extraire les dispositifs USB et repositionner le bouchon enlevé curseur clignotant dans la partie supérieure de l'afficheur indique qu'on doit précédemment. introduire la première lettre du nom. Sélectionner la lettre souhaitée avec les REMARQUE : le message <NO DIRECTORY>...
Página 57
Utiliser les touches « + » et « - » pour augmenter/diminuer le champ sélectionné. convoyeur pour un seul passage de cuisson. Pour utiliser ce programme, Dans le champ HH, sélectionner le symbole « // » pour désactiver ce timer sélectionner le choix STEP dans la liste des programmes, le tapis convoyeur spécifique.
T64E 3.2.16 SÉLECTION DES DEGRÉS °C/°F Pour pouvoir activer ou désactiver la fonction « Lock », presser la touche Le four prévoit la possibilité de sélectionner/afficher les températures en degrés correspondante en même temps que la touche « Flèche Haut » (fig.29b. dét. centigrades (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
Página 59
l’alarme a cessé mais elle reste affichée et l'appareil reste en refroidissement tant côté gauche (fig.14 détail P) et le second pour le côté droit du four (fig.36 détail qu'on ne le remet pas en marche. Cela permet à l’opérateur de s’apercevoir en toute circonstance de l’anomalie qui est survenue, même si au moment de D Erreur communication l’anomalie personne ne se trouvait à...
- T75E doit être éteint manuellement en tournant ou d’une éponge humectés, éventuellement avec de l’eau savonneuse et ensuite l'interrupteur sur « 0 » (fig.14 détail.N). rincer et essuyer, en nettoyant les parties satinées en suivant le sens du satinage. Exécuter un nettoyage approprié...
ATTENTION INSTRUCTIONS SUIVANTES RELATIVES À « L’ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE » SONT STRICTEMENT RÉSERVÉES PERSONNEL TECHNIQUE SPÉCIALISE MUNI D’UNE LICENCE SPÉCIFIQUE, RECONNUE ET AGRÉÉ PAR LE FABRICANT. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ATTENTION ! Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau ou des nettoyeurs à vapeur. Éviter que l’eau ou les éventuels produits OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES DE SÉCURITÉ...
Página 62
soulever le tapis convoyeur du côté du moteur de quelques centimètres et T64E : Fermer le panneau latéral en le tournant et serrer les 2 vis de enfiler le joint central du tapis. fixation latérales. - Contrôler que la transmission est alignée, enfiler la couverture du joint du tapis (fig.
Página 63
- Fermer le panneau porte-composants électriques, en suivant la procédure - Débrancher le câble de la carte électronique et extraire le thermocouple. indiquée au point 5.3.3. - Remplacer le thermocouple en veillant à brancher les connecteurs en respectant les polarités. TT98E : Le four est muni de deux thermostats de sécurité...
Página 64
T64E TT96E accrocher d'abord la partie latérale externe, puis l'interne, éventuellement - Enlever le panneau postérieur (fig. 38 part. T) à l’aide de la pince à becs longs. - Seulement pour le TT96E, enlever le carter interne (fig. 38 dét. S), - Répéter l'opération pour le maillon du côté...
Página 65
la touche « Flèche Bas » pour régler le sens de marche - Démonter le panneau postérieur de la chambre de cuisson en dévissant ANTIHORAIRE les vis de fixation. Détacher l’étiquette FLÈCHE sens de marche (fig. 4c), puis la - Se rendre sur un plan de travail. recoller dans le sens opposé.
Après avoir effectué les opérations indiquées au point 5.1, pour remplacer ATTENTION ! Si l'on ne connaît pas exactement ne la goupille, procéder comme suit : serait-ce qu'une seule des données précédentes NE PAS exécuter la - Sortir la couverture du joint du tapis (fig.16, détail U), en dévissant la procédure !! Contacter l'assistance technique du fabricant.
Página 67
ÍNDICE 01 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 02 INSTALACIÓN 03 FUNCIONAMIENTO 04 MANTENIMIENTO ORDINARIO 05 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 06 CATÁLOGO DE LOS RECAMBIOS Felicitaciones por la compra de este exclusivo equipo Made in Italy. Ha elegido el equipo que combina las mejores cualidades técnicas con la máxima facilidad de uso.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES Para que el aparato funcione de forma correcta, se aconseja respetar los DESCRIPCIÓN DEL APARATO siguientes valores: El aparato está formado por una cámara de cocción atravesada por una cinta que Temperatura de ejercicio: +5°C ÷ +40°C transporta el producto, que se cuece mediante chorros de aire calentado por Humedad relativa: 15% ÷...
W). Está indicado con el símbolo BORNE PARA LA CONEXIÓN T64E sobrepuesto a T75E o TT96E TT98E: Montar el travesaño por superposición en la parte inferior trasera del horno T64E EQUIPOTENCIAL. (fig. 40 ref. A) mediante los 4 tornillos ya presentes en el aparato (fig. 40 ref. B). Sobreponer tal y como se indica en la fig.
pesar de la baja velocidad de la cinta transportadora, existe el peligro de 3.2.2 TECLADO quedar atrapado y aplastado por el movimiento de la misma. - En particular, el vidrio de la puerta anterior, los laterales regulables y la cinta T75E - TT96E - TT98E (fig.29): transportadora se calientan durante el funcionamiento del aparato;...
Después de alcanzar el programa deseado, presionar OK para confirmar. Si NOTA: Las temperaturas del cielo y de la solera (no vinculadas entre después de algunos segundos no hay confirmación alguna, las pantallas vuelven ellas) pueden tener una diferencia máxima de 15°; al superar este rango de a visualizar el programa configurado anteriormente.
A este punto aparece la pantalla de sinopsis del programa (fig. 30c). Presionar OK 3.2.7 FUNCIÓN "ECO STAND-BY" para guardar el programa y ejecutarlo. La función "Eco Stand-by" permite mantener el horno caliente reduciendo el Presionar RETURN varias veces para volver a las pantallas anteriores sin guardar. consumo de electricidad.
Una vez que el horno se ponga en marcha (o se apague) al horario predeterminado Función "Cinta parada": detiene la cinta transportadora manteniendo con el temporizador, la función "Timer sigue estando operativa. Así, si no se realiza inalterados la potencia suministrada y los parámetros de cocción. Presionar cambio alguno, después de una semana, a la misma hora, el horno se pondrá...
trabajo del cielo, utilizar los dos teclas "+" y "-" inferiores para modificar la “Actualizar software”: pone en marcha el procedimiento para la temperatura de trabajo de la solera. actualización del software; “4 temperaturas”: (fig. 33b) proceder con la selección del parámetro a “Reset”: inicia el procedimiento de reajuste de los parámetros (se modificar con las teclas SELECCIÓN;...
- El motorreductor de la cinta transportadora posee un sistema de protecciones 3.2.20 VÍNCULO PARA TEMPERATURAS PROGRAMADAS PARA eléctricas que, en caso de excesiva absorción, detiene el motorreductor. CIELO - SOLERA - El motor del ventilador posee una protección térmica que, en caso de excesiva (sólo para T75E-TT96E-TT98E) absorción, detiene el motor;...
¡ATENCIÓN! Sólo se puede acceder al interior de la cámara, tras abrir la puerta, utilizando utensilios adecuados y prestando mucha atención a que dichos utensilios no se enganchen en la cinta y arrastren las extremidades superiores hacia su interior. Nunca se han de introducir las extremidades en el interior de la cámara ya que existe el riesgo de sufrir quemaduras y quedar atrapado y aplastado por el movimiento de la cinta.
ATENCIÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES RELATIVAS AL “MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO” ESTÁN RESERVADAS AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN POSESIÓN DE UNA REGULAR LICENCIA, AUTORIZADO Y HABILITADO POR EL FABRICANTE. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO NOTA: Limpiar regularmente las rejillas traseras (fig. 40 ref. E) para la entrada de aire, la falta de limpieza puede provocar el excesivo OPERACIONES PRELIMINARES DE SEGURIDAD calentamiento de los componentes.
- Cerrar la puerta anterior (fig. 10, ref. S). Si la puerta no se cierra, significa que los 5.3.5 SUSTITUCIÓN ESCOBILLAS MOTOR CINTA dos sopladores no están en la posición correcta. No forzar la puerta, desplazar los (sólo para T75E-TT98E) sopladores hasta el fondo y volver a cerrar la puerta.
- Abrir el panel de los componentes eléctricos efectuando las operaciones descritas TT98E: en el punto 5.3.1. Resistencias inferiores o superiores izquierdas TT98E - Desconectar los conectores faston del termóstato. - Abrir el panel de los interruptores efectuando las operaciones descritas en el - Quitar el tapón del pulsador de rearme y desenroscar la tuerca de sujeción del punto 5.3.1.
- Invertir los dos cables de alimentación del motorreductor para invertir el 5.9.1 DESARMADO DE LA CINTA - Tras efectuar las operaciones descritas en el punto 5.1, para desarmar la cinta hay sentido de rotación de éste. que: - Despegar la etiqueta con la FLECHA sentido de marcha (fig.16 ref.M) y en - Mover la cinta hasta que la unión esté...
- Desconectar de la alimentación el ventilador y quitar el estribo con el ventilador ¡ATENCIÓN! Utilizar exclusivamente clavijas de recambio desenroscando los 3 tornillos de sujeción (fig. 38 ref. K-Z) originales ya que se han fabricado con un material especial para garantizar - Quitar el panel posterior cámara de cocción desenroscando los tornillos de sujeción.
En este punto realizar un RESET tal y como se ha descrito en 5.18. NOTA: Para visualizar la configuración corriente del aparato, visualizar la ficha INFO. 5.19 DESGUACE En el momento del desmantelamiento del equipo o de los repuestos, es necesario separar los diferentes componentes por tipo de material y proceder luego a su eliminación conforme a las leyes y normas vigentes.
Página 97
X cm Y cm Z cm T64/E T75/E TT96/E TT98/E CV/60 X cm Y cm Z cm T75/E TT96E-TT98/E SC/60 X cm Y cm Z cm T64/E CV/15 X cm Y cm Z cm T75/E TT96E-TT98/E SC/14 X cm Y cm Z cm T64/E...
Página 99
T75/E Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento -! ا#$ ه ا ! اB Pericolo ebollizione Pericolo tensione Danger boiling Danger voltage Danger ébullition Danger tension Gefahr kochendem Spannungsgefahr...
Página 100
TT98/E Pericolo schiacciamento Senso di marcia Danger crushing Direction of travel Danger ècrasement Sens de marche Zwetschgefahr Laufrichtung Peligro de aplastaimento Sentido de marcha ! اB -! ا#$ ه ا Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem...
Página 101
T64/E Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento -! ا#$ ه ا ! اB Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem...
Página 102
TT96/E Pericolo schiacciamento Senso di marcia Danger crushing Direction of travel Danger ècrasement Sens de marche Zwetschgefahr Laufrichtung Peligro de aplastaimento Sentido de marcha ! اB -! ا#$ ه ا Pericolo tensione Pericolo ebollizione Danger voltage Danger boiling Danger tension Danger ébullition Spannungsgefahr Gefahr kochendem...