Página 1
INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION HIDE-AWAY NAVIGATION SYSTEM SISTEMA DE NAVEGACIÓN OCULTO VERBORGENES NAVIGATIONSSYSTEM MODULE DE NAVIGATION DEPORTE ET AMOVIBLE SISTEMA DI NAVIGAZIONE A SCOMPARSA NAVIGATIESYSTEEM VOOR VERBORGEN INBOUW AVIC-F220...
Contents Installing the RDS-TMC tuner 17 IMPORTANT INFORMATION – Parts supplied 17 ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM – Wiring the external aerial 17 AND THIS MANUAL 3 – Mounting the RDS-TMC tuner 17 IMPORTANT SAFEGUARDS After installation PLEASE READ ALL OF THESE After installing this navigation system 18 INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM...
Section IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL ! The navigation features of this product are intended solely to aid you in the operation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
WARNING properly fastened. Pioneer does not recommend that you install 7 Certain country and government laws may your navigation system yourself. We recom- prohibit or restrict the placement and use of mend that only authorised Pioneer service this system in your vehicle.
Section Connecting the system ! Do not shorten any leads. If you do, the Precautions before protection circuit (fuse holder, fuse resis- connecting the system tor or filter, etc.) may fail to work properly. ! Never feed power to other electronic pro- CAUTION ducts by cutting the insulation of the ! If you decide to perform the installation...
Section Connecting the system ! Attach the connectors of the same colour Parts supplied to the corresponding coloured port, i.e., blue connector to the blue port, black to black, etc. Detachable device Base unit Power cord RDS-TMC tuner 26-pin cable GPS aerial External aerial Lock tie...
Section Connecting the system Connecting the system We recommend connecting the supplied external aerial. Connect the aerial plug of your vehicle to the AV receiver di- rectly (Fig. 1). If you do not use the supplied external aerial in order to split radio signal between this product and the built-in tuner of the AV receiver (Fig.
Section Connecting the system Connecting the power cord Tying the cables Tie loose cables in a bundle to prevent the cables breaking. % Tie loose cables with the lock tie. Base unit Power cord Fuse holder 4 cm to 8 cm Yellow To terminal always supplied Leave enough slack part between each terminal and...
Section Connecting the system Replacing the fuse WARNING ! When replacing the fuse, be sure to use one with the same rating. ! Keep the removed fuse out of the reach of small children to prevent them from acciden- tally swallowing it. % Rotate in the clockwise direction to de- tach the cap of the fuse holder.
Section Installation Precautions before buttons or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle. installation ! Never install the navigation system in front of or next to the place in the dash, CAUTION door, or pillar from which one of your vehi- ! Never install this product in places where, cle’s airbags would deploy.
Section Installation Installing the navigation Make sure to allow enough space for at- taching/detaching the detachable device system to/from the base unit. Base unit ! We recommend installing the system inside the glove box or armrest. ! Install the navigation system in a level, fix- 5 cm able location.
Section Installation Parts supplied Before installing the base unit Press the Detach button to release the detachable device. Gently grip both sides of the detach- able device and slowly pull it out. p Take care not to drop the detachable device and protect it from contact with water or other fluids to prevent permanent damage.
Section Installation Installing with self-tapping screws Peel off the protective sheet and attach the hook and loop fastener. % Secure it firmly using the self-tapping Protective sheet Base unit screws. Self-tapping screw Base unit Decide on the installation position. Peel off the other protective sheet and install the base unit on the surface of the glove box or similar location.
Section Installation Attaching the detachable device Slide the detachable device all the way into the base unit. Make sure that the detachable device is se- curely connected to the base unit terminal. Connecting terminals Press the centre of the front of the de- tachable device until you hear a click.
Section Installation Installing the GPS aerial Parts supplied CAUTION Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter- ing the aerial cable could result in a short cir- cuit or malfunction and permanent damage to the navigation system.
Section Installation When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf) WARNING Do not install the GPS aerial over any sen- sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and se-...
Section Installation Installing the RDS-TMC tuner Mounting the RDS-TMC tuner Decide on the installation position. Parts supplied Attach the tuner using separately sold adhesive tapes. RDS-TMC tuner External aerial RDS-TMC tuner Wiring the external aerial Over 10 cm 35 cm to 75 cm Adhesive tape (sold separately) Engb...
Section After installation After installing this navigation system CAUTION After installing this navigation system, be sure to check at a safe place that the vehicle is performing normally. It may take a few minutes to start up the navi- gation system when you start up the system for the first time or the outside temperature is not within the charging range.
Página 19
Índice – Cableado de la antena externa 35 INFORMACIÓN IMPORTANTE – Montaje del sintonizador RDS-TMC 35 ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 20 Después de la instalación Después de instalar este sistema de PRECAUCIONES IMPORTANTES navegación 36 LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA...
Sección INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL ! Las funciones de navegación de este pro- ducto están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo. De ninguna forma deben considerarse como un sustituto de su atención, buen juicio y cuidado durante la conducción.
5 Al igual que con cualquier otro accesorio del ADVERTENCIA interior, el sistema de navegación nunca debe- Pioneer aconseja que no realice usted mismo rá distraerle ni poner en peligro el manejo se- la instalación del sistema de navegación. Re- guro de su vehículo.
Sección Conexión del sistema Precauciones antes de el producto puede sufrir un deterioro per- manente. conectar el sistema ! No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice una exten- PRECAUCIÓN sión para alargarlo. La alteración del cable ! Si decide efectuar la instalación usted de la antena puede causar un cortocircui- mismo y cuenta con formación especiali-...
Sección Conexión del sistema ! Para evitar cortocircuitos en el sistema Partes suministradas eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de comenzar con la instalación. Dispositivo extraíble Unidad base Para impedir daños Cable de alimentación Sintonizador RDS-TMC ! Cuando desconecte un conector, tire del propio conector.
Sección Conexión del sistema Conexión del sistema Se recomienda conectar la antena externa incluida. Conecte la clavija de antena de su vehículo directamente al recep- tor de AV (Fig. 1). Si no utiliza la antena externa incluida para dividir la señal de radio entre este producto y el sintonizador integrado del receptor de AV (Fig.
Sección Conexión del sistema Conexión del cable de Atado de los cables alimentación Agrupe los cables sueltos para evitar que se rompan. % Agrupe los cables sueltos con la presilla de sujeción. Unidad base Cable de alimentación Portafusible De 4 cm a 8 cm Amarillo Al terminal siempre Deje parte suelta suficiente entre cada terminal y la...
Sección Conexión del sistema Sustitución del fusible ADVERTENCIA ! Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno que disponga del mismo régimen nomi- nal. ! Mantenga el fusible retirado fuera del alcance de niños pequeños para evitar que lo ingieran accidentalmente.
Sección Instalación Precauciones antes de la equipos de su vehículo funcionan correc- tamente. instalación ! No instale este sistema de navegación en puntos en los que pueda (i) dificultar la vi- PRECAUCIÓN sión del conductor, (ii) comprometer el ! Nunca instale este producto en lugares en funcionamiento de alguno de los sistemas los que, o de manera que: de seguridad del vehículo, como los air-...
Sección Instalación ! Antes de realizar la instalación final de este o las líneas podría provocar un fallo de ais- producto, conecte el cableado temporal- lamiento y un cortocircuito. ! No instale este sistema de navegación en mente y asegúrese de que todo está conec- tado correctamente y que el sistema una posición en la que el dispositivo extraí- funciona debidamente.
Sección Instalación Partes suministradas Antes de instalar la unidad base Pulse el botón de extracción para libe- rar el dispositivo extraíble. Agarre con suavidad ambos laterales del dispositivo extraíble y tire de él lenta- mente. p Tenga la precaución de no dejar caer el dis- positivo extraíble, y evite que entre en con- Dispositivo extraíble Unidad base...
Sección Instalación Instalación con tornillos de rosca Quite la lámina de protección y coloque el fijador. % Fíjela con firmeza mediante los tornillos Lámina de protección Unidad base autoroscantes. Tornillo de rosca Unidad base Decida la posición de instalación. Quite la lámina de protección e instale la unidad base en la superficie de la guan- tera o una posición similar.
Sección Instalación Conexión del dispositivo extraíble Deslice el dispositivo extraíble hasta el fondo de la unidad base. Asegúrese de que el dispositivo extraíble está correctamente conectado al terminal de la unidad base. Conexión de terminales Pulse el centro del frontal del dispositi- vo extraíble hasta que encaje con un clic.
Sección Instalación Instalación de la antena GPS Partes suministradas PRECAUCIÓN No corte el cable de la antena GPS para redu- cir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes al sistema de navega- ción.
Sección Instalación Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de ins- trumentos del vehículo, ya que eso puede in- terferir con el funcionamiento apropiado de tales sensores o aberturas de ventilación y puede comprometer la habilidad de adheren-...
Página 34
Sección Instalación Notas ! Cuando monte la hoja de metal, no la corte en piezas pequeñas. ! Algunos modelos utilizan ventanas con un tipo de cristal que no permiten el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo.
Sección Instalación Instalación del Montaje del sintonizador RDS-TMC sintonizador RDS-TMC Decida la posición de instalación. Partes suministradas Conecte el sintonizador utilizando cin- tas adhesivas disponibles en tiendas. Sintonizador RDS-TMC Antena externa Sintonizador RDS-TMC Cableado de la antena externa Más de 10 cm De 35 cm a 75 cm Cinta adhesiva (se vende por separado)
Sección Después de la instalación Después de instalar este Realice los siguientes ajustes. = Para los detalles acerca de las operaciones, sistema de navegación consulte el Manual de operacion. 1 Ajuste el idioma. PRECAUCIÓN 2 Conduzca a través de una carretera despe- Tras instalar este sistema de navegación, jada hasta que el GPS comience a recibir la asegúrese de comprobar en un lugar seguro...
Página 37
Inhalt – Einbau der Antenne im WICHTIGE INFORMATION Fahrzeuginnenraum (auf dem ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM Armaturenbrett oder der UND DIESE ANLEITUNG 38 Hutablage) 51 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Einbau des RDS-TMC-Tuners 53 – Mitgelieferte Teile 53 BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM –...
Abschnitt WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG ! Die Eigenschaften dieses Produktes dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Er- satz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren. ! Benutzen Sie dieses Navigationssystem nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrich- tungen zu navigieren.
5 Wie alles andere Zubehör im Innenraum des nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll- Fahrzeugs sollte das Navigationssystem Ihre te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern Aufmerksamkeit niemals von der sicheren Be- eingebaut werden, die entsprechend ausge- dienung Ihres Fahrzeugs ablenken. Falls...
Abschnitt Anschluss des Systems Vor dem Anschließen des längerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk- Systems zu beachten tion führen kann. ! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt VORSICHT werden. Durch Kürzen der Kabel kann es ! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen eventuell zu einem Versagen der Sicher- möchten und über die dafür erforderlichen heitsschaltung kommen (Sicherungshal-...
Abschnitt Anschluss des Systems Vor dem Einbau dieses Mitgelieferte Teile Produkts ! Das Gerät darf nur an ein 12-V-Bordnetz mit Minus an Masse angeschlossen werden. Nichtbeachtung dieses Punkts kann einen Brand oder eine Betriebsstörung zur Folge haben. ! Um Kurzschlüsse im elektrischen System Abnehmbare Einheit Grundgerät zu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein-...
Abschnitt Anschluss des Systems Anschluss des Systems Wir empfehlen den Anschluss der mitgelieferten externen Antenne. Schließen Sie den Antennenstecker Ihres Fahr- zeugs direkt an den AV-Receiver an (Abb. 1). Wenn die mitgelieferte externe Antenne nicht verwendet wird und das Radiosignal von diesem Produkt und dem im AV-Receiver integrierten Tuner nicht separat empfangen werden kann (Abb.
Abschnitt Anschluss des Systems Stromkabel anschließen Bündeln der Kabel Bündeln Sie lose Kabel, um Kabelbrüche zu vermeiden. % Verwenden Sie zum Bündeln der Kabel verriegelnde Kabelbinder. Grundgerät Netzkabel Sicherungshalter Gelb 4 cm bis 8 cm An Anschluss, an dem immer Strom anliegt, egal in Lassen Sie ausreichend losen Spielraum zwischen An- welcher Stellung der schluss- und Bündelpunkt.
Abschnitt Anschluss des Systems Auswechseln der Sicherung WARNUNG ! Sorgen Sie beim Sicherungswechsel dafür, dass eine Ersatzssicherung mit identischem Bemessungskennwert verwendet wird. ! Achten Sie darauf, dass die ausgebaute Siche- rung nicht in Kinderhände gerät, um ein ver- sehentliches Verschlucken zu vermeiden. % Drehen Sie den Deckel des Sicherungs- halters zum Lösen im Uhrzeigersinn.
Abschnitt Einbau ! Vergewissern Sie sich, dass sich die Vor der Installation zu Kabel nicht in der Tür oder im Sitzver- beachten stellmechanismus verfangen und dadurch einen Kurzschluss auslösen können. VORSICHT ! Vergewissern Sie sich nach dem Einbau ! Dieses Produkt niemals an folgenden des Navigationssystems, dass alle ande- Orten oder in folgender Weise einbauen: ren Vorrichtungen des Fahrzeugs ord-...
Abschnitt Einbau ! Wenn das Navigationssystem im Hand- Vor dem Einbau schuhfach oder an einem ähnlichen Platz ! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, eingebaut wird, achten Sie darauf, dass die wenn zum Einbau des Geräts Löcher ge- Kabel und Drähte nicht eingeklemmt wer- bohrt oder andere Veränderungen an Ihrem den und sich auch nicht im Bewegungsbe- Auto vorgenommen werden müssen.
Abschnitt Einbau Mitgelieferte Teile Vor der Installation des Grundgerätes Drücken Sie die Lösetaste, um die ab- nehmbare Einheit zu lösen. Fassen Sie vorsichtig beide Seiten der abnehmbaren Einheit und ziehen Sie sie langsam heraus. p Lassen Sie die abnehmbare Einheit nicht Abnehmbare Einheit Grundgerät fallen und lassen Sie sie nicht mit Wasser...
Abschnitt Einbau Einbau mit selbstschneidenden Ziehen Sie das Schutzpapier ab und bringen Sie das Klettband an. Schrauben Schutzpapier Grundgerät % Fest mit den selbstschneidenden Schrauben befestigen. Grundgerät Selbstschneidende Schraube Bestimmen Sie den Einbauort. Ziehen Sie das andere Schutzpapier ab und befestigen Sie das Grundgerät an der Fläche im Handschuhfach o.
Abschnitt Einbau Anbringen der abnehmbaren Einheit Schieben Sie die abnehmbare Einheit bis zum Anschlag in das Grundgerät. Vergewissern Sie sich, dass die abnehmbare Einheit fest mit dem Grundgerät verbunden ist. Anschlüsse Drücken Sie vorne auf die Mitte der ab- nehmbaren Einheit, bis Sie einen Klickton hören.
Abschnitt Einbau Einbau der GPS-Antenne Mitgelieferte Teile VORSICHT Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurz- schluss oder einer Funktionsstörung und dauerhaften Beschädigung des Navigations- systems führen. GPS-Antenne Metallblech Hinweise zur Befestigung ! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu befestigen, die für Funkwellen gut zugäng- lich sein sollte.
Abschnitt Einbau Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) WARNUNG Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Öffnungen am Armaturen- brett des Fahrzeugs, da anderenfalls der sachgemäße Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen beeinträchtigt werden könnte. Außerdem könnte es in diesem Fall ggf.
Página 52
Abschnitt Einbau Hinweise ! Beim Einbau des Metallblechs keine ande- ren Bauteile beschädigen. ! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa- le von GPS-Satelliten nicht durchlässt. Bei solchen Modellen die GPS-Antenne außen am Fahrzeug anbauen.
Abschnitt Einbau Einbau des RDS-TMC-Tuners Befestigung des RDS-TMC-Tuners Bestimmen Sie den Einbauort. Mitgelieferte Teile Befestigen Sie den Tuner mit separat er- hältlichem Klebeband. RDS-TMC-Tuner Externe Antenne RDS-TMC-Tuner Verkabelung der externen Antenne Mehr als 10 cm 35 cm bis 75 cm Klebeband (separat erhältlich)
Abschnitt Nach dem Einbau Nach dem Einbau dieses Nehmen Sie die folgenden Einstellun- gen vor. Navigationssystems = Einzelheiten zu Bedienfunktionen siehe Be- dienungsanleitung. VORSICHT 1 Stellen Sie die Sprache ein. Nach dem Einbau dieses Navigationssy- 2 Fahren Sie auf einer freien Straße, bis das stems an einem sicheren Ort die korrekte GPS-Signal normal empfangen wird.
Página 55
Sommaire – Installation de l’antenne dans le INFORMATION IMPORTANTE véhicule (sur planche de bord ou A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME lunette arrière) 69 DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 56 Installation du tuner RDS-TMC 71 – Pièces fournies 71 IMPORTANTES MESURES DE –...
Section INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL ! La fonction de navigation de ce produit est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. Elle n’au- torise en aucun cas un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
à la sécurité de la uniquement à un personnel de service conduite. Si vous éprouvez des difficultés à Pioneer agréé, qui a été spécialement formé utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez et est expérimenté en matière de systèmes les réglages nécessaires après vous être garé...
Section Branchement du système Précautions à prendre avant modification pourrait provoquer un court- circuit ou un dysfonctionnement. de brancher le système ! Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Vous risquez sinon de provoquer un dys- ATTENTION fonctionnement du circuit de protection ! Si vous décider de réaliser l’installation (porte-fusibles, résistance de fusible ou vous-même, et possédez une expérience...
Section Branchement du système Pour éviter toute Pièces fournies détérioration ! Pour débrancher un connecteur, tirez le connecteur proprement dit et non son fil pour éviter de l’arracher. ! Raccordez les connecteurs de même cou- leur au port de couleur correspondant, c’est-à-dire le connecteur bleu au port bleu, Périphérique amovible Base...
Section Branchement du système Branchement du système Nous recommandons de raccorder l’antenne extérieure fournie. Branchez directement la fiche de l’antenne de votre véhicule sur le récepteur AV (Fig. 1). Si vous n’utilisez pas l’antenne extérieure fournie afin de répartir le signal radio entre ce produit et le tuner intégré du récepteur AV (Fig.
Section Branchement du système Branchement du cordon Regroupement des câbles d’alimentation Regroupez ensemble les câbles qui pendent pour empêcher leur rupture. % Reliez-les ensemble avec l’attache. Base Cordon d’alimentation Porte-fusible 4 cm à 8 cm Laissez assez de jeu entre chaque connecteur et l’atta- Jaune che.
Section Branchement du système Remplacement du fusible AVERTISSEMENT ! Lors du remplacement du fusible, veillez à en utiliser un de même calibre. ! Conservez le fusible retiré hors de la portée des jeunes enfants pour éviter qu’il soit avalé accidentellement. % Tournez dans le sens horaire pour reti- rer le bouchon du porte-fusible.
Section Installation ! N’installez pas ce système de navigation Précautions à prendre à un endroit où il risque (i) d’entraver la vi- avant l’installation sibilité du conducteur, (ii) de réduire l’effi- cacité des systèmes de commande des ATTENTION fonctions de sécurité du véhicule, y ! Ne jamais installer ce produit à...
Section Installation ! Lors de l’installation du système de naviga- Avant de procéder à tion à l’intérieur de la boîte à gants ou d’un l’installation emplacement similaire, veillez à ce que les ! Consultez le concessionnaire le plus pro- câbles et les fils ne se coincent pas dans che si l’installation nécessite le percement ou ne gênent pas le mécanisme d’ouver- de trous ou toute autre modification du vé-...
Section Installation Pièces fournies Avant d’installer la base Appuyez sur le bouton de retrait pour libérer le périphérique amovible. Tenez délicatement les deux côtés du périphérique amovible et tirez-le lente- ment vers vous. p Prenez garde de ne pas faire tomber le péri- phérique amovible et évitez qu’il entre en Périphérique amovible Base...
Section Installation Installation avec des vis Décollez le feuillet de protection et fixez la bande velcro. autotaraudeuses Feuillet de protection Base % Assurez le maintien solidement à l’aide des vis auto-taraudeuses. Vis autotaraudeuse Base Décidez la position d’installation. Décollez l’autre feuillet de protection et installez la base sur la surface de la boîte à...
Section Installation Fixation du périphérique amovible Insérez complètement le périphérique amovible dans la base. Assurez-vous que le périphérique amovible est solidement raccordé au connecteur de la base. Connecteurs pour le raccordement Appuyez au centre de l’avant du péri- phérique amovible jusqu’au déclic. Si vous ne parvenez pas à...
Section Installation Installation de l’antenne GPS Pièces fournies ATTENTION Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pas d’extension pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le câble d’antenne risque d’entraîner un court- circuit ou un dysfonctionnement et d’endom- mager définitivement le système de naviga- Antenne GPS Plaque métallique...
Section Installation Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) AVERTISSEMENT N'installez pas l'antenne GPS par-dessus un capteur ou une bouche d'air du tableau de bort du véhicule, car cela pourrait interférer avec la fonctionnement normal du capteur ou de la bouche d'air et compromettre la capa- cité...
Página 70
Section Installation Remarques ! Lors de la fixation de la plaque métallique, ne la coupez pas en petits morceaux. ! Les vitres de certains modèles de véhicules ne laissent pas passer les signaux des sa- tellites GPS. Dans ce cas, installez l’an- tenne GPS à...
Section Installation Installation du tuner RDS-TMC Montage du tuner RDS-TMC Décidez la position d’installation. Pièces fournies Fixez le tuner à l’aide des rubans adhé- sifs vendus séparément. Tuner RDS-TMC Antenne extérieure Tuner RDS-TMC Raccordement de l’antenne extérieure Plus de 10 cm 35 cm à...
Section Après l’installation Après installation de ce 1 Réglez la langue. 2 Roulez sur une route sans obstacle jusqu’à système de navigation ce que le GPS commence à recevoir le si- gnal normalement. ATTENTION 3 Réalisez les réglages nécessaires. Une fois l’installation terminée, vérifiez le ! Réglage de l’heure bon fonctionnement du véhicule dans un en- ! Changez les autres réglages selon vos...
Página 73
Sommario – Pezzi in dotazione 89 INFORMAZIONI IMPORTANTI – Cablaggio dell’antenna esterna 89 USO DEL NUOVO SISTEMA DI – Montaggio del sintonizzatore RDS- NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE TMC 89 MANUALE 74 Dopo l’installazione MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Dopo l’installazione di questo sistema di LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI navigazione 90 RIGUARDANTI IL SISTEMA DI...
Sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE ! Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del conducente durante la guida.
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI o nella lettura dello schermo, eseguire le rego- AVVERTENZA lazioni dopo aver parcheggiato in un luogo si- Pioneer raccomanda di non installare perso- curo. nalmente il sistema di navigazione. Consi- 6 Ricordare di allacciare sempre la cintura di si- gliamo che solo il personale di manutenzione curezza durante l’uso dell’automobile.
Sezione Collegamento del sistema Precauzioni prima di allungarlo. Un’alterazione del cavo anten- na può causare un cortocircuito. collegare il sistema ! Non accorciare alcun cavo. Facendolo ciò, il circuito di protezione (portafusibile, re- ATTENZIONE sistore fusibile o filtro, ecc.) può non fun- ! Se decidete di eseguire l’installazione da zionare più...
Sezione Collegamento del sistema ! Per evitare cortocircuiti nell’impianto elet- Pezzi in dotazione trico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare l’installazione. Dispositivo rimovibile Unità di base Per evitare danni ! Quando si scollega un connettore, tirare af- Cavo di alimentazione Sintonizzatore RDS- ferrando il connettore.
Sezione Collegamento del sistema Collegamento del sistema Si consiglia di collegare l’antenna esterna fornita. Collegare il connettore dell’antenna del veicolo direttamente al rice- vitore AV (Fig. 1). Se non si utilizza l’antenna esterna fornita per dividere il segnale radio tra questo prodotto e il sintonizzatore integrato del ricevitore AV (Fig.
Sezione Collegamento del sistema Collegamento del cavo di Legatura dei cavi alimentazione Legare i cavi sciolti in un fascio onde evitarne la rottura. % Legare i cavi sciolti con la fascetta di bloccaggio. Unità di base Cavo di alimentazione Portafusibile Da 4 cm a 8 cm Giallo Al terminale sempre...
Sezione Collegamento del sistema Sostituzione del fusibile AVVERTENZA ! Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di usarne uno con le stesse caratteristiche. ! Tenere il fusibile rimosso fuori dalla portata dei bambini per impedire che venga ingerito accidentalmente. % Ruotare in senso orario per staccare il cappuccio del portafusibile.
Sezione Installazione ! Non installare questo sistema di naviga- Precauzioni prima zione dove può (i) ostruire la visione del dell’installazione conducente, (ii) compromettere le presta- zioni di un qualunque sistema operativo ATTENZIONE sul veicolo o le funzioni di sicurezza, in- ! Non installare mai questo sistema di navi- clusi airbag, pulsanti delle luci di emer- gazione in luoghi dove, o in maniera che:...
Sezione Installazione Installazione del sistema di Lasciare uno spazio sufficiente per fissare/ rimuovere il dispositivo rimovibile alla/dalla navigazione unità di base. Unità di base ! Si consiglia di installare il sistema all’inter- no del vano portaoggetti o del bracciolo. ! Installare il sistema di navigazione in una 5 cm posizione piana e fissabile.
Sezione Installazione Pezzi in dotazione Prima di installare l’unità di base Premere il pulsante Rimuovi per rila- sciare il dispositivo rimovibile. Afferrare con delicatezza entrambi i lati del dispositivo rimovibile ed estrarlo lenta- mente. p Fare attenzione a non far cadere il dispositi- vo rimovibile e proteggerlo dal contatto con Dispositivo rimovibile Unità...
Sezione Installazione Installazione con viti autofilettanti Rimuovere il foglio protettivo e fissare l’attacco biadesivo. % Fissare saldamente usando le viti auto- Foglio protettivo Unità di base filettanti. Vite autofilettante Unità di base Decidere la posizione di installazione. Rimuovere l’altro foglio protettivo e in- stallare l’unità...
Sezione Installazione Rimontaggio del dispositivo rimovibile Far scorrere il dispositivo rimovibile fino in fondo all’interno dell’unità di base. Verificare che il dispositivo rimovibile sia colle- gato perfettamente al terminale dell’unità di base. Terminali di collegamento Premere al centro della parte anteriore del dispositivo rimovibile fino a sentire un clic.
Sezione Installazione Installazione dell’antenna GPS Pezzi in dotazione ATTENZIONE Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac- corciarlo e non usare una prolunga per allun- garlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione. Antenna GPS Lastra metallica Note sull’installazione...
Sezione Installazione Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) AVVERTENZA Non installare l’antenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aper- ture e compromettere il corretto fissaggio della placca metallica dell’antenna GPS al cruscotto.
Página 88
Sezione Installazione Note ! Quando fissate la lastra metallica, non ta- gliatela in pezzi piccoli. ! Alcuni modelli usano per i finestrini un vetro che non lascia passare i segnali dai satelliti GPS. Per tali modelli, installare l’an- tenna GPS all’esterno del veicolo.
Sezione Installazione Installazione del Montaggio del sintonizzatore RDS-TMC sintonizzatore RDS-TMC Decidere la posizione di installazione. Pezzi in dotazione Fissare il sintonizzatore usando nastro adesivo venduto separatamente. Sintonizzatore RDS-TMC Antenna esterna Sintonizzatore RDS- Cablaggio dell’antenna esterna Oltre 10 cm Da 35 cm a 75 cm Nastro adesivo (venduto separatamente)
Sezione Dopo l’installazione Dopo l’installazione di questo 2 Percorrere una strada senza ostacoli fino a quando il GPS non inizia a ricevere il segna- sistema di navigazione le normalmente. 3 Eseguire le regolazioni necessarie. ATTENZIONE ! Impostare l’ora Dopo avere installato questo sistema di navi- ! Modificare altre impostazioni come desi- gazione, assicurarsi di controllare in una po- derato...
Página 91
Inhoudsopgave – Bijgeleverde accessoires 104 BELANGRIJKE INFORMATIE – Bevestigen van de antenne binnen in BETREFFENDE UW NIEUWE de auto (op het dashboard of de NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK hoedenplank) 105 VAN DEZE HANDLEIDING 92 Installeren van de RDS-TMC tuner 107 –...
Hoofdstuk BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING ! De navigatie-elementen van dit product zijn uitsluitend bedoeld als hulpmiddel voor de bedining van uw voertuig. U mag het auto- navigatiesysteem niet beschouwen als ver- vanging van uw eigen beoordelingsvermogen en alertheid tijdens het rijden.
WAARSCHUWING matie op het beeldscherm niet duidelijk is, Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf parkeer de auto dan op een veilige plaats in te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-...
Hoofdstuk Systeemcomponenten aansluiten Voorzorgen voor het nente beschadiging aan dit product op- treedt. aansluiten van het systeem ! Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigen van de antenne- BELANGRIJK draad kan resulteren in kortsluiting. ! Indien u besluit de installatie zelf uit te ! Maak ook geen enkele andere draad kor- voeren, een speciale opleiding heeft ter.
Hoofdstuk Systeemcomponenten aansluiten ! Om kortsluiting te vermijden, dient u vooraf Bijgeleverde accessoires voor het installeren de negatieve (–) accu- kabel los te maken. Afneembaar paneel Basistoestel Voorkomen van beschadigingen Stroomsnoer RDS-TMC tuner ! Wanneer u een stekker uittrekt, pak dan de stekker zelf vast.
Hoofdstuk Systeemcomponenten aansluiten Systeemcomponenten aansluiten We raden u aan de meegeleverde externe antenne aan te sluiten. Verbind de antennestekker van uw voertuig direct met de AV-receiver (Afb. 1). Als u de meegeleverde externe antenne niet gebruikt om het radiosignaal te splitsen tussen dit product en ingebouwde ontvanger van de AV-receiver (Afb.
Hoofdstuk Systeemcomponenten aansluiten Het stroomsnoer aansluiten Samenbinden van de kabels Bind losse kabels samen om te voorkomen dat ze knakken of breken. % Bind losse kabels samen met een draad- binder. Basistoestel Stroomsnoer Zekeringhouder Geel 4 cm t/m 8 cm Naar een aansluiting die altijd van stroom wordt Zorg dat de kabels tussen de aansluitingen en de plek...
Hoofdstuk Systeemcomponenten aansluiten Vervangen van de zekering WAARSCHUWING ! Zorg ervoor dat u de zekering vervangt door een met hetzelfde vermogen. ! Bewaar de verwijderde zekering buiten bereik van kleine kinderen om te voorkomen dat deze per ongeluk wordt ingeslikt. % Draai met de klok mee om de dop van de zekeringhouder los te maken.
Hoofdstuk Inbouwen ! Bouw dit navigatiesysteem niet in op Voorzorgen voor installatie plaatsen waar het (i) het zicht van de be- stuurder kan hinderen, (ii) de werking van BELANGRIJK ! Installeer dit product nooit op plaatsen een van de bedieningssystemen of veilig- heidsvoorzieningen van de auto, inclusief waar, of op een manier waardoor: —...
Hoofdstuk Inbouwen ! Voordat u het apparaat definitief installeert, een mechanisme voor openen en sluiten of is het raadzaam tijdelijk alle aansluitingen andere bewegende onderdelen hinderen. te maken om te kijken of deze correct zijn Voortdurend herhaalde druk op de kabels en alles naar behoren functioneert.
Hoofdstuk Inbouwen Bijgeleverde accessoires Vóór het installeren van het basistoestel Druk op de losmaaktoets om het af- neembare paneel los te maken. Pak voorzichtig beide kanten van het afneembare paneel vast en trek het paneel naar buiten. p Wees voorzichtig dat u het afneembare pa- Afneembaar paneel Basistoestel neel niet laat vallen en zorg ervoor dat het...
Hoofdstuk Inbouwen Installeren met zelftappende Haal de beschermende laag van de rug van het klittenband en bevestig het op de schroeven juiste plaats. % Zorg voor een stevige bevestiging m.b. Beschermende laag Basistoestel v. zelftappende schroeven. Zelftappende schroef Basistoestel Bepaal de installatiepositie. Haal de beschermende laag van de rug van het andere stuk klittenband en instal- leer het basistoestel op het oppervlak van...
Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van het afneembare paneel Schuif het afneembare paneel helemaal in het basistoestel. Zorg dat het afneembare paneel stevig op de aansluiting van het basistoestel is aangeslo- ten. Verbinden van aansluitingen Druk tegen het midden van de voor- kant van het afneembare paneel totdat u een klikgeluid hoort.
Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de GPS- Bijgeleverde accessoires antenne BELANGRIJK Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aan de antenne- kabel kunnen leiden tot kortsluiting of storin- gen en permanente schade aan het navigatiesysteem. GPS-antenne Metalen plaatje Opmerkingen betreffende het bevestigen ! De antenne dient op een zo horizontaal mo-...
Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard of de hoedenplank) WAARSCHUWING Installeer de GPS-antenne niet over andere sensoren of de ventilatie-openingen in het dashboard van het voertuig, want hierdoor kan de juiste werking van de sensoren of ventilatie-openingen belemmerd worden en is het ook mogelijk dat de GPS-antenne niet goed meer met de metalen plaat onderaan...
Página 106
Hoofdstuk Inbouwen Opmerkingen ! Let er bij het aanbrengen van het metalen plaatje op dat het niet in kleine onderdelen wordt gesneden. ! De ruiten van sommige auto’s laten de sig- nalen van de GPS-satellieten niet door. In dat geval dient u de GPS-antenne aan de buitenzijde van de auto te bevestigen.
Hoofdstuk Inbouwen Installeren van de RDS-TMC Monteren van de RDS-TMC tuner tuner Bepaal de installatiepositie. Bijgeleverde accessoires Bevestig de tuner met los verkrijgbaar plakband. RDS-TMC tuner Externe antenne RDS-TMC tuner De externe antenne aansluiten Meer dan 10 cm 35 cm t/m 75 cm Plakband (los verkrijgbaar)
Hoofdstuk Na installatie Na het inbouwen van dit 2 Rijd over een normale weg totdat de GPS het signaal begint te ontvangen. navigatiesysteem 3 Maak enkele vereiste instellingen. ! Instelling van de tijd BELANGRIJK ! Verander de andere instellingen naar Na installatie van dit navigatiesysteem dient wens u op een veilige plaats te controleren of het...