IKEA RYTMISK Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RYTMISK:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RYTMISK
PT
ES
GR
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA RYTMISK

  • Página 1 RYTMISK...
  • Página 3 του φυλλαδίου θα βρείτε τον πλήρη κατάλογο των εξουσιοδοτημένων Κέντρων Σέρβις IKEA με τον αριθμό τηλεφώνου της κάθε χώρας. Op de laatste bladzijde van deze handleiding vindt u de complete lijst van de door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
  • Página 4: Informações De Segurança

    Descrição do produto Limpeza e manutenção Aspetos ambientais O que fazer se... GARANTIA IKEA Informações de segurança Para sua segurança e funcionamento correto do aparelho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da instalação do aparelho e da sua colocação em funcionamento.
  • Página 5 PORTUGUÊS menos, 120 mm de diâmetro. O percurso do tubo de exaustão de fumo deve ser o mais curto possível. • Não ligue o exaustor a condutas de fumo que transportem fumos de combustão (de caldeiras, lareiras, etc.). • Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex.
  • Página 6 PORTUGUÊS incêndio. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com experiência e conhecimento insuficientes, desde que sejam vigiadas e tenham recebido instrução sobre a utilização do aparelho em condições de segurança e compreendam os perigos que o seu uso comporta.
  • Página 7 PORTUGUÊS Utilização • Desligue o interruptor de alimentação nas instruções de instalação) do aparelho ou retire a ficha da tomada O ar é depurado através de um ou vários de corrente, antes de realizar qualquer min 471 mm min 569 mm filtros e é...
  • Página 8: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Chaminé superior Chaminé inferior Corpo do exaustor Iluminação com LED Filtros antigordura Quadro de comandos Quadro de comandos Para acender as luzes, carregue no botão e liberte-o, para ficar saliente. Para apagar as Luzes luzes, empurre de novo o botão para dentro, repondo-o na posição de inter-...
  • Página 9: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Sugestões gerais • Ligue o exaustor à velocidade mínima quando começa a cozinhar e mantenha-o a fun- cionar, uns minutos, após concluída a cozedura. • Aumente a velocidade apenas se houver grandes quantidades de fumo e vapor e use a(s) velocidade(s) intensiva(s) apenas em situações extremas.
  • Página 10: Filtros Antigordura

    PORTUGUÊS Filtros antigordura Lave sempre ou substitua os filtros segundo os intervalos de tempo indicados, a fim de manter o exaustor em bom estado de funcionamento e evitar o risco potencial de incêndio devido ao excesso de acumulação de gordura. Os filtros antigordura devem ser limpos a cada 2 meses de funcionamento, ou com maior frequência no caso de utilização...
  • Página 11 PORTUGUÊS O que fazer se... Perante uma anomalia, comece por tentar Em caso de utilização indevida do resolver a questão sozinho. Se não conse- aparelho ou se a instalação não tiver guir resolver o problema sozinho, contacte sido realizada de acordo com as instruções o serviço de assistência.
  • Página 12: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos Unidade Valor Exaustor montado na Tipo de produto parede Largura Profundidade Medidas Altura de descarga mín./máx 630/995 Altura de recirculação mín./máx 715/995 Débito de ar máx.* - Descarga m3/h Nível máx. de ruído - Descarga Débito de ar máx*- Reciclagem m3/h Nível máx.
  • Página 13: Eficiência Energética

    PORTUGUÊS Eficiência energética Informações sobre o produto para a conformidade Unidade Valor com o regulamento UE n° 66/2014 RYTMISK Identificação do modelo 703.893.42 Consumo anual de energia kWh/a 39,5 Fator de aumento de tempo Eficiência dinâmica dos fluidos 18,2 Índice de eficiência energética 66,6 Débito de ar medido no ponto de maior eficiência...
  • Página 14: Aspetos Ambientais

    IKEA. Quem fornece o serviço de assistência? O que fará o IKEA para resolver o prob- A assistência aos clientes será garantida pelo lema? fornecedor de serviços de assistência no- O fornecedor de serviços nomeado pelo IKEA...
  • Página 15 No das instruções de funcionamento, danos entanto, se for o IKEA a efetuar a entrega decorrentes de uma instalação incorreta do produto na morada do cliente, os even- ou de ligação a uma tensão de rede não...
  • Página 16 Quando necessitar de assistência para o seu aparelho, consulte sempre os seus códigos específicos transcritos neste manual. Antes de nos contactar, certifique-se de que tem à mão o código de artigo IKEA (de 8 dígitos) do aparelho para o qual necessita de assistência.
  • Página 17: Tabla De Contenido

    Datos técnicos Descripción del producto Eficiencia energética Aspectos ambientales Limpieza y mantenimiento GARANTÍA IKEA Qué hacer si... Información de seguridad Para garantizar su seguridad y el correcto funcionamiento del equipo, lea con atención este manual antes de instalar y utilizar el equipo.
  • Página 18 ESPAÑOL • No conecte la campana extractora a conductos de humos que transporten humos de combustión (por ejemplo, de calderas, chimeneas, etc.). • Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, equipos de gas), en la habitación se debe asegurar un grado de ventilación suficiente para evitar el retorno de flujo de los gases evacuados.
  • Página 19 ESPAÑOL • No realice flambeados bajo la campana: se podría producir un incendio. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños menores de 8 años de edad y personas con capacidades psicológicas, físicas o sensoriales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar de forma segura el equipo y los peligros que esto conlleva.
  • Página 20 ESPAÑOL Importante: Asegúrese de que haya una • Apague o desconecte el aparato de la red correcta circulación del aire alrededor de la eléctrica antes de cualquier operación de campana. limpieza o mantenimiento. Importante: Si la campana no se suministra •...
  • Página 21: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Chimenea superior Chimenea inferior Cuerpo de la campana Iluminación LED Filtros de grasa Tablero de mandos Tablero de mandos Las luces se encienden pul- sando el mando y soltán- dolo para que salga de su alojamiento. Luces Para apagar las luces, pulse el mando hacia adentro...
  • Página 22: Consejos Generales

    ESPAÑOL Consejos generales • Ponga en marcha la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y déjela funcionando durante unos minutos una vez finalizada la cocción. • Aumente la velocidad solo en presencia de grandes cantidades de humo y vapor y use la(s) velocidad(es) intensiva(s) solo en situaciones extremas.
  • Página 23 ESPAÑOL Filtros de grasa Limpie o cambie los filtros según los intervalos especificados a fin de mantener la campana en buen estado de funcionamiento y evitar el potencial peligro de incendio debido a una acumulación excesiva de grasa. Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de funcionamiento o con mayor frecuencia en caso de uso muy intensivo y se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Página 24: Qué Hacer Si

    ESPAÑOL Qué hacer si ... Si hay un fallo, en primer lugar trate de En el caso de un uso inadecuado o si la encontrar una solución por sí mismo. Si no instalación no se ha realizado respetan- puede resolver el problema por sí mismo, do las instrucciones de montaje, es posible póngase en contacto con el Servicio de que tenga que pagar una visita del técnico...
  • Página 25: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Unidad Valor Campana montada en Tipo de producto la pared Ancho Profundidad Dimensiones Altura de descarga mín./máx. 630/995 Altura de reciculación mín./máx. 715/995 Caudal de aire máximo* - Descarga m³/h Nivel máximo de ruido - Descarga Caudal de aire máximo* - Recirculación m³/h Nivel máximo de ruido *- Recirculación Potencia total...
  • Página 26: Eficiencia Energética

    ESPAÑOL Eficiencia energética Información sobre el producto según la conformidad Unidad Valor con el reglamento UE n° 66/2014 RYTMISK Identificación del modelo 703.893.42 Consumo anual de energía kWh/a 39,5 Coeficiente de incremento del tiempo Eficiencia fluidodinámica 18,2 Índice de eficiencia energética...
  • Página 27: Aspectos Ambientales

    IKEA. El recibo de compra original demasiado elevados. Estas condiciones se requiere como prueba de compra. Una están en línea con las directivas de la UE reparación realizada bajo garantía no ex-...
  • Página 28 IKEA, cualquier daño zada siguiendo una conexión a tensión debido al transporte estará cubierto por incorrecta. Daños causados por reacción esta garantía.
  • Página 29 Servicio de Asistencia post-venta dedi- con nosotros, asegúrese de tener a mano cado a los electrodomésticos de IKEA: el código de producto IKEA (8 dígitos) cor- No dude en ponerse en contacto con el Ser- respondiente al equipo para el que necesita vicio de Asistencia postventa de IKEA para: asistencia.
  • Página 30: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Περιγραφή του προϊόντος Καθαρισμός και συντήρηση Περιβαλλοντικά θέματα Τι να κάνω αν... ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πληροφορίες για την ασφάλεια Για τη δική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις...
  • Página 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Συνδέστε τον απορροφητήρα στην καπνοδόχο με ένα σωλήνα με ελάχιστη διάμετρο 120 mm. Η διαδρομή των ατμών πρέπει να είναι όσο το δυνατόν συντομότερη. • Μη συνδέετε τον απορροφητήρα σε αγωγούς απαγωγής καπναερίων που παράγονται από καύση (π.χ. λέβητες, τζάκια κλπ.). •...
  • Página 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην κοιτάζετε απευθείας με οπτικά όργανα (κιάλια, μεγεθυντικός φακός...). • Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ κάτω από τον απορροφητήρα: μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες ψυχικές ή διανοητικές ικανότητες, ή...
  • Página 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση Ο αέρας φιλτράρεται μέσα από ένα ή • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή περισσότερα φίλτρα και στη συνέχεια από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από διοχετεύεται εκ νέου στο χώρο. οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι εξασφαλίζεται συντήρησης. η...
  • Página 34: Περιγραφή Του Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή του προϊόντος Πάνω καμινάδα Κάτω καμινάδα Σώμα του απορροφητήρα Φωτισμός με LED Φίλτρα για λίπη Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων Για να ανάψετε τα φώτα, πιέστε το διακόπτη και αφήστε τον έτσι ώστε να βγει από την υποδοχή του. Φωτισμός...
  • Página 35: Γενικές Συμβουλές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές συμβουλές • Ανάβετε τον απορροφητήρα στην ελάχιστη ταχύτητα όταν αρχίζετε το μαγείρεμα και να τον αφήνετε αναμμένο για λίγα λεπτά μετά τον τερματισμό του μαγειρέματος. • Αυξάνετε την ταχύτητα μόνο αν υπάρχει μεγάλη ποσότητα καπνού και ατμών και χρη- σιμοποιείτε...
  • Página 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φίλτρα για λίπη Καθαρίζετε ή αντικαθιστάτε τα φίλτρα στα συνιστώμενα χρονικά διαστήματα έτσι ώστε να διατηρήσετε τον απορροφητήρα σε καλή κατάσταση λειτουργίας και να αποφύγετε τον πιθανό κίνδυνο πυρκαγιάς εξαιτίας της υπερβολικής συσσώρευσης λίπους. Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να καθαρίζονται κάθε...
  • Página 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνω αν... Σε περίπτωση βλάβης, προσπαθήστε κα- Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης της ταρχάς να βρείτε μια λύση από μόνοι σας. συσκευής ή εγκατάστασης που έγινε Αν δεν καταφέρετε να λύσετε το πρόβλημα χωρίς να τηρηθούν οι οδηγίες τοποθέτη- από...
  • Página 38: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Μονάδα Τιμή Επίτοιχος απορρο- Τύπος προϊόντος φητήρας Πλάτος Βάθος Διαστάσεις Ελάχ./Μέγ. ύψος απαγωγής 630/995 Ελάχ./Μέγ. ύψος ανακύκλωσης 715/995 Μέγ. παροχή αέρα* - Απαγωγή m3/h Μέγ. στάθμη θορύβου - Απαγωγή Μέγ. παροχή αέρα* - Ανακύκλωση m3/h Μέγ. στάθμη θορύβου* - Ανακύκλωση Συνολική...
  • Página 39: Ενεργειακή Απόδοση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ως προς τη συμμόρφωση Μονάδα Τιμή στον κανονισμό ΕΕ αρ. 66/2014 RYTMISK Κωδικός του μοντέλου 703.893.42 Ετήσια κατανάλωση ενέργειας kWh/a 39,5 Συντελεστής αύξησης του χρόνου Ρευστοδυναμική απόδοση 18,2 Δείκτης ενεργειακής απόδοσης 66,6 Παροχή...
  • Página 40: Περιβαλλοντικά Θέματα

    εξαρτήματα που αντικαθίστανται παραμένουν στην ιδιοκτησία της IKEA. Ποιος παρέχει την τεχνική υποστήριξη; Η τεχνική υποστήριξη των πελατών παρέχεται Πώς επεμβαίνει η IKEA για την επίλυση του από τον πάροχο υπηρεσιών που ορίζει η προβλήματος; IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του δικτύου...
  • Página 41 • Βλάβες που οφείλονται στη μεταφορά. Σε βλάβες που οφείλονται στη μη περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη τήρηση των οδηγιών χρήσης, σε στην κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA λανθασμένη εγκατάσταση ή σύνδεση δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για σε ακατάλληλη τάση τροφοδοσίας.
  • Página 42 στο παρόν φυλλάδιο. Πριν επικοινωνήσετε συσκευές IKEA: Μη διστάζετε να απευθυνθείτε στην υπηρεσία μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόχειρο τον οκταψήφιο κωδικό προϊόντος IKEA της Υποστήριξης Πελατών της IKEA για: συσκευής για την οποία ζητάτε υποστήριξη. 1. 1. την εφαρμογή της εγγύησης, 2.
  • Página 43 Beschrijving van het product Reiniging en onderhoud Milieuaspecten Wat te doen als... IKEA-GARANTIE Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
  • Página 44 DUTCH • Als de afzuiginrichting in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt (bijv. gasapparaten), moet het vertrek voldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uitgestoten gassen terugstromen. Wanneer de afzuigkap in combinatie met niet- elektrische apparaten wordt gebruikt, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar om te voorkomen dat de damp opnieuw door de afzuigkap in het vertrek gezogen wordt.
  • Página 45 DUTCH het apparaat en de gevaren die ermee samenhangen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan. • Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Página 46 DUTCH Gebruik luchtcirculatie rondom de afzuigkap is. • Schakel het apparaat uit of koppel het Belangrijk: Als de kap geen koolstoffilters los van het elektriciteitsnet alvorens heeft, dienen ze te worden besteld; pas nadat reinigings- of onderhoudswerkzaamheden de filters zijn gemonteerd mag de kap in uit te voeren.
  • Página 47: Beschrijving Van Het Product

    DUTCH Beschrijving van het product Bovenste schouw Onderste schouw Behuizing van de afzuigkap Ledverlichting Vetfilters Bedieningspaneel Bedieningspaneel Druk op de knop en laat hem los, zodat hij naar buiten komt om de verlichting in te schakelen. Verlichting Duw de knop naar bin- nen en breng hem weer in de stand 'schakelaar uit' om de verlichting uit...
  • Página 48: Reiniging En Onderhoud

    DUTCH Algemene tips • Schakel de afzuigkap op de laagste snelheid in wanneer u met koken begint en laat hem na het koken nog enkele minuten werken. • Verhoog de snelheid alleen bij grote hoeveelheden rook en damp en gebruik de hoge snelhe(i) d(en) alleen in extreme situaties.
  • Página 49 DUTCH Vetfilters Reinig en vervang de filters altijd op de aangegeven tijden om de afzuigkap in een goede staat te houden en mogelijk brandgevaar door ophoping van vet te voorkomen. De vetfilters moeten om de 2 maanden worden schoongemaakt, of vaker bij zeer intensief gebruik.
  • Página 50 DUTCH Wat te doen als... Probeer bij een defect eerst zelf de oplos- Bij oneigenlijk gebruik of een installatie sing te zoeken. Wend u tot de klantenser- die niet volgens de montagevoorschrif- vice indien u het probleem niet zelf kunt ten is uitgevoerd, wordt het bezoek van de oplossen.
  • Página 51: Technische Gegevens

    DUTCH Technische gegevens Eenheid Waarde Producttype Afzuigkap wandmodel Breedte Diepte Afmetingen Min./max. afvoerhoogte 630/995 Min./max. circulatiehoogte 715/995 Max. luchtdebiet* - Afvoer m3/h Max. geluidsniveau - Afvoer Max. luchtdebiet* - Recirculatie m3/h Max. geluidsniveau* - Recirculatie Totaal vermogen Type LEDBALK Informatie over de lamp Nummer en vermogen 2 x 3W Aansluiting...
  • Página 52 DUTCH Energie-efficiëntie Informatie over het product voor de naleving Eenheid Waarde van de EU-verordening nr. 66/2014 RYTMISK Typeaanduiding van het model 703.893.42 Jaarlijks energieverbruik kWh/a 39,5 Tijdstoenamecoëfficiënt Hydrodynamische efficiëntie 18,2 Energie-efficiëntie-index 66,6 Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt m3/h 223,0 Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt...
  • Página 53 IKEA. uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd. Wat doet IKEA om het probleem op te lossen? Wie voert de service uit? De door IKEA aangestelde servicedienst De IKEA-servicedienst zal de service uitvo-...
  • Página 54 Hoe zijn de landelijke wetten van toe- afdichtingen, lampen en lampenkapjes, passing schermen, knoppen, behuizingen en De garantie van IKEA geeft de klant speci- gedeeltes van behuizingen of omhulsels, fieke wettelijke rechten, in aanvulling op tenzij kan worden aangetoond dat deze alle wettelijke rechten die per land verschil- veroorzaakt zijn door fabricagefouten.
  • Página 55 Aftersalesservice voor de IKEA-appa- die u in deze handleiding vindt. Controleer raten: of u de (8-cijferige) productcode van IKEA Aarzel niet om contact op te nemen met de van het apparaat waarvoor u ondersteun- aftersalesservice van IKEA om: ing vraagt binnen handbereik hebt, voordat 1.
  • Página 57                                         ...
  • Página 60 23199 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 AA-2039953-5...

Tabla de contenido