Boneco F220CC Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para F220CC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F220CC / F230CC
MANUAL
Read and save these instructions
Lisez et enregistrez ces instructions
Lea y guarde estas instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boneco F220CC

  • Página 1 F220CC / F230CC MANUAL Read and save these instructions Lisez et enregistrez ces instructions Lea y guarde estas instrucciones...
  • Página 2 Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Página 3 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Technical data Cleaning Safety instructions Introduction Cleaning the housing Items included Cleaning the fan blades Overview and part names Disassembly and storage Start-up Handling Handling Alignment Height adjustment Positioning tips Notes on output Air-conditioning System (AC) Fresh air Multiple floors Rooms with high ceilings Cleaning the HEPA-ESP filter...
  • Página 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data* Model BONECO F220CC – BONECO F230CC Power supply voltage 120V ~ 60Hz Power consumption 36 W (max. level) Operation noise level 60 dBA (max. level) Air flow 530 cfm (900 m³ / h) CADR Dust 110 cfm (187 m³/h) Smoke 122 cfm (207 m³/h)
  • Página 6: Introduction

    (F220CC: 1×/ F230CC: 2×) purifier. This was possible thanks to the integration of the state of the art BONECO HEPA-ESP filter into our high performance Fans. We hope you enjoy your new BONECO “Clean & Cool”...
  • Página 7: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES 1 Output regulator 2 Fan unit 3 HEPA-ESP filter 4 Button for unlocking 5 Removable connector piece 6 Base with power cord BONECO F220CC BONECO F230CC “Clean & Cool” Fan “Clean & Cool” Fan...
  • Página 8: Start-Up

    START-UP Only place the base on a stable, level surface. Insert the connector piece into the base. Set the fan unit onto the connector piece. Remove the HEPA-ESP Filter from its Remove the back-grid of the fan unit. Set the filter into the device. separate packaging.
  • Página 9 Plug the power cord into a power outlet. Make sure to set the grid correctly as the device will BONECO F220CC and BONECO F230CC are only dif- otherwise not turn on. ferent in that the BONECO F230CC includes a second connector piece.
  • Página 10: Handling

    HANDLING ALIGNMENT HEIGHT ADJUSTMENT All BONECO “Clean & Cool” Fans are designed for easy The fan unit can be manually tilted 270 degrees. All electrical components are completely integrated in the handling. The output is adjusted in four levels using a connector.
  • Página 11: Positioning Tips

    In the summer, it can become hot and muggy on the up- high-performance fan that can move large amounts of ways. Use the BONECO “Clean & Cool” Fan to move the per floors. The powerful BONECO “Clean & Cool” Fan di- air.
  • Página 12: Cleaning The Hepa-Esp Filter

    CLE ANING THE HEPA-ESP FILTER REMOVING THE FILTER CLEANING BY HAND CLEANING BY DISHWASHER 1. Make sure the device is unplugged. 1. Use PH-neutral detergent (10 g / 1000 ml) in 40 °C wa- Do not wash the Filter together with dishes or mate- ter to wash.
  • Página 13: Reinserting The Filter

    REINSERTING THE FILTER TROUBLE SHOOTING 1. Reinsert the filter until the locking mechanism has With regular use, the filter should be cleaned at least clicked in securing the filter in the device. once every 2 weeks. After some time without cleaning, the filter can give off a continuous clicking noise.
  • Página 14: Cleaning

    CLEANING THE HOUSING 2. Remove the front grill by turning it counterclockwise All BONECO “Clean & Cool” Fans are designed for low- slightly. maintenance operation, even after years of use. In most cases, a dry cloth can be used for cleaning.
  • Página 15: Disassembly And Storage

    Storage is easiest and most efficient when you use the original packaging. Store the BONECO “Clean & Cool Fan” in a dry place. Unplug the power cord from the power outlet.
  • Página 17 MODE D’EMPLOI...
  • Página 18 SOMMAIRE Caractéristiques techniques Nettoyage Consignes de sécurité Introduction Nettoyage du boîtier Contenu de la livraison Nettoyage des pales du ventilateur Vue d’ensemble et désignation des pièces Démontage et conservation Mise en service Utilisation Utilisation Orientation Adaptation de la hauteur Conseils pour le positionnement Consignes relatives à...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques* Type BONECO F220CC – BONECO F230CC Tension de réseau 120V ~ 60Hz Consommation électrique 36 W (niveau max.) Niveau sonore 60 dBA (niveau max.) Débit d’air 530 cfm (900 m³ / h) CADR Poussière 110 cfm (187 m³/h) Fumée 122 cfm (207 m³/h)
  • Página 20: Introduction

    Lors du développement du ventilateur « Clean & Cool » de (F220CC : 1×/ F230CC : 2×) BONECO, nous nous sommes concentrés sur la création d’une combinaison optimale du ventilateur et du purifica- teur. Ceci a pu être réalisé grâce à l’intégration du filtre HEPA-ESP de pointe de BONECO dans nos ventilateurs haute performance.
  • Página 21: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    1 Régulateur de puissance 2 Unité de ventilation 3 Filtre HEPA-ESP 4 Bouton de déverrouillage 5 Colonne de support amovible 6 Socle avec cordon secteur Ventilateur BONECO F220CC Ventilateur BONECO F230CC « Clean & Cool » « Clean & Cool »...
  • Página 22: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Posez le socle sur une surface stable et plane. Introduisez la colonne de support dans le socle. Positionnez l’unité de ventilation sur la colonne de support. Retirez le filtre HEPA-ESP de son emballage séparé. Enlevez la grille arrière de l’unité de ventilation. Placez le filtre dans l’appareil.
  • Página 23 Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. distinct. Veillez à placer la grille correctement, sinon l’appa- Le BONECO F220CC et le BONECO F230CC se dis- reil ne s’allumera pas. tinguent uniquement par le contenu de la livraison, le BONECO F230CC étant composé d’une deuxième Veuillez noter que lorsque vous allumez le ventila- colonne de support.
  • Página 24: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION ORIENTATION ADAPTATION DE LA HAUTEUR Tous les ventilateurs BONECO «  Clean & Cool  » sont L’unité de ventilation est inclinable manuellement de Tous les composants électriques sont intégrés de ma- conçus pour permettre une utilisation extrêmement 270 degrés. nière fixe dans la colonne de support. C’est pourquoi vous simple.
  • Página 25: Conseils Pour Le Positionnement

    CONSIGNES RELATIVES À LA PUISSANCE SYSTÈME DE CLIMATISATION PLUSIEURS ÉTAGES Tous les ventilateurs BONECO «  Clean & Cool  » sont Une climatisation répartit les températures différem- L’été, il peut faire très chaud et l’air peut devenir étouffant équipés d’un ventilateur haute performance capable de ment.
  • Página 26: Nettoyage Du Filtre Hepa Esp

    NET TOYAGE DU FILTRE HEPA ESP RETRAIT DU FILTRE NETTOYAGE À LA MAIN NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE 1. Vérifiez que l’appareil est débranché. 1. Utilisez un détergent au PH neutre (10 g / 1000 ml) dilué Ne lavez pas le filtre avec des plats ou des matériaux dans de l’eau à...
  • Página 27: Réinsertion Du Filtre

    RÉINSERTION DU FILTRE DÉPANNAGE 1. Réinsérez le filtre jusqu’à ce que le mécanisme de ver- Dans le cadre d’une utilisation régulière, le filtre doit être rouillage s’enclenche pour fixer le filtre dans l’appareil. nettoyé au moins une fois toutes les 2 semaines. S’il est resté...
  • Página 28: Nettoyage

    2. Retirez la grille frontale en la tournant légèrement dans NETTOYAGE DU BOÎTIER le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tous les ventilateurs BONECO «  Clean & Cool  » sont conçus pour un fonctionnement exigeant peu d’entretien, y compris en cas d’utilisation sur plusieurs années. La plupart du temps, un chiffon sec suffit pour le nettoyage.
  • Página 29: Démontage Et Conservation

    Le stockage est extrêmement simple et efficace si vous utilisez l’emballage d’origine. Rangez le ventila- teur « Clean & Cool » de BONECO dans un endroit sec. Unplug the power cord from the power outlet. Press the release button on the upper connector piece.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 32 ÍNDICE Datos técnicos Limpieza Indicaciones de seguridad Instrucciones Limpieza de la carcasa Contenido Limpieza de las aletas del ventilador Vista de conjunto y denominación de los componentes Desmontaje y almacenamiento Puesta en marcha Manejo Manejo Orientación Ajuste de la altura Consejos de colocación Indicaciones acerca del rendimiento Sistema de aire acondicionado (AC)
  • Página 33: Datos Técnicos

    Dimensiones largo × ancho × alto BONECO F220CC 14.8 × 14.8 × 33.5 in (375 × 375 × 850 mm) con un pie de apoyo BONECO F230CC 14.8 × 14.8 × 47.6 in (375 × 375 × 1210 mm) con dos pies de apoyo Peso (vacío)
  • Página 34: Instrucciones

    ESTIMADO CLIENTE: CONTENIDO Le agradecemos que se haya decidido por un ventilador BONECO Clean & Cool, un dispositivo eficiente que satis- fará todas sus necesidades. Este dispositivo ofrece una función de purificación del aire de alto rendimiento y una agradable brisa refrescante de aire limpio a cualquier nivel.
  • Página 35: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    1 Regulador de potencia 2 Cabezal de rutina 3 Filtro HEPA-ESP 4 Botón de desbloqueo 5 Pie de apoyo de altura regulable 6 Base con cable de red Ventilador BONECO F220CC Ventilador BONECO F230CC “Clean & Cool” “Clean & Cool”...
  • Página 36: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Coloque siempre la base sobre una superficie estable Introduzca el pie de apoyo en la base. Coloque el cabezal de rutina en el pie de apoyo. y nivelada. Saque el filtro HEPA-ESP de su embalaje individual. Retire la rejilla trasera de la unidad del ventilador. Set the filter into the device.
  • Página 37 Los modelos BONECO F220CC y BONECO F230CC contrario, el dispositivo no se encenderá. solo se diferencian en el alcance de suministro: en el BONECO F230CC se incluye un segundo pie de Tenga en cuenta que, al encender el ventilador apoyo.
  • Página 38: Manejo

    Por motivos de seguridad, puede utilizarse un máximo de dos piezas de conexión a la vez para el BONECO F230CC y un máximo de una para el BO- NECO F220CC. 270°...
  • Página 39: Consejos De Colocación

    En verano, es probable que en los pisos de arriba haga un ventilador de alto rendimiento que puede mover gran- ble, pero con su ventilador BONECO “Clean & Cool” puede más calor y el ambiente sea más sofocante. El potente des cantidades de aire.
  • Página 40: Limpieza Del Filtro Hepa-Esp

    LIMPIEZ A DEL FILTRO HEPA-ESP EXTRACCIÓN DEL FILTRO LIMPIEZA A MANO LIMPIEZA EN LAVAVAJILLAS 1. Asegúrese de que el dispositivo está desenchufado. 1. Utilice un detergente de PH neutro (10 g/1000 ml) para No lave el filtro junto con platos o utensilios que con- lavar con agua a 40 °C.
  • Página 41: Recolocación Del Filtro

    RECOLOCACIÓN DEL FILTRO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Vuelva a colocar el filtro hasta que el mecanismo de Si se usa regularmente, el filtro debe limpiarse al me- bloqueo haya encajado de modo que el filtro quede nos una vez cada dos semanas. Después de un tiempo fijado en el dispositivo.
  • Página 42: Limpieza

    LIMPIEZA DE LA CARCASA completo. Todos los ventiladores BONECO “Clean & Cool” están di- 2. Retire la rejilla frontal girándola un poco hacia la iz- señados para que se puedan utilizar sin requerir mucho quierda.
  • Página 43: Desmontaje Y Almacenamiento

    Lo más fácil y eficiente es que guarde su ventila- dor BONECO “Clean & Cool” en su envase original. Guarde el ventilador BONECO Clean & Cool en un lugar seco. Desconecte el cable de red de la toma de corriente.
  • Página 46 B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O North America Corp., 15821 Ventura Blvd, Encino, CA 91436...

Este manual también es adecuado para:

F230cc

Tabla de contenido