Schumacher Electric PBI1812 Manual Del Propietário

Schumacher Electric PBI1812 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para PBI1812:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric PBI1812

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PBI1812 English Nederlands .....Page 02 .. Pagina 45 Dansk Norsk ....Side ....Side 52 Deutsch Polski ... Seite 15 ....Strona 58 Español Português ..Página 23 ..Página 65 Français Suomi ...Page 30 ....Sidan 72 Italiano Svenska ..Pagina 38 ....
  • Página 2 ENGLISH Original instructions Model: PBI1812 Booster OWNERS MANUAL CONTAINS SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness. Keep out of reach of children. Markings and Symbols...
  • Página 3: Personal Precautions

    1.5 Do not expose the booster to rain or snow. 1.6 Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher ® Electric Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property. 1.7 Do not operate the booster with a damaged output cable;...
  • Página 4: Important

    4.3 Stay clear of fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause injury. 4.4 Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see step 4.5. If the positive post is grounded to the chassis, see step 4.6. 4.5 For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the booster to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery.
  • Página 5: Maintenance Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS 7.1 Jump Starting a Vehicle Engine A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 1. Turn the vehicle’s ignition OFF before making cable connections. 2. Connect the booster to the vehicle’s battery as described in Section 4. 3.
  • Página 6 11. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The booster won’t jump start Clips are not making a good connection Check for poor connection to battery my car. to the battery. and frame. Make sure connection points are clean. Rock clips back and forth for a better connection.
  • Página 7 14. LIMITED WARRANTY WARRANTY TERMS AND CONDITIONS Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) or the resellers authorized by the Manufacturer (the “Reseller”) warrant this booster (the “Product”) for two (2) years, according to the following stipulations. Any and all warranties, other than the warranty included herein, are hereby expressly disclaimed and excluded to the fullest extent permissible under applicable law.
  • Página 8 President December 13, 2011 Hereby declares that the equipment Model PBI1812 is compliant to DIRECTIVE 2002/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 27 January 2003 (RoHS) on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, and DIRECTIVE 2006/66/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 6 September 2006.
  • Página 9: Dansk

    DANSK Oversættelse af den originale brugsanvisning Model: PBI1812 Booster BRUGERVEJLEDNING INDEHOLDER FORSEGLET, SPILDFRIT BLYSYREBATTERI. SKAL KASSERES PÅ KORREKT VIS. ADVARSEL: Mulig eksplosionsfare. Kontakt med batterisyre kan forårsage alvorlige forbrændinger og blindhed. Hold uden for børns rækkevidde. Markeringer og symboler Må ikke Advarsel Læs vejledningen...
  • Página 10 1.6 Anvend kun anbefalet tilbehør. Brug af tilbehør, som ikke anbefales eller sælges af Schumacher® Electric Corporation, kan resultere i brand, elektrisk stød eller person- eller ejendomsskade. 1.7 Boosteren må ikke anvendes, hvis udgangskablet er beskadiget. Den beskadigede del skal udskiftes øjeblikkeligt af en kvalificeret servicetekniker.
  • Página 11 når der startes med startkabel, skal det sikres, at motorhjelmen ikke har kontakt med metaldelen på batteriklemmerne eller skærer ledningsisoleringen. 4.3 Hold dig på afstand af ventilatorvinger, remme, remskiver og andre dele, der kan forårsage skade. 4.4 Fastsæt hvilken batteriklemme er den, der har jordforbindelse til (er tilsluttet) chassiset. Hvis den negative klemme har jordforbindelse til chassiset (er tilfældet i de fleste køretøjer), skal du gå...
  • Página 12 3. Sæt vægopladerens stik i en stikkontakt på væggen. Sørg for, at anbringe opladeren på en tør, ikke- brændbar overflade som f.eks. metal eller beton. 4. OPLADER-LED'en (rød) lyser, når boosteren lader op. OPLADET-LED'en (grøn) lyser, når det interne batteri er helt opladet. Det kan tage op til 30 timer at nå fuld opladning. Boosteren er så klar til brug. 5.
  • Página 13 10. FLYTNINGS- OG OPBEVARINGSINSTRUKTIONER 10.1 Boosteren skal opbevares køligt og tørt indendørs og i en opret position. 10.2 Sørg altid for, at boosteren er fuldt opladet før opbevaring. Hvis boosteren ikke anvendes i længere tid, skal boosteren genoplades hver 30. dag. Boosteren må...
  • Página 14: Begrænset Garanti

    14. BEGRÆNSET GARANTI GARANTI-HANDELSBETINGELSER Schumacher Electric Corporation ("Producenten") eller forhandlere godkendt af Producenten ("Forhandleren") garanterer denne booster ("Produktet") for to (2) år, i henhold til følgende vilkår. Alle garantier, ud over den her vedlagte garanti, frasiges og udelukkes udtrykkeligt i det efter gældende lov mest tilladelige omfang. Loven kan indebære garantier eller vilkår eller forpligtelse pålagt Producenten som ikke kan udelukkes, begrænses...
  • Página 15 DEUTSCH Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen Modell: PBI1812 Booster BENUTZERANLEITUNG ENTHÄLT VERSIEGELTE, AUSLAUFSICHERE BLEISÄUREBATTERIE MUSS VORSCHRIFTSMÄSSIG ENTSORGT WERDEN. WARNUNG: Potenzielle Explosionsgefahr. Jeder Kontakt mit Batteriesäure kann schwere Verätzungen und Blindheit verursachen. Von Kindern fernhalten. Markierungen und Symbole Vor der Verwendung Keinem Niederschlag Warnung die Anleitung lesen.
  • Página 16: Vorbereitende Massnahmen

    1.4 Nicht mit den Fingern oder Händen in das Produkt greifen. 1.5 Den Booster weder Regen noch Schnee aussetzen. 1.6 Nur empfohlenes Zubehör verwenden. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Schumacher Electric ® Corporation empfohlen oder verkauft wurde, kann zu Brandgefahr, Stromschlag, Verletzungen oder Sachschaden führen.
  • Página 17 4. BEIM ANSCHLIESSEN AN EINE BATTERIE WIE FOLGT VORGEHEN EIN FUNKEN IN DER NÄHE DER BATTERIE KANN EINE BATTERIEEXPLOSION VERURSACHEN. WARNUNG SO WIRD DAS RISIKO EINES FUNKENS IN DER NÄHE DER BATTERIE REDUZIERT: 4.1 Die Ausgangskabel, wie unten dargestellt, an Batterie und Fahrzeugchassis anschließen. Die Ausgangsclips dürfen einander keinesfalls berühren.
  • Página 18 • Eine grün leuchtende LED verweist darauf, dass die interne Batterie vollständig geladen ist. • Die (rote) LADE-LED gibt an, dass der Booster geladen wird (an einer Wechselstromquelle angeschlossen ist). Wenn der Booster vollständig geladen ist, leuchtet die (grüne) GELADEN-LED. 6.2 Laden der internen Batterie mit dem inbegriffenen wandmontierten Ladegerät Zum Laden der internen Batterie des Boosters darf nur das im Lieferumfang des Boosters enthaltene WICHTIG...
  • Página 19: Transport Und Lagerung

    1. Sicherung vollständig abkühlen lassen (ca. 5 Minuten). 2. Sicherstellen, dass der Schalter in der OFF (Aus)-Position steht und das Gerät wird von das externen Ladegerät getrennt. 3. Entfernen Sie die positiven (ROTE) Klemme seitlich von der Einheit und den suchen Sicherungshalter. 4.
  • Página 20: Technische Daten

    Sicherung (300 A) ..........................3999002113 14. BESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN Schumacher Electric Corporation (der „Hersteller“) oder die vom Hersteller autorisierten Wiederverkäufer (der „Wiederverkäufer“) übernehmen die Gewährleistung, für diese Booster (das „Produkt“) für zwei (2) Jahren, gemäß den folgenden Bestimmungen. Jegliche und sämtliche Gewährleistungen mit Ausnahme der hierin eingeschlossenen Gewährleistung werden hiermit im nach geltendem Recht höchstzulässigen...
  • Página 21 Ausschluss jeglicher vom Hersteller gebotenen Gewährleistung übernehmen. Der Hersteller bietet keinerlei Gewährleistung für jegliche mit dem Produkt genutzten Zubehörteile, welche nicht von Schumacher Electric Corporation hergestellt werden. Diese Gewährleistung schließt jegliche Ansprüche nicht aus und schmälert nicht jegliche Ansprüche, welche der Hersteller möglicherweise gegen die Vertreiber des Produkts hat.
  • Página 22: Konformitätserklärung

    President 13. Dezember 2011 Erklärt hiermit, dass das Gerätemodell PBI1812 der DIREKTIVE 2002/95/EC DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND RATES vom 27. Januar 2003 (RoHS) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht; und DIREKTIVE 2006/66/EC DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND RATES vom 6.
  • Página 23: Español

    ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales Modelo: PBI1812 Arrancador MANUAL DEL PROPIETARIO CONTIENE BATERÍAS DE PLOMO SELLADAS, A PRUEBA DE DERRAMES. DEBEN DESECHARSE DEL MODO APROPIADO. ADVERTENCIA: posible peligro de explosión. El contacto con el ácido de la batería puede causar quemaduras graves y ceguera. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Página 24: Precauciones Personales

    1.3 Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el arrancador. 1.4 No introduzca los dedos o las manos en el producto. 1.5 No exponga el arrancador a la lluvia o a la nieve. 1.6 Utilice solo los complementos recomendados. El uso de complementos no recomendados o no vendidos por Schumacher Electric Corporation puede derivar en riesgos de fuego, descarga eléctrica o lesiones a las ®...
  • Página 25: Accesorios

    4. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LO CONECTE A UNA BATERÍA. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN DE LA MISMA. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 4.1 Acople los cables de salida a la batería y al chasis como se indica a continuación. Nunca permita que los clips de salida entren en contacto.
  • Página 26: Arranque Auxiliar Del Motor De Un Vehículo

    6.2 Carga de la batería interna con el cargador de pared incluido. Utilice solo el cargador que se incluye con el arrancador para cargar la batería interna del IMPORTANTE arrancador. Si utiliza cualquier otro cargador o utiliza el cargador que se incluye para cualquier propósito diferente al previsto, puede derivar en lesiones personales o daños a la propiedad.
  • Página 27: Instrucciones De Mantenimiento

    1. Deje que el fusible se enfríe completamente (5 minutos, aproximadamente). 2. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de OFF (APAGADO) y de que la unidad esté desconectada del cargador externo. 3. Retire la pinza del polo positivo (ROJA) en el lateral de la unidad y encuentre el portafusibles. 4.
  • Página 28: Protección

    14. GARANTÍA LIMITADA TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA Schumacher Electric Company (el “Fabricante”) o los distribuidores autorizados por el Fabricante (el “Distribuidor”) garantizan este arrancador de batería (el “Producto”) para dos (2) años, en base a las estipulaciones siguientes.
  • Página 29 Fabricante. El Fabricante no estipula garantía alguna para cualesquiera accesorios utilizados con el Producto que no hayan sido manufacturados por Schumacher Electric Corporation. Esta garantía no excluye o descarta cualquier reclamación que el Fabricante pueda ejercer contra los distribuidores del Producto.
  • Página 30: Français

    FRANÇAIS Traduction de la notice originale Modèle : PBI1812 Booster MANUEL CONTIENT BATTERIE PLOMB-ACIDE SCELLÉES SANS ÉCOULEMENT. DOIT ÊTRE ÉLIMINÉS CORRECTEMENT. ATTENTION : risque d’explosion. Le contact avec l’acide de batterie peut causer de graves brûlures et la cécité. Tenir hors de portée des enfants.
  • Página 31 1.4 Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit. 1.5 Ne pas exposer le booster à la pluie ou la neige. 1.6 Utilisez uniquement des accessoires recommandés. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par Schumacher Corporation électrique peut entraîner un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures ®...
  • Página 32: Suivre Ces Etapes En Connectant À Une Batterie

    4. SUIVRE CES ETAPES EN CONNECTANT À UNE BATTERIE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT CAUSER UNE EXPLOSION. AFIN DE RÉDUIRE LE AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉTINCELLES PRÈS DE LA BATTERIE : 4.1 Fixez les câbles de sortie à la batterie et le châssis, comme indiqué ci-dessous. Ne laissez jamais les pinces de sortie de se toucher mutuellement.
  • Página 33 6.2 Charge de la batterie interne du booster en utilisant le chargeur inclus Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l’appoint pour recharger la batterie interne du IMPORTANT servomoteur. L’utilisation de tout autre chargeur ou en utilisant le chargeur inclus pour toute autre fin pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.
  • Página 34: Instructions D'entretien

    5. En utilisant une clé, enlever le premier boulon de fixation du fusible sur le câble positif. Répétez les mêmes étapes pour le deuxième boulon. Retirer le fusible sauté et le remplacer par un neuf du même type et calibre. 6.
  • Página 35: Puissance De Sortie

    CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») ou les revendeurs autorisés par le Fabricant (le « Revendeur ») garantit ce booster (le « Produit ») pour deux (2) ans, selon les dispositions ci-après. Toute forme ou clause de garantie non prévue par la présente garantie sont expressément rejetées et exclues, dans la mesure autorisée...
  • Página 36 Fabricant. Le Fabricant ne fournit aucune garantie couvrant tout accessoire utilisé avec le Produit et qui n’est pas fabriqué par Schumacher Electric Corporation. Cette garantie n’exclut ou n’atténue aucune réclamation que le Fabricant pourrait avoir à formuler à l’encontre des distributeurs du Produit.
  • Página 37 Président 13 décember 2011 Déclare que l’équipement modèle PBI1812 est conforme à la Directive 2002 / 95 / CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 27 Janvier 2003 (RoHS) sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, et Directive 2006 / 66 / CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 6 Septembre 2006.
  • Página 38: Italiano

    ITALIANO Traduzione delle istruzioni originali Modello: PBI1812 Avviatore MANUALE D’USO CONTIENE UNA BATTERIA SIGILLATA, A TENUTA STAGNA, AL PIOMBO-ACIDO, CHE DEVE ESSERE SMALTITA APPROPRIATAMENTE. AVVISO: possibile rischio di esplosione. Il contatto con l’acido della batteria può causare gravi ustioni e cecità. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
  • Página 39 1.5 Non esporre l’avviatore alla pioggia o alla neve. 1.6 Utilizzare solo gli accessori raccomandati. L’uso di qualsiasi accessorio non raccomandato o venduto da Schumacher Electric Corporation può dare luogo al pericolo di incendio, scossa elettrica o lesioni personali e ®...
  • Página 40: Caratteristiche

    QUANDO SI ESEGUE IL COLLEGAMENTO A UNA BATTERIA, PROCEDERE COME SEGUE. UNA SCINTILLA NELLE VICINANZE DELLA BATTERIA PUÒ CAUSARE UN’ESPLOSIONE AVVERTENZA DELLA BATTERIA STESSA. PER RIDURRE IL RISCHIO DI FORMAZIONE DI SCINTILLE VICINO ALLA BATTERIA: 4.1 Fissare i cavi di uscita alla batteria e al telaio come indicato più avanti. Non mettere i morsetti a contatto tra loro.
  • Página 41 • Un LED verde indica che la batteria interna è completamente carica. • Il LED DI CARICA (rosso) indica che l’avviatore è in carica (è collegato a una sorgente di alimentazione in c.a.). Una volta completata la carica, si accenderà il LED (verde) che indica BATTERIA CARICA. 6.2 Carica della batteria interna utilizzando il caricabatteria a parete accluso.
  • Página 42: Istruzioni Di Manutenzione

    1. Attendere che il fusibile si raffreddi completamente (circa 5 minuti). 2. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF e l’apparecchio sia disconnesso dalla caricabatteria esterno. 3. Rimuovere il morsetto positivo (ROSSO) dal lato dell’apparecchio e localizzare il portafusibili. 4. Aprire il portafusibili rimuovendone il coperchio. 5.
  • Página 43: Caratteristiche Tecniche

    14. GARANZIA LIMITATA TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA Schumacher Electric Corporation (il “Produttore”) o rivenditori autorizzati dal Produttore (il “Rivenditore”) garantiscono questo avviatore (il “Prodotto”) per due (2) anni, secondo le seguenti condizioni. Qualsiasi altra garanzia, diversa dalla garanzia qui inclusa, è con la presente espressamente revocata ed esclusa per quanto ammesso dalla normativa applicabile.
  • Página 44 Australia / Nuova Zelanda: Enirgi Group Corporation Unit 10/14 Hopper Avenue, Ormeau, 4208, Queensland, Australia +61 7 55491978 Smoat@enirgi.com Schumacher e il relativo logo Schumacher ® sono marchi commerciali registrati di proprietà di Schumacher Electric Corporation. • 44 •...
  • Página 45: Nederlands

    NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Model: PBI1812 Booster GEBRUIKERSHANDLEIDING BEVAT AFGEDICHTE, NIET-LEKKENDE LOODZUURACCU. MOET OP DE JUISTE WIJZE WORDEN AFGEVOERD. WAARSCHUWING: Mogelijk explosiegevaar. Contact met accuzuur kan ernstige brandwonden en blindheid veroorzaken. Buiten bereik van kinderen houden. Tekeningen en symbolen Vóór gebruik de...
  • Página 46: Persoonlijke Voorzorgsmaatregelen

    1.5 De booster niet aan regen of sneeuw blootstellen. 1.6 Uitsluitend aanbevolen hulpstukken gebruiken. Gebruik van een hulpstuk dat niet wordt aanbevolen of vervaardigd door Schumacher Electric Corporation kan risico op brand, elektrische schokken, lichamelijk ® letsel of materiële schade tot gevolg hebben. 1.7 De booster niet gebruiken met een beschadigde uitgangskabel;...
  • Página 47: Volg Deze Stappen Wanneer U De Booster Op Een Accu Aansluit

    4. VOLG DEZE STAPPEN WANNEER U DE BOOSTER OP EEN ACCU AANSLUIT EEN VONK BIJ DE ACCU KAN EEN ONTPLOFFING VAN DE ACCU VEROORZAKEN. DOE HET WAARSCHUWING VOLGENDE OM HET RISICO OP EEN VONK BIJ DE ACCU TE VERMINDEREN: 4.1 Bevestig de uitgangskabels aan de accu en het chassis zoals hieronder aangegeven. Zorg dat de uitgangsklemmen elkaar nooit raken.
  • Página 48: Bedieningsinstructies

    6.2 Opladen van de interne accu met behulp van de bijgeleverde wandoplader: Gebruik uitsluitend de bij de booster geleverde oplader om de interne accu van de booster op te BELANGRIJK laden. Als een andere oplader wordt gebruikt, of als de bijgeleverde oplader voor een ander doel wordt gebruikt, kan lichamelijk letsel of materiële schade ontstaan.
  • Página 49: Verplaatsings- En Opslaginstructies

    5. Verwijder met behulp van een moersleutel de eerste moer en bout waarmee de zekering op de positieve kabel is bevestigd. Herhaal dezelfde stappen voor de tweede moer en bout. Verwijder de open zekering en vervang deze door een nieuw exemplaar van hetzelfde type en nominale waarde. 6.
  • Página 50 14. BEPERKTE GARANTIE ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN Schumacher Electric Corporation (de “Fabrikant”) of de door de Fabrikant geautoriseerde wederverkopers (de “Wederverkopers”) garanderen deze Booster (het “Product”) voor twee (2) jaar, overeenkomstig de volgende bepalingen. Alle garanties anders dan de hierin opgenomen garantie zijn nadrukkelijk afgewezen en uitgesloten voor zover toegestaan onder toepasselijk recht.
  • Página 51 Rue de la Baronnerie, 3-B 4920 Harzé, Belgium +32 4 388 20 17 info@ceteor.com Australië / Nieuw-Zeeland: Enirgi Group Corporation Unit 10/14 Hopper Avenue, Ormeau, 4208, Queensland, Australia +61 7 55491978 Smoat@enirgi.com Schumacher en het Schumacher-logo zijn gedeponeerde ® handelsmerken van Schumacher Electric Corporation. • 51 •...
  • Página 52: Norsk

    NORSK Oversettelse av de originale instruksjonene Modell: PBI1812 Startbatteri BRUKERHÅNDBOK INNEHOLDER FORSEGLET, LEKKASJEFRITT BLYBATTERI. SKAL AVHENDES PÅ FORSVARLIG MÅTE. ADVARSEL! Mulig eksplosjonsfare. Kontakt med batterisyre kan forårsake alvorlig forbrenning og blindhet. Oppbevares utilgjengelig for barn. Merking og symboler Les håndboken...
  • Página 53 1.6 Bruk bare anbefalt tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av Schumacher Electric ® Corporation, kan innebære brannfare, elektrisk støt eller personskade eller skade på eiendom. 1.7 Bruk ikke startbatteriet med en skadet utgangskabel. Få en kvalifisert servicetekniker til å skifte ut eventuell skadet del øyeblikkelig.
  • Página 54: Led-Indikatorer

    4.4 Finn ut hvilken pol på batteriet som er jordet (tilkoblet) til rammen. Se trinn 4.5 hvis den negative polen er jordet til rammen (som på de fleste kjøretøyer). Se trinn 4.6 hvis den positive polen er jordet til rammen. 4.5 På...
  • Página 55 BRUKSANVISNING 7.1 Starte motoren til et kjøretøy med startkabler EN GNIST NÆR BATTERIET KAN FORÅRSAKE AT BATTERIET EKSPLODERER. GJØR ADVARSEL FØLGENDE FOR Å MINSKE FAREN FOR GNISTER NÆR BATTERIET: 1. Vri tenningen til kjøretøyet til AV før kablene kobles til. 2.
  • Página 56 11. FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK ÅRSAK/LØSNING Kan ikke starte bilen med Klemmer har ikke god kontakt med Sjekk om det er dårlig kontakte med startbatteriet. batteriet. batteriet og rammen. Kontroller at tilkoblingspunktene er rene. Vipp klemmene frem og tilbake for å oppnå bedre kontakt. Startbatteriet er ikke ladet.
  • Página 57: Begrenset Garanti

    Produsenten. Produsent gir ingen garanti for tilbehør som ikke er produsert av Schumacher Electric Corporation. Garantien ekskluderer eller reduserer ikke noen påstander som Produsenten kan ha mot distributører av Produktet.
  • Página 58: Polski

    POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Model: PBI1812 Akumulator rozruchowy PODRĘCZNIK UŻYTOWNIKA ZAWIERA SZCZELNY, ZABEZPIECZONY PRZED WYCIEKIEM AKUMULATOR OŁOWIOWO-KWASOWY. NALEŻY UTYLIZOWAĆ WE WŁAŚCIWY SPOSÓB. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu. Kontakt z kwasem z akumulatora może doprowadzić do poważnych oparzeń i utraty wzroku. Trzymać z dala od dzieci.
  • Página 59: Przygotowanie Do Użycia Akumulatora Rozruchowego

    1.3 Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że nie bawią się one akumulatorem rozruchowym. 1.4 Nie należy wkładać palców ani rąk do wnętrza produktu. 1.5 Nie należy narażać akumulatora rozruchowego na działanie deszczu lub śniegu. 1.6 Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów. Użycie akcesoriów niezalecanych lub nie sprzedawanych przez firmę...
  • Página 60 3.2 Należy ustalić napięcie akumulatora, odwołując się do instrukcji użytkownika pojazdu, oraz upewnić się, że napięcie wyjściowe akumulatora rozruchowego jest prawidłowe. 3.3 Należy upewnić się, że zaciski kabla akumulatora rozruchowego są dobrze podłączone. 4. PODCZAS PODŁĄCZANIA DO AKUMULATORA NALEŻY WYKONAĆ PONIŻSZE KROKI ISKRA W POBLIŻU AKUMULATORA MOŻE DOPROWADZIĆ...
  • Página 61: Instrukcje Dotyczące Obsługi

    Kontrolki LED w następujący sposób wskażą poziom naładowania: • Czerwona kontrolka LED oznacza poziom naładowania 50% lub mniej, co oznacza, że należy niezwłocznie naładować akumulator rozruchowy. • Żółta kontrolka LED oznacza poziom naładowania od 50 do 75%. Można używać akumulatora rozruchowego, ale należy go możliwie szybko naładować.
  • Página 62: Instrukcje Dotyczące Konserwacji

    8. WYMIANA BEZPIECZNIKÓW AKUMULATORA ROZRUCHOWEGO Przenośny akumulator rozruchowy wyposażony jest w wewnętrzny bezpiecznik, chroniący akumulator przed przeciążeniem. Specyfikacja bezpiecznika O krótkim czasie działania, prądu stałego, do pojazdów samochodowych, o napięciu znamionowym 32 V, 300 A (Bussmann AMG-300). Trzymać z dala od źródeł iskier i ognia — z akumulatora mogą wydobywać się OSTRZEŻENIE wybuchowe gazy.
  • Página 63 14. OGRANICZONA GWARANCJA ZASADY I WARUNKI GWARANCJI Schumacher Electric Corporation („Producent”) lub sprzedawca autoryzowany przez Producenta („Sprzedawca”) zapewniają gwarancję na akumulator rozruchowy („Produkt”) dla dwóch (2) lat, zgodnie z następującymi zastrzeżeniami. Wszelkie i wszystkie gwarancje inne niż gwarancja zawarta w niniejszym dokumencie są...
  • Página 64 Producenta. Producent nie oferuje żadnej gwarancji na jakiekolwiek akcesoria stosowane wraz z Produktem, które nie są produkowane przez spółkę Schumacher Electric Corporation. Niniejsza gwarancja nie wyklucza ani nie ogranicza wszelkich roszczeń, jakie Producent może mieć wobec dystrybutorów Produktu.
  • Página 65: Português

    PORTUGUÊS Tradução das instruções originais Modelo: PBI1812 Arrancador MANUAL DO PROPRIETÁRIO CONTÉM UMA BATERIA DE CHUMBO-ÁCIDO SELADA E NÃO DERRAMÁVEL. DEVE SER DEVIDAMENTE ELIMINADA. AVISO: Possível perigo de explosão. O contacto com o ácido da bateria poderá provocar queimaduras graves e cegueira. Mantenha fora do alcance das crianças.
  • Página 66: Precauções Pessoais

    1.4 Não coloque os seus dedos ou mãos dentro do produto. 1.5 Não exponha o arrancador à chuva ou neve. 1.6 Utilize apenas acessórios recomendados. A utilização de um acessório não recomendado ou vendido pela Schumacher Electric Corporation poderá resultar em risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos para as ®...
  • Página 67: Siga Estes Passos Ao Ligar A Uma Bateria

    4. SIGA ESTES PASSOS AO LIGAR A UMA BATERIA UMA FAÍSCA PERTO DA BATERIA PODERÁ PROVOCAR UMA EXPLOSÃO DA MESMA. PARA AVISO REDUZIR O RISCO DE FAÍSCAS PERTO DA BATERIA: 4.1 Prenda os cabos de saída à bateria e ao chassis, tal como indicado nas abaixo. Nunca permita que os grampos de saída toquem um no outro.
  • Página 68 6.2 Carregar a bateria interna utilizando o carregador de parede incluído. Utilize apenas o carregador fornecido com o arrancador para carregar a bateria interna do IMPORTANTE mesmo. A utilização de outro carregador ou a utilização do carregador incluído para qualquer outro propósito poderá...
  • Página 69: Instruções De Manutenção

    5. Com uma chave de parafusos remova a primeira porca e o parafuso fixando o fusível no cabo positivo. Repita os mesmos passos para a segunda porca e parafuso. Retire o fusível aberto e substitua-o por um novo do mesmo tipo e do mesmo calibre. 6.
  • Página 70 14. GARANTIA LIMITADA TERMOS E CONDIÇÕES DE GARANTIA A Schumacher Electric Corporation (o "Fabricante") ou os revendedores autorizados pelo Fabricante (o "Revendedor") garantem este Arrancador (o "Produto") para dois (2) anos, de acordo com as seguintes estipulações. Toda e qualquer garantia, excepto a garantia incluída neste documento, são expressamente rejeitadas e excluídas até...
  • Página 71 O Fabricante não oferece qualquer garantia para os acessórios utilizados com o Produto que não sejam fabricados pela Schumacher Electric Corporation. Esta garantia não exclui ou diminui quaisquer reclamações que o Fabricante possa ter contra os distribuidores Do Produto.
  • Página 72: Suomi

    SUOMI Käännös alkuperäisestä ohjeet Malli: PBI1812 Tehostin OMISTAJAN KÄYTTÖOHJE SISÄLTÄÄ TIIVISTETYN, VUOTAMATTOMAN LYIJYAKUN. HÄVITETTÄVÄ ASIANMUKAISESTI. VAROITUS: Mahdollinen räjähdysvaara. Kosketus akkuhapon kanssa saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja ja sokeutta. Pidä pois lasten ulottuvilta. Merkinnät ja Symbolit Lue käyttöohje Älä altista Varoitus ennen käyttöä.
  • Página 73 1.6 Käytä vain suositeltuja lisälaitteita. Jos laitteen kanssa käytetään muun kuin Schumacher Electric ® Corporationin suositteleman tai myymän lisälaitteen kanssa, tästä saattaa seurata tulipalo, sähköisku, tapaturmia tai omaisuusvahinkoja. 1.7 Älä käytä tehostinta vaurioituneet lähtöjohdon kanssa. Vie vaurioitunut osa välittömästi vaihdettavaksi ammattitaitoiselle mekaanikolle.
  • Página 74 4.4 Määritä mikä akun liittimistä on maadoitettu (liitetty) runkoon. Jos negatiivinen napa on maadoitettu runkoon (kuten useimmissa ajoneuvoissa), katso vaihe 4.5. Jos positiivinen napa on kiinnitetty runkoon, katso vaihe 4.6. 4.5 Jos käytössä on negatiivisesti maadoitettu ajoneuvo, kytke POSITIIVINEN (PUNAINEN) puristin tehostimesta POSITIIVISEEN (POS, P, +), maadoittamattomaan akun liitäntänastaan.
  • Página 75 KÄYTTÖOHJEET 7.1 Ajoneuvon moottorin kylmäkäynnistys KIPINÄ AKUN LÄHELLÄ SAATTAA AIHEUTTAA AKUN RÄJÄHTÄMISEN. VAROITUS VÄHENNÄ KIPINÖINNIN VAARAA AKUN LÄHELLÄ SEURAAVASTI 1. Kytke ajoneuvon virtakatkaisin POIS PÄÄLTÄ ennen kuin teet kaapelikytkentöjä. 2. Liitä tehostin ajoneuvon akkuun osiossa 4 kuvatulla tavalla. 3. Kytke tehostimen ON/OFF-kytkin ON-asentoon. 4.
  • Página 76 11. VIANMÄÄRITYS ONGELMA MAHDOLLINEN SYY SYY/RATKAISU Tehostin ei kylmäkäynnistä Kaapelikengät eivät ole liitettynä Tarkasta akun ja kehyksen välinen liitäntä. autoa. akkuun oikein. Varmista, että liitoskohdat ovat puhtaat. Voit saada paremman yhteyden keinuttamalla puristimia taakse- ja eteenpäin. Tehostimen akku ei ole latautunut. Tarkasta akun varauksen tila painamalla tehostimen edessä...
  • Página 77: Rajoitettu Takuu

    14. RAJOITETTU TAKUU TAKUUEHDOT Schumacher Electric Corporation ("Valmistaja") tai Valmistajan valtuuttamat jälleenmyyjät ("Jälleenmyyjä") antaa takuun tälle Tehostimelle ("Tuote") varten kaksi (2) vuotta, seuraavien ehtojen mukaisesti. Valmistaja sanoutuu irti ja sulkee pois kaikki muut kuin tässä asiakirjassa mainitut takuut sovellettavan lain laajimmissa sallituissa puitteissa.
  • Página 78: Svenska

    SVENSKA Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Modell: PBI1812 Booster ÄGARHANDBOK INNEHÅLLER SLUTET BLYSYRABATTERI. MÅSTE AVYTTRAS PÅ RÄTT SÄTT. VARNING! Risk för explosion. Kontakt med batterisyra kan orsaka svåra brännskador och blindhet. Förvaras utom räckhåll för barn. Märkning och symboler Läs handboken Utsätt inte...
  • Página 79 1.6 Använd endast rekommenderade tillbehör. Användandet av ett tillbehör som inte rekommenderas och säljs av Schumacher Electric kan resultera i brand, elchock eller skada på person eller egendom. ® 1.7 Använd inte boostern med en skadad utgångskabel. Den skadade delen måste omedelbart bytas ut av en kvalificerade servicetekniker.
  • Página 80 4.3 Håll dig borta från fläktblad, remmar, remskivor och andra delar som kan orsaka skada. 4.4 Avgör vilken batteripol som är jordad (ansluten) till chassit. Om den negativa polen är jordad till chassit (som för de flesta fordon) går du vidare till steg 4.5. Om den positiva polen är jordad till chassit går du till steg 4.6. 4.5 För ett negativt jordat fordon, anslut den POSITIVA (RÖDA) klämman från boostern till den POSITIVA (POS, P, +) ojordade polen på...
  • Página 81 DRIFTSANVISNINGAR 7.1 Hjälpstarta motorn i ett fordon EN GNISTA NÄRA BATTERIET KAN ORSAKA EN EXPLOSION. MINSKA RISKEN VARNING FÖR GNISTOR NÄRA BATTERIET GENOM ATT: 1. Slå IFRÅN tändningen på fordonet innan kablarna ansluts. 2. Anslut boostern till fordonets batteri enligt beskrivningen i avsnitt 4. 3.
  • Página 82 11. FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK ORSAK/LÖSNING Boostern startar inte min bil. Klämmorna sitter inte ordentligt fast Kontrollera anslutningarna till batteriet och på batteriet. ramen. Kontrollera att anslutningspunkterna är rena. Rör klämmorna bakåt och framåt för bättre anslutning. Boosterns batteri är inte laddat. Kontrollera batteriets laddningsstatus genom att trycka på...
  • Página 83: Begränsad Garanti

    14. BEGRÄNSAD GARANTI REGLER OCH VILLKOR FÖR GARANTI Schumacher Electric Corporation (“Tillverkaren”) eller av Tillverkaren auktoriserade återförsäljare (“Återförsäljaren”) garanterar denna Booster (“Produkten”) för två (2) år, enligt följande villkor. Någon och alla garantier, förutom de garantier son inkluderas häri, är härmed uttryckligen uteslutna och exkluderade i den utsträckning det är tillåtet enligt gällande lag.

Tabla de contenido