Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HSU-07HV03/R2(DB)
HSU-09HV03/R2(DB)
HSU-09HV03/R2(SDB)
HSU-12HV03/R2(DB)
HSU-12HV03/R2(SDB)
HSU-18HV03/R2(DB)
No, 0010552537

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier HSU-07HV03/R2DB

  • Página 1 HSU-07HV03/R2(DB) HSU-09HV03/R2(DB) HSU-09HV03/R2(SDB) HSU-12HV03/R2(DB) HSU-12HV03/R2(SDB) HSU-18HV03/R2(DB) No, 0010552537...
  • Página 2 SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL Please read this operation manual before using the air conditioner...
  • Página 3: Safety Instructions And Warnings

    Cautions Disposal of the old air conditioner Safety Instructions and Warnings Before disposing an old air conditioner that Before starting the air conditioner, read the goes out of use, please make sure it's inop- information given in the User's Guide caref- erative and safe.
  • Página 4 Cautions 7. The appliance is not intended for use Do not obstruct or cover the ventilation by young children or infirm persons grille of the air conditoner.Do not put fingers without supervision. or any other things into the inlet/outlet and swing louver.
  • Página 5: Safety Instruction

    Cautions Safety Instruction Please read the following Safety Instructions carefully prior to use. The instructions are classified into two levels, WARNING and CAUTION according to the seriousness of possible risks and damages as follows. Compliance to the instructions are strictly required for safety use. Installation WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation.
  • Página 6 Cautions WARNING When abnormality such as burnt-small found, Use an exclusive power source with a immediately stop the operation button and circuit breaker contact sales shop. STRICT ENFORCEMENT Connect power supply cord Use the proper voltage Do not use power supply cord to the outlet completely extended or connected in halfway STRICT...
  • Página 7: Parts And Functions

    Parts and Functions Indoor unit Outlet Display board Air filter(inside) Inlet UV light degerming Air Purifying Filter device (inside) (inside) (Only for the units of SDB) Inlet grille Anion generator (inside) Vertical flap (adjust up and down air flow. Power plug Don't adjust it manually) Horizontal louver (adjust left and right air flow)
  • Página 8 Parts and Functions 9. HEALTH button Used to set healthy operation. 10. ON/OFF button Used for unit start and stop. 11. TIMER ON display 12. FAN SPEED display AUTO 13. LOCK display 14. SWING UP/DOWN display FRESH 15. SLEEP display 16.
  • Página 9 Parts and Functions 9. HEALTH button Used to set healthy operation. 10. ON/OFF button Used for unit start and stop. 11. TIMER ON display 12. FAN SPEED display AUTO 13. LOCK display 14. SWING UP/DOWN display 15. SLEEP display 16. HEALTH display 17.FRESH AIR display 18.
  • Página 10 Parts and Functions Clock Set When unit is started for the first time and after replacing batteries in FRESH remote controller, clock should be adjusted as follows: 1. Press CLOCK button,"AM" or "PM" flashes. STERILIZE 2. Press to set correct time. Each press will increase or decrease 1 min.
  • Página 11: Remote Controller

    Operation HEALTH operation 1.Unit start Remote controller Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. Health function includes health anion function, UV light degerming function and change-for-fresh-air function. 2.Health anion function Press HEALTH button. For each press, is displayed. Air conditioner starts health anion function operation. For twice press, disappears,the operation stops.
  • Página 12: Auto Operation

    Operation Auto Operation 1. Unit start Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. Remote controller 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO CO OL HEAT Then Select Auto operation On the displaying board,colorful displaying bar will be white.
  • Página 13 Operation Cool Operation 1. Unit start Remote controller Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL HE AT Then Select COOL operation On the displaying board,colorful displaying bar will be blue.
  • Página 14: Dry Operation

    Operation Dry Operation 1. Unit start Remote controller Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COOL FA N HEAT Then Select DRY operation On the displaying board,colorful displaying bar will be light blue 3.Select temp.setting...
  • Página 15: Fan Operation

    Operation Fan Operation 1. Unit start Remote controller Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COO L FA N HEAT Then Select FAN operation On the displaying board,colorful displaying bar will be pink.
  • Página 16 Operation Heat Operation 1. Unit start Remote controller Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. 2.Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: Remote controller: AUTO COO L HEAT Then Select HEAT operation On the displaying board,colorful displaying bar will be red 3.Select temp.setting Press TEMP.
  • Página 17: Air Flow Direction Adjustment

    Operation Air Flow Direction Adjustment 1.Status display of air sending Vertical flap Horizontal louvers Pos.1 Pos.1 Pos.2 Pos.2 Pos.3 Pos.3 Pos.4 FRESH Pos.4 STERILIZE Pos.5 Pos.5 Pos.6 Pos.6 (Auto swing) Pos.7 Pos.8 2.Up and down air flow direction For each press of button, air flow direction on remote controller displays as follows according to different operation modes: COOL/DRY/FAN...
  • Página 18: Sleep Operation

    Operation Sleep Operation SLEEP operation starts SLEEP operation stops Approx.6hrs Before going to bed, you can simply press the SLEEP button and unit will operate in SLEEP Rises 1 1 hr mode and bring you a sound sleep. Use of SLEEP function Rises 1 1 hr After the unit starts, set the operation status,...
  • Página 19: Timer On/Off Operation

    Operation Timer On/Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. 1. After unit starts, select your desired operation mode Remote Controller Operation mode will be displayed on LCD. 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK...
  • Página 20 Operation Timer On-Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. Remote Controller 1. After unit starts, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK...
  • Página 21 Operation POWER/SOFT Operation POWER Operation When you need rapid heating or cooling, you can use this funciton. Selecting of POWER operation Press POWER/SOFT button. Every time the button is pressed,display changes as follows: BLANK SOFT POWER Stop the display at In POWER operation status: In HEAT or COOL mode, fan speed automatically runs in HI mode for 15 min then returns to original status setting.
  • Página 22 Operation Health airflow Operation 1.Press ON/OFF to starting Remote controller The liquid crystal will display the working state of last time (Except timer, sleeping, power/soft and health airflow). Setting the comfort work conditions. 2.The setting of health airflow function 1).Press the button of health airflow, appears on the display.
  • Página 23: Emergency And Test Operation

    Operation Emergency and Test Operation Emergency operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed,the" Pi "sound is heard once, which means the start of this operation. In this operation, the system automatically selects the operation modes, cooling or heating, according to the room temperature.
  • Página 24 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet Proper temperature Close doors and windows Use the timer effectively during operation Du ring co oling ope rati on prevent the pen etra tio n o f direct sunlig ht with cu rtai n or bli nd...
  • Página 25: Air Filter Cleaning

    Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner WARNING Before maintenance,be sure to turn off the system and the circuit breaker. Remote Controller Indoor Body Wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,use a neutral Do not use water, wipe the controller with a detergent diluted with water.Wring the water dry cloth.Do not use glass cleaner or chemical...
  • Página 26 Maintenance Replancement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet Grille Open the inlet grille by pushing each ends of the inlet grille upward.(use thumbs to push 2.Detach the standard air filter Slide the knob slightly upward to release the filter, then withdraw it. 3.Attach old Air Purifying Filter Put air purifying filter appliances into the Detach old Air Purifying Filter...
  • Página 27 Maintenance To Keep Your Air conditioner in Good Condition after Season. Operate in cooling mode for 2-3 hours. To prevent breeding mold or bad smell, be sure to operate at the designated temperature or 30 C,cooling mode and High speed fan mode for 2-3 hours. Put off the power supply cord.
  • Página 28 Maintenance Before Setting in High season Cleaning the standard air filter. Operation without filter may cause troubles.Be sure to attach both right and left filters prior to the operation. Each of them are of different shapes. Connecting the earthing cable. Caution Incomplete earthing may cause an electric shock.
  • Página 29 Trouble shooting Before asking for service, check the following first. Phenomenon Cause or check points The system does not restart When unit is stopped, it won't restart immediately. immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner.
  • Página 30: Aire Acondicionado Tipo Split

    AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Leer detenidamente es te manual de func ionamiento antes de util izar el aire acondicionado.
  • Página 31: Eliminació N Del Aire Acondicionado Viejo

    Precauciones Eliminació n del aire acondicionado Instrucciones de seguridad y viejo advertencias Antes de eliminar un aire acondicionado que A nt es d e po ner e n mar ch a el a ir e acondi cionado, le er d etenidamente l a se ha dejado de utilizar, verificar que está...
  • Página 32: Especificaciones

    Precauciones No obstaculizar ni tapar la rejilla de ventilación 7. El electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por menores o personas del aire acondicionado. No poner los dedos ni discapacitadas sin supervisión de un adulto ningún otro elemento en la entrada/salida ni en la lama giratoria.
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad

    Precauciones Instrucciones de Seguridad Se ruega leer detenidamente las instrucciones de seguridad siguientes antes de su uso. Las instrucciones están clasificadas en dos niveles, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN según la gravedad de los posibles riesgos y lesiones que pueden provocar. Es absolutamente necesario el cumplimiento de las instrucciones para un uso seguro.
  • Página 34 Precauciones ADVERTENCIA Parar inmediatamente el funcionamiento de la unidad y Utilizar una toma de red exclusiva con un disyuntor de ponerse en contacto con su distribuidor autorizado en el corriente. momento que se detecte un funcionamiento irregular como el olor a quemado. No utilizar alargadores o empalmes Conectar correctamente el cable de Utilizar una tensió...
  • Página 35: Piezas Y Funciones

    Piezas y Funciones Unidad Interior Salida Panel de display Entrada Filtro de aire (interior) Desgerminizador por Filtro purificador luz UV (interior) de aire (interior) Sólo para las unidades de SDB) Rejilla de entrada Generador de aniones (interior) Faldón vertical (ajusta el caudal de aire arriba y abajo) Enchufe No ajustarlo manualmente) Lama horizontal...
  • Página 36 Piezas y Funciones 9. Botó n HEALTH Se utiliza para ajustar el funcionamiento saludable. 10. Botó n ON/OFF Se utiliza para encendido/apagado de la unidad. 11. Display TIMER ON 12. Display FAN SPEED AUTO 13. Display LOCK 14. Display SWING UP/DOWN FRESH 15.
  • Página 37 Piezas y Funciones 9. Botó n HEALTH Se utiliza para ajustar el funcionamiento saludable. 10. Botó n ON/OFF Se utiliza para encendido/apagado de la unidad. 11. Display TIMER ON 12. Display FAN SPEED AUTO 13. Display LOCK 14. Display SWING UP/DOWN 15.
  • Página 38 Piezasy Funciones Puesta en hora del reloj Cuando la unidad se ponga en marcha por primera vez y despué s de cambiar las pilas del mando a distancia, habrá que ajustar el reloj del FRESH siguiente modo: 1. Pulsar el botó n CLOCK; "AM" o "PM" parpadean. STERILIZE 2.
  • Página 39: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento HEALTH 1.Puesta en marcha de la unidad Pulsar ON/OFF de la unidad interior o pulsar ON/OFF del mando a distancia; la unidad se pone en marcha. La funció n Health incluye la funció n de aniones, Mando a distancia la funció...
  • Página 40 Funcionamiento Func. automá tico 1. Puesta en marcha de la unidad Mando a distancia Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha. 2.Seleccionar el modo de funcionamiento Pulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo de funcionamiento cambia del siguiente modo: Mando a distancia: AUTO...
  • Página 41 Funcionamiento Refrigeració n 1. Puesta en marcha de la unidad Mando a distancia Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha. 2.Seleccionar el modo de funcionamiento Pulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo de funcionamiento cambia del siguiente modo: Mando a distancia: AUTO...
  • Página 42 Funcionamiento Func. Seco 1. Puesta en marcha de la unidad Mando a distancia Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha. 2.Seleccionar el modo de funcionamiento Pulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo de funcionamiento cambia del siguiente modo: Mando a distancia: AUTO...
  • Página 43 Funcionamiento Ventilador 1. Puesta en marcha de la unidad Mando a distancia Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha. 2.Seleccionar el modo de funcionamiento Pulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo de funcionamiento cambia del siguiente modo: Mando a distancia: AUTO...
  • Página 44: Seleccionar La Temperatura

    Funcionamiento Func. HEAT 1. Puesta en marcha de la unidad Mando a distancia Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha. 2.Seleccionar el modo de funcionamiento Pulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo de funcionamiento cambia del siguiente modo: Mando a distancia: AUTO...
  • Página 45: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    Funcionamiento Ajuste de la direcció n del flujo de aire 1.Display de estado de la direcció n de emisión de aire Rejillas de ventilación Faldón vertical horizontales Pos.1 Pos.1 Pos.2 Pos.2 Pos.3 Pos.3 Pos.4 FRESH Pos.4 STERILIZE Pos.5 Pos.5 Pos.6 Pos.6 (Giro automático) Pos.7...
  • Página 46: Funcionamiento Sleep

    Funcionamiento Funcionamiento Sleep Se pone en marcha el Se detiene el funcionamiento Sleep funcionamiento Sleep Antes de ir a la cama, simplemente hay que pulsar el botó n SLEEP y la unidad funcionará en modo SLEEP, lo que le Aumenta 1 proporcionará...
  • Página 47: Funcionamiento Temporizador Activado/Desactivado

    Funcionamiento Funcionamiento temporizador activado/desactivado Fijar correctamente el reloj antes de poner en marcha el Mando a distancia funcionamiento TIMER 1. Después de la puesta en marcha de la unidad, seleccionar el modo de funcionamiento deseado El modo de funcionamiento aparecerá en la LCD. 2.
  • Página 48 Funcionamiento Funcionamiento temporizador activado/desactivado Fijar correctamente el reloj antes de poner en marcha el funcionamiento TIMER. Mando a distancia 1. Después de la puesta en marcha de la unidad, seleccionar el modo de funcionamiento deseado. 2. Selección del modo temporizador Pulsar el botón TIMER para cambiar el modo TIMER.
  • Página 49: Funcionamiento Power/Soft

    Funcionamiento Funcionamiento POWER/SOFT Funcionamiento POWER Puede utilizar esta función para calentar o enfriar rápidamente. Cómo seleccionar el funcionamiento POWER Pulsar el botón POWER/SOFT. El display cambiará de la siguiente forma cada vez que se pulse el botón: BLANK POWER SOFT Parar cuando aparezca En el estado de funcionamiento POWER: La velocidad del ventilador funciona automáticamente en modo Hi en...
  • Página 50: Funcionamiento Health Airflow

    Funcionamiento Funcionamiento Health airflow M an do a 1.Pulsar ON/OFF para poner en marcha d istan c ia El cristal líquido mostrará el estado en que se utilizó la unidad en la ú ltima ocasió n (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft y flujo de aire Health) . Determinar las condiciones de trabajo confortables.
  • Página 51: Funcionamiento De Prueba Y Emergencia

    Funcionamiento Funcionamiento de prueba y emergencia Funcionamiento de emergencia: Usar este modo de funcionamiento ú nicamente cuando el mando a distancia falle o esté perdido. Cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento de emergencia, se escucha una vez un pitido, que indica el inicio de este m odo de funcionamiento.
  • Página 52: Mantenimiento

    Mantenimiento Uso idóneo del aire acondicionado Ajuste de la temperatura No bloquear la entrada o ambiente adecuada salida de aire Temperatura ambiente adecuada Cerrar puertas y ventanas Utilizar el temporizador durante el funcionamiento de forma efectiva En modo de funcion amiento refrige ración evite la en tra da directa de lu z sola r po r me dio de...
  • Página 53: No Usar Los Siguientes Productos Para Limpiar

    Mantenimiento Uso idóneo del aire acondicionado ADVERTENCIA Antes de realizar labores de mantenimiento, verificar que se desactivan el sistema y el disyuntor. Mando a Distancia Aparato Interior Limpiar el aire acondicionado con un pañ o suave y seco. Para las manchas importantes, utilizar un detergente neutro diluido en agua.
  • Página 54: Sustitució N Del Filtro Purificador De Aire

    Mantenimiento Sustitució n del filtro purificador de aire 1.Abrir la rejilla de entrada Abrir la rejilla de entrada tirando hacia arriba de los extremos de la misma. (usar los pulgares para esta operació n). 2.Separar el filtro de aire estándar Deslizar ligeramente el botón hacia arriba para soltar el filtro y, a continuación, retirarlo.
  • Página 55 Mantenimiento Para mantener su aire acondicionado en buen estado fuera de temporada. Mantener en marcha en modo refrigeración durante 2-3 horas. Asegú rese de ponerlo en marcha a la temperatura indicada o a 30º C en modo refrigeración y y modo de ventilación a gran velocidad durante 2-3 horas.
  • Página 56: Antes De Prepararlo Para Temporada Alta

    Mantenimiento Antes de prepararlo para temporada alta Limpiar el filtro de aire está ndar El funcionamiento sin filtro puede provocar problemas. Asegúrese de colocar tanto el filtro izquierdo como el derecho antes de ponerlo en marcha. Cada uno de ellos tiene forma diferente. Conexión del cable.
  • Página 57: Resolución De Problemas

    Resolució n de problemas Antes de solicitar servicio, verificar en primer lugar lo siguiente. Fenómeno Causa o puntos de comprobación El sistema no se vuelve a poner Cuando la unidad se detiene, no se vuelve a poner en en marcha inmediatamente marcha inmediatamente hasta transcurridos 3 minutos para proteger el sistema.
  • Página 58 Manuale di istruzioni Manuale di installazione Modello: High Line R410 - Inverter Digitale Parete • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore • Conservare il presente manuale per ogni futura evenienza. IST HA031 Rev. 01-2004...
  • Página 59: Tabla De Contenido

    Indice Precauzioni per l’uso Denominazione dei componenti Tasti e display del telecomando (mod. SDB) Tasti e display del telecomando (mod. DB) Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti Precauzioni per l’installazione Installazione dell’unità interna Test di funzionamento...
  • Página 60: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precau- zioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la voce ATTENZIO- NE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
  • Página 61: Limiti Di Funzionamento

    Avvertenze Norme di smaltimento dell'imballaggio • Per ragioni di sicurezza, il climatizzatore deve essere dotato di Tutti i materiali di imballaggio del climatizzatore devono essere messa a terra. smaltiti senza recare danno all'ambiente. L'imballo di cartone • Prima di aprire il pannello frontale, staccare sempre il cavo del- deve essere tagliato in pezzi e conferito presso una campana l'alimentazione.
  • Página 62: Denominazione Dei Componenti

    Denominazione dei componenti Unità interna Sezione ricevente del Uscita aria segnale telecomando Entrata aria Filtro dell’aria (all’interno) Dispositivo germicida Filtro deodorante a raggi UV (solo per i mod. SDB) Pannello frontale Ionizzatore (all’interno) Deflettori orizzontali (per regolare la direzione alto/basso del flusso d’aria tramite telecomando) Spina di alimentazione Alette verticali (per regolare la direzione...
  • Página 63: Tasti E Display Del Telecomando (Mod. Sdb)

    Tasti e display del telecomando (modelli SDB) 1. Tasto CODE Per selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A. 2. Tasto RESET Per ripristinare l'impostazione iniziale del telecomando. 3. Tasto LIGHT Controlla l'accensione e lo spegnimento degli indicatori lumino- si sull'unità...
  • Página 64 18. Indicatori modalità operativa Modalità operativa AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE Telecomando Pannello unità interna 19. Indicatore invio segnale 20. Indicatore funzione germicida 21. Indicatore direzione del flusso d'aria sinistra/destra 22. Indicatore temperatura impostata 23. Indicatore Timer Off (il climatizzatore si arresta dopo il pe- riodo impostato) 24.
  • Página 65: Tasti E Display Del Telecomando (Mod. Db)

    Tasti e display del telecomando (modelli DB) 1. Tasto CODE Per selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A. 2. Tasto RESET Per ripristinare l'impostazione iniziale del telecomando. 3. Tasto LIGHT Controlla l'accensione e lo spegnimento degli indicatori lumino- si sull'unità...
  • Página 66 18. Indicatori modalità operativa Modalità operativa AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE Telecomando Pannello unità interna 19. Indicatore invio segnale 20. Indicatore funzione Power/Soft 21. Indicatore direzione del flusso d'aria sinistra/destra 22. Indicatore temperatura impostata 23. Indicatore Timer Off (il climatizzatore si arresta dopo il pe- riodo impostato) 24.
  • Página 67: Uso Del Telecomando

    Uso del telecomando • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non devono es- serci ostacoli.
  • Página 68: Funzionamento

    Funzionamento AUTO, Raffreddamento, Deumidificazione e Riscaldamento (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE; ad ogni pressione, la modalità operativa varia come segue: Telecomando AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE RISCALDAMENTO Pannello unità...
  • Página 69 Funzionamento in Ventilazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si av- via. (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE; ad ogni pressione, la modalità operati- va varia come segue: AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE RISCALDAMENTO Arrestare il display sul simbolo della modalità...
  • Página 70 Regolazione della direzione flusso d’aria Deflettori orizzontali Alette verticali Posizione 1 Posizione 1 Posizione 2 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 3 Posizione 4 Posizione 4 Posizione 5 Posizione 5 Posizione 6 oscillazione Posizione 6 automatica Posizione 7 Posizione 8 1) Direzione del flusso d’aria basso/alto Premere il tasto SWING (freccette su/giù);...
  • Página 71 Funzione notturna SLEEP Premendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore funzionerà in modo da rendere il vostro sonno più confortevole nella modalità selezionata. Utilizzo della funzione Sleep Dopo aver avviato l’unità, selezionare la modalità operativa desiderata e premere il tasto SLEEP assicurandosi di aver regolato l’orologio in modo corretto.
  • Página 72 Modalità TIMER ON - TIMER OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa desiderata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impo- stata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER;...
  • Página 73 Modalità TIMER ON/OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa desiderata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impo- stata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer va- ria come segue: VUOTO Selezionare la modalità...
  • Página 74 Funzione POWER/SOFT (modelli DB) Modalità operativa POWER Modalità consigliata per ottenere un rapido riscaldamento o raffred- damento dell'ambiente. (1) Selezione della modalità POWER Premere il tasto POWER/SOFT; ad ogni pressione, il display del te- lecomando varia come segue: VUOTO POWER SOFT Selezionare “...
  • Página 75 Funzione HEALTH A seconda dei modelli, la funzione Health comprende: ionizzazione, funzione germicida e funzione "aria pulita". (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Funzione ionizzazione (per i mod. DB e SDB) Premere una volta il tasto HEALTH, sul display del telecomando appare il sim- bolo "...
  • Página 76 Funzione HEALTH AIRFLOW (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Il display visualizza l'impostazione precedente (eccettuate le moda- lità Timer, Sleep e Health airflow). Selezionare la modalità operativa desiderata. (2) Impostazione della funzione "flusso d'aria salutare" 1.
  • Página 77: Funzione Auto-Restart

    Funzionamento d'emergenza e di prova Funzionamento d'emergenza • Effettuare questa operazione solo quando il telecomando è difettoso oppure è stato smarrito o dan- neggiato. • Quando viene premuto il pulsante del funzionamento d'emergenza, si sente un "Piii" una volta so- la, che segnala l'inizio di questa operazione.
  • Página 78: Manutenzione

    Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di uscita Temperatura adeguata Chiudere porte e finestre durante il funzionamento Utilizzare il Timer in maniera efficace In modalità...
  • Página 79 Manutenzione ATTENZIONE Prima di effettuare la pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente oppure staccare l'interruttore dell'alimentazione elettrica generale. Pulizia del telecomando Pulizia dell'unità interna Non utilizzare acqua, si prega di usare un panno asciutto. Pulire l'apparecchio con un panno morbido e asciutto. Non usare liquido lavavetri o un panno imbevuto di sostanze In caso di macchie persistenti, pulire l'apparecchio con deter- chimiche.
  • Página 80 Manutenzione Sostituzione del filtro deodorante (standard) e del filtro alla catechina (optional) 1. Aprire il pannello frontale spingendolo verso l'alto con i pollici 2. Rimuovere il filtro dell'aria Spingere leggermente verso l'alto l'aletta centrale del filtro finché non è sganciata. Rimuovere il filtro dell'aria tirando verso il basso.
  • Página 81 Manutenzione A inizio stagione 1. Pulire i filtri dell'aria Se il climatizzatore viene fatto funzionare senza filtri dell'aria, ciò potrebbe causare ano- malie. Accertarsi di inserire entrambi i filtri destro e sinistro (di forma diversa) prima di avviare il climatizzatore. 2.
  • Página 82 Manutenzione A fine stagione 1. Far funzionare il climatizzatore in modalità Raffreddamento per 2-3 ore Per impedire la formazione di muffe o cattivi odori, far funzionare il climatizzatore per 2- 3 ore alla temperatura impostata di 30°C, in modalità Raffreddamento e con il ventila- tore ad alta velocità.
  • Página 83: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    Guida alla ricerca dei guasti Prima di rivolgersi al Servizio assistenza, effettuare le seguenti verifiche: L'apparecchio non si riavvia immediatamente. • Una volta spento il climatizzatore, questo non si riavvia prima di 3 minuti per proteggere il sistema. • Quando il cavo di alimentazione viene tirato o reinserito, il cir- cuito di protezione entra in funzione per 3 minuti per proteg- gere l’apparecchio.
  • Página 84: Precauzioni Per L'installazione

    Notice d’utilisation Notice d’installation Modèle: High Line R410 - Inverter Digital Mural • Lire cette notice avant d'utiliser le climatiseur • Conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoin IST HA031 F Rev. 01-2004...
  • Página 85 Sommaire Précautions d'emploi Description Touches et afficheur de la télécommande (mod. SDB) Touches et afficheur de la télécommande (mod. DB) Fonctionnement Entretien Recherche des pannes Consignes pour l'installation Installation de l'unité interne Test de fonctionnement...
  • Página 86: Précautions D'emploi

    Précautions d'emploi • Lire cette notice avant d'utiliser le climatiseur. • Les conseils de sécurité sont classés en deux catégories: DANGER et ATTENTION. La rubrique DANGER concerne des précautions dont le non-respect peut provoquer des risques graves pour l'utilisateur (mort, gra- ves lésions, etc.).
  • Página 87: Limites De Fonctionnement

    Recommandations Consignes d'élimination de l'emballage • Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être raccordé Tous les matériaux d'emballage du climatiseur doivent être éli- à une prise de terre. minés selon la réglementation en vigueur. L'emballage de car- • Avant d'ouvrir le panneau avant, débrancher toujours le câble ton doit être coupé...
  • Página 88: Description

    Description Unité intérieure Récepteur du signal Sortie air de la télécommande Entrée air Filtre de l'air (à l'intérieur) Dispositif germicide à Filtre à charbon actif rayons UV (à l'intérieur) (seulement mod. SDB) Panneau avant Ionisateur (à l'intérieur) Déflecteurs horizontaux (pour régler la direction du flux d'air haut/bas à...
  • Página 89: Touches Et Afficheur De La Télécommande (Mod. Sdb)

    Touches et afficheur de la télécommande (modèles SDB) 1. Touche CODE Pour sélectionner le code A ou B. Sélectionner A. 2. Touche RESET Pour rétablir la programmation initiale de la télécommande. 3. Touche LIGHT Contrôle l'allumage ou l'extinction des témoins lumineux sur l'u- nité...
  • Página 90 18. Témoins mode de fonctionnement Mode de fonctionnement AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION CHAUFFAGE VENTILATION Télécommande Panneau unité intérieure 19. Témoin envoi signal 20. Témoin fonction germicide 21. Témoin direction du flux d'air gauche/droite 22. Témoin température programmée 23. Témoin Timer Off (le climatiseur s'arrête au bout de la durée programmée) 24.
  • Página 91: Touches Et Afficheur De La Télécommande (Mod. Db)

    Touches et afficheur de la télécommande (modèles DB) 1. Touche CODE Pour sélectionner le code A ou B. Sélectionner A. 2. Touche RESET Pour rétablir la programmation initiale de la télécommande. 3. Touche LIGHT Contrôle l'allumage et l'extinction des témoins lumineux sur l'u- nité...
  • Página 92: Test Di Funzionamento

    18. Témoins mode de fonctionnement Mode de fonctionnement AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION CHAUFFAGE VENTILATION Télécommande Panneau unité intérieure 19. Témoin envoi signal 20. Témoin fonction Power/Soft 21. Témoin direction du flux d'air gauche/droite 22. Témoin température programmée 23. Témoin Timer Off (le climatiseur s'arrête à la fin de la durée programmée).
  • Página 93: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande • Après allumé le climatiseur pointer la télécommande directement vers le récepteur des signaux sur l'unité intérieure. • La distance entre l'émetteur du signal et le récepteur ne doit pas être supérieure à 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obstacles. •...
  • Página 94: Fonctionnement

    Fonctionnement AUTO, Refroidissement , Déshumidification et Chauffage (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le climatiseur se met en marche. (2) Sélection du mode de fonctionnement Appuyer sur la touche MODE; à chaque pression le mode de fonc- tionnement varie selon la séquence suivante: Télécommande AUTO...
  • Página 95: Fonctionnement En Ventilation

    Fonctionnement en Ventilation (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le clima- tiseur se met en marche. (2) Sélection du mode de fonctionnement Appuyer sur la touche MODE; à chaque pression le mode de fonctionnement varie selon la séquence suivante: AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION...
  • Página 96: Réglage De La Direction Du Flux D'air

    Réglage de la direction du flux d'air Déflecteurs horizontaux Ailettes verticales Position 1 Position 1 Position 2 Position 2 Position 3 Position 3 Position 4 Position 4 Position 5 Position 5 Position 6 Oscillation Position 6 automatique Position 7 Position 8 1) Direction du flux d'air bas/haut Appuyer sur la touche SWING (flèches en haut/en bas);...
  • Página 97 Fonction nuit SLEEP Quand on appuie sur la touche SLEEP avant d'aller se coucher le climatiseur adapte son fonctionnement afin que les conditions de repos soient optimales. Utilisation de la fonction SLEEP Après avoir mis en marche l'unité, sélectionner le mode de fonctionnement voulu et appuyer sur la touche SLEEP après s'être assuré...
  • Página 98 Mode TIMER ON - TIMER OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement voulu. L'afficheur à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER;...
  • Página 99 Mode TIMER ON/OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement voulu L'afficheur à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER; à chaque pression le mode Timer varie comme suit: VIDE Sélectionner le mode Timer voulu (TIMER ON-OFF),...
  • Página 100 Fonction POWER/SOFT (modèles DB) Mode de fonctionnement POWER Mode conseillé pour obtenir le chauffage ou le refroidissement rapi- de de la pièce. (1) Sélection du mode POWER Appuyer sur la touche POWER/SOFT; à chaque pression l'afficheur de la télécommande varie selon la séquence suivante: VIDE POWER SOFT...
  • Página 101 Fonction HEALTH Selon les modèles, la fonction Health comprend: ionisation, fonction germicide et fonction "air pur". (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande le climatiseur se met en mar- che. (2) Fonction ionisante (pour les mod. DB et SDB) Appuyer une fois sur la touche HEALTH sur l'afficheur de la télécommande, le symbole "...
  • Página 102 Fonction HEALTH AIRFLOW (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le climatiseur se met en marche. L'afficheur visualise la programmation précé- dente (sauf les modes Timer, Sleep et Health Airflow). Sélectionner le mode de fonctionnement voulu. (2) Programmation de la fonction "flux d'air sain"...
  • Página 103: Fonction Auto-Restart

    Fonctionnement d'urgence et d'essai Fonctionnement d'urgence • Cette opération ne doit être exécutée que si la télécommande ne marche pas ou si on l'a perdue ou si elle est abîmée. • Quand on appuie sur la touche du fonctionnement d'urgence, un bip sonore retentit, qui signale le début de cette opération.
  • Página 104: Entretien

    Entretien Pour une bonne utilisation du climatiseur Programmer une température ambiante adéquate Ne pas placer d'obstacles devant les grilles d'aspiration et de soufflage Température adéquate Fermer portes et fenêtres pendant le fonctionnement en mode Utiliser le Timer de manière efficace Refroidissement En mode Refroidissement, tirer les rideaux ou fermer...
  • Página 105 Entretien ATTENTION Débrancher l'appareil avant toute intervention. Nettoyage de la télécommande Nettoyage de l'unité intérieure Ne pas utiliser d'eau, nettoyer la télécommande à l'aide d'un Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et sec. En cas de chiffon sec. Ne pas utiliser de liquide pour vitres ou un chiffon taches tenaces nettoyer l'appareil avec un détergent neutre.
  • Página 106 Entretien Remplacement du filtre désodorisant (standard) et du filtre à la catéchine (option) 1. Ouvrir le capot avant en le poussant vers le haut avec les pouces 2. Enlever le filtre à air Pousser légèrement vers le haut l'ailette centrale du filtre jusqu'à ce qu'elle se déclipse. Enlever le filtre à...
  • Página 107: En Début De Saison

    Entretien En début de saison 1. Nettoyer les filtres à air Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans filtres à air, sous peine de l'endommager. S'assurer que les deux filtres droite et gauche (de forme différente) sont bien en place avant de mettre le climatiseur en marche.
  • Página 108: En Fin De Saison

    Entretien En fin de saison 1. Faire fonctionner le climatiseur en mode Refroidissement pendant 2-3 heures Pour empêcher la formation de moisissures ou de mauvaises odeurs, faire fonction- ner le climatiseur pendant 2-3 heures à la température programmée de 30°, en mode refroidissement et avec le ventilateur à...
  • Página 109: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Avant de s'adresser au SAV procéder aux vérifications suivantes: L'appareil ne se remet pas en marche immédiatement. • Une fois éteint, le climatiseur ne se remet en marche qu'au bout de 3 minutes afin de protéger le système. •...

Tabla de contenido