Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

7614 Series
7624 Series
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1070292-2-J
Installation Guide
Whirlpool Bath and Wall Surrounds
7615/7616 Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler STERLING 7614 Serie

  • Página 1 Installation Guide Whirlpool Bath and Wall Surrounds 7614 Series 7615/7616 Series 7624 Series Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1070292-2-J...
  • Página 2: Installation Instructions

    Installation Instructions WARNING: When using electrical products, always follow basic precautions, including the following: DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump or blower only to a properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI). Do not remove the plug grounding pin.
  • Página 3: Tools And Materials

    Tools and Materials Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop cloth • Mortar cement (recommended) • 1x4s, and 2x4s or 2x6s Clear 100% • Hole saw Silicone Sealant • Galvanized or plated non-tapered flathead screws • Furring Strips Tin Snips Before You Begin CAUTION: Risk of product damage.
  • Página 4 Before You Begin (cont.) If your whirlpool is shipped with a liner, keep the liner in place until construction is complete. If a liner is not available, position a clean drop cloth or similar material in the bottom of the whirlpool. If you encounter any installation or performance problems, please do not hesitate to contact Sterling at 1-888-STERLING in the USA or 001-877-680-1310 in Mexico.
  • Página 5 31-1/4" 30" (762 mm) 14" (356 mm) 6" (152 mm) 16" (406 mm) 22-1/4" (794 mm) (Typical) (565 mm) 30" 8" (762 mm) 59-3/8" 15-1/4" (203 mm) (1508 mm) Drain Cutout (387 mm) 31-1/4" 8" (794 mm) 1-1/4" (203 mm) Ø...
  • Página 6 30" (762 mm) 6" (152 mm) 14" (356 mm) 16" (406 mm) (Typical) 60" (1524 mm) Drain Cutout 8" (203 mm) Ø 2" (51 mm) Drain 4" (102 mm) 60-1/8" (1527 mm) Min Pump Motor 60-1/4" (1530 mm) Max Location Support Clip Location (4 total) 60"...
  • Página 7 1. Construct New Framing NOTE: Refer to the ″Roughing-In″ section for dimensions. IMPORTANT! The whirlpool must be supported by a subfloor. Do not install directly to open floor joists. Framing Provisions A subfloor must be installed. The whirlpool must be positioned to allow clearance for drainage through the floor joists or slab and to allow convenient plumbing installation.
  • Página 8 Shower Elbow Blocking Shower Riser Supply Valve Blocking Optional Spout Elbow Supply Lines Drain Cutout Optional 3. Install the Rough Plumbing Series 7614 and 7624 7615 7616 15-1/4″ (387 mm) 16-1/4″ (413 mm) 17-1/4″ (438 mm) 10″ (254 mm) 9-1/4″ (235 mm) 9-1/4″...
  • Página 9 Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Bond in accordance with applicable codes. 4. Install the Electrical Outlet CAUTION: Risk of personal injury. Do not turn on the power until instructed to do so. NOTE: The whirlpool is equipped with a cord and plug. All pump and control wiring has been completed at the factory.
  • Página 10 Tabs Clips Apron Frame Apron Panel 5. Prepare the Whirlpool Remove the Apron Access Panel Insert a flat-blade screwdriver or other prying tool into one of the screwdriver slots. Use the screwdriver to pry the bottom clip out and release the clip. Repeat this procedure at the remaining screwdriver slot.
  • Página 11 Verify that the bath is level. Studs Shim if necessary. 6. Position the Whirlpool NOTE: Keep a liner or drop cloth in place in the bottom of the whirlpool until construction is complete. Install the drain and overflow assembly to the whirlpool according to the drain manufacturer’s instructions.
  • Página 12 Position the Whirlpool (cont.) NOTE: The bath must be installed using the clips (provided). Ensure the fasteners are galvanized or plated. Verify the studs are within 1/8″ (3 mm) of the bath at the recommended clip or roofing nail locations. Shim if necessary. Refer to the ″Roughing-In″...
  • Página 13: Cut The Pump Banding Straps

    Pump Cut the pump banding straps. Suction Line Drainage NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 7. Cut the Pump Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly. IMPORTANT! Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly.
  • Página 14: Test Run The Whirlpool

    Plug the pump into the outlet. 9. Make Electrical Connections Make Connections WARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump only to a properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI). Do not remove the plug grounding pin.
  • Página 15 Back Wall End Wall Pivot Joint Clip Bath Wall Tab Slot 10. Pre-Fit the Walls to the Whirlpool IMPORTANT! Install the back wall first. IMPORTANT! Do not secure the walls to the stud framing until instructed to do so. NOTE: If the shower valves or controls prevent the plumbing wall section from being properly positioned before the necessary holes are cut, cut the holes according to the ″Cut Holes for the Valves and Spout″...
  • Página 16 1. Mark center of 3. Cut holes. 2. Drill pilot holes. valves and spout. 11. Cut the Holes for Valves and Spout NOTICE: Risk of product damage. Cut the holes from the front side of the wall for: hole saws, rotary tools, hand-held jigsaws, or other saws with a blade that cuts on the push stroke.
  • Página 17 Add furring strips as needed to support drywall. Stud Shim if necessary. Wall Flange Roofing Nail or Flathead Screw Bath Flange Wall Surround 1/32" (1 mm) Bath 12. Secure the Wall Surrounds CAUTION: Risk of property damage. Wall surrounds must rest within 1/32″ (1 mm) (the thickness of a credit card) from the whirlpool rim to ensure proper water management and to prevent leakage.
  • Página 18: Complete The Installation

    13. Complete the Installation CAUTION: Risk of property damage. Make sure a watertight seal exists around the drain and overflow. Connect the drain to the trap according to the drain manufacturer’s instructions. Install the faucet trim, shower door, and any accessories according to each manufacturer’s instructions.
  • Página 19 Fill with water at least 2" (51 mm) above the highest jet. Turn the jet trim ring Position the jet clockwise to nozzles to direct decrease the flow. the water flow as desired. Press the air switch to turn the whirlpool on or off.
  • Página 20: Troubleshooting

    Tabs Clips Apron Frame Apron Panel 15. Install the Apron Access Panel IMPORTANT! Risk of product damage. Ensure that the tabs are aligned before pressing the apron panel into place. Improper alignment can damage the clips. Ensure that the apron area is free from obstructions. Align the center clip of the access panel with the center slot of the apron frame.
  • Página 21 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action B. Inadequate sealant application. B. Apply clear 100% silicone sealant as required. Mold or mildew detected A. Blocked channel drainage. A. Use a sharp wooden or plastic (for units with wall object to scrape any buildup from surrounds).
  • Página 22: Information Sur Le Produit

    Guide d’installation Baignoire à hydromassage et encadrements muraux Instructions d’installation AVERTISSEMENT: Toujours observer des précautions de base, y compris les mesures suivantes lors de l’utilisation de produits électriques: DANGER: Risque d’électrocution. Pour réduire le risques d’électrocution, raccorder la pompe ou le souffleur uniquement à...
  • Página 23: Outils Et Matériaux

    Instructions d’installation (cont.) donné que cela pourrait affecter les performances et le fonctionnement sans danger du produit. Sterling n’assume aucune responsabilité sous sa garantie ou autre pour des blessures ou endommagements causés par de telles modifications non autorisées. Pièces assemblées en usine Les composants installés en usine comprennent une pompe avec cordon d’alimentation, un émetteur de commutateur de débit d’air, et des jets d’hydromassage avec raccord d’aspiration.
  • Página 24 Avant de commencer (cont.) AVIS: Ne pas retirer le renfort de mousse des sections d’encadrements muraux. Les sections d’encadrements muraux sont munies d’un renfort de mousse destiné à connecter l’arrière du mur avec l’ossature. Cette mousse n’est pas un matériau d’emballage. AVIS: Les modèles des séries 7614 et 7624 sont conçus pour être utilisés avec un robinet mélangeur à...
  • Página 25: Plan De Raccordement

    31-1/4" 30" (762 mm) 6" (152 mm) 14" (356 mm) 16" (406 mm) 22-1/4" (794 mm) (typique) (565 mm) 30" 8" (762 mm) 59-3/8" 15-1/4" Découpe (203 mm) (1508 mm) (387 mm) du drain 31-1/4" 8" 1-1/4" (794 mm) (203 mm) Drain de Ø...
  • Página 26 30" (762 mm) 6" (152 mm) 14" (356 mm) 16" (406 mm) (typique) 60" Découpe (1524 mm) du drain 8" (203 mm) Ø 2" (51 mm Drain 4" (102 mm) 60-1/8" (1527 mm) Min Emplacement 60-1/4" (1530 mm) Max du moteur de la pompe Emplacement pour les clips de support (4 total).
  • Página 27: Construire Une Nouvelle Charpente

    1. Construire une nouvelle charpente REMARQUE: Se référer à la section ″Plan de raccordement″ pour les dimensions. IMPORTANT! La baignoire à hydromassage doit être supportée par un sous-plancher. Ne pas installer directement sur des solives de plancher ouvertes. Conditions requises pour la charpente Un sous-plancher doit être installé.
  • Página 28 Préparer le sous-plancher (cont.) Vérifier que le sous-plancher est nivelé. 1070292-2-J Français-7 Sterling...
  • Página 29: Installer La Plomberie De Raccordement

    Coude de douche Arrêt Colonne montante de la douche Valve d'alimentation Arrêt Optionnel Coude du bec Conduites d'alimentation Découpe du drain Optionnel 3. Installer la plomberie de raccordement Séries 7614 et 7624 7615 7616 15-1/4″ (387 mm) 16-1/4″ (413 mm) 17-1/4″...
  • Página 30: Installation De La Prise De Courant

    Installer une prise GFCI protégée et mise à la terre de 120V, 15 A. Sceller en fonction des codes en vigueur. 4. Installation de la prise de courant ATTENTION: Risque de blessures. Ne pas mettre l’appareil sous alimentation avant instruction spécifique.
  • Página 31: Préparer La Baignoire À Hydromassage

    Languettes Cadre du Clips bandeau Panneau du bandeau 5. Préparer la baignoire à hydromassage Retirer le panneau d’accès du bandeau Insérer un tournevis à lame plate ou un autre outil à levier dans l’une des fentes pour tournevis. Utiliser le tournevis pour relever le clip inférieur et libérer le clip. Répéter cette procédure au niveau de la fente de tournevis restante.
  • Página 32 Vérifier que la baignoire est nivelé. Montants Caler si nécessaire. 6. Positionner la baignoire à hydromassage REMARQUE: Garder une garniture ou une toile de protection en place au fond de la baignoire à hydromassage jusqu’à ce que la construction soit complète. Installer l’ensemble du drain et du trop plein sur la baignoire à...
  • Página 33 Positionner la baignoire à hydromassage (cont.) Placer une toile de protection ou un autre matériau similaire dans le fond et par-dessus le rebord extérieur de la baignoire à hydromassage. Veiller à ne pas rayer la surface du dispositif. REMARQUE: La baignoire doit être installée en utilisant les clips (fournis). S’assurer que les dispositifs d’attache sont galvanisés ou plaqués.
  • Página 34: Couper Les Sangles De Retenue De La Pompe

    Pompe Couper les sangles de retenue de la pompe. Drainage Ligne d'aspiration REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 7. Couper les sangles de retenue de la pompe IMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plus silencieusement.
  • Página 35: Effectuer Un Essai De Fonctionnement De La Baignoire À Hydromassage

    Brancher la pompe à la prise. 9. Effectuer les connexions électriques Effectuer les connexions AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques d’électrocution, raccorder uniquement la pompe à un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) installé correctement. Ne pas retirer la broche de mise à...
  • Página 36 Mur arrière Mur d'extrémité Tige Joint pivot Clip Baignoire Languette du mur Rainure 10. Pré-adapter les murs pour la baignoire à hydromassage IMPORTANT! Installer le mur arrière en premier lieu. IMPORTANT! Ne pas sécuriser les murs à l’ossature avant d’en être instruit. REMARQUE: Si les vannes ou les commandes de la douche empêchent la section du mur de plomberie d’être positionnée correctement avant la découpe des trous nécessaires, faire les trous selon la section ″Découper les trous pour les vannes et le bec″...
  • Página 37 1. Marquer le centre 3. Découper les orifices. 2. Percer les trous-pilotes. des valves et du bec. 11. Découper les trous pour les vannes et le bec AVIS: Risque d’endommagement du produit. Découper les trous à partir du côté avant du mur pour: scie cylindrique, outils rotatifs, scies sauteuses manuelles, ou autres scies dotées d’une lame qui coupe lors du coup poussé.
  • Página 38: Fixer Les Encadrements Muraux En Place

    Ajouter des tasseaux selon le besoin Caler si pour supporter la cloison sèche. nécessaire. Montant Bride murale Clous pour toiture ou vis à tête plate Bride de la baignoire Mur avoisinant 1/32" (1 mm) Baignoire 12. Fixer les encadrements muraux en place ATTENTION: Risque de dommages matériels.
  • Página 39: Terminer L'installation

    Fixer les encadrements muraux en place (cont.) Couvrir la charpente autour des encadrements muraux avec du matériau hydrorésistant. Si les brides murales supérieures sont couvertes avec un matériau de mur hydrorésistant, un tasseau d’une épaisseur de 1/4″ (6 mm) environ sera requis dans chaque coin arrière des côtés du mur d’extrémité.
  • Página 40 Remplir d'eau au-moins à 2" (51 mm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague Orienter les jets du jet vers la pour diriger le droite pour débit d'eau en diminuer le débit. position désirée. Presser sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à...
  • Página 41: Dépannage

    Languettes Cadre du Clips bandeau Panneau du bandeau 15. Installer le panneau d’accès du bandeau IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. S’assurer que les languettes sont alignées avant de mettre le panneau du bandeau en place. Un alignement incorrect peut endommager les clips. S’assurer qu’il n’y ait pas d’obstructions dans la zone du bandeau.
  • Página 42 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée D. Moteur surchauffé et système de D. Rechercher une obstruction au protection activé. niveau des évents du moteur. Éliminer l’obstruction et laisser le moteur se refroidir. Fonctionnement bruyant. A. Les sangles de retenue de la A.
  • Página 43: Información Sobre El Producto

    Guía de instalación Bañera de hidromasaje y paredes circundantes Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siempre siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba o soplador solamente a un tomacorriente correctamente conectado a tierra, protegido con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Página 44: Herramientas Y Materiales

    Instrucciones de instalación (cont.) garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas. Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en fábrica incluyen la bomba con el cable de alimentación eléctrica, el transmisor del interruptor de aire y los jets de hidromasaje con la conexión de succión. Acceso de servicio y a las conexiones Antes de instalar, verifique que el acceso a las conexiones finales sea adecuado.
  • Página 45 Antes de comenzar (cont.) AVISO: Los modelos serie 7614 y 7624 están diseñados para utilizar una válvula mezcladora de una manija con una cubierta de chapetón que no exceda 7-3/4″ (197 mm) de ancho. Cumpla con todos los códigos pertinentes de plomería, eléctricos y de construcción. Esta bañera de hidromasaje está...
  • Página 46: Diagrama De Instalación

    31-1/4" 30" (762 mm) 14" (356 mm) 6" (152 mm) 16" (406 mm) 22-1/4" (794 mm) (Típico) (565 mm) 30" 8" (762 mm) 59-3/8" Abertura del 15-1/4" (203 mm) (1508 mm) desagüe (387 mm) 31-1/4" 8" (794 mm) (203 mm) 1-1/4"...
  • Página 47 30" (762 mm) 6" (152 mm) 14" (356 mm) 16" (406 mm) (Típico) 60" Abertura del (1524 mm) desagüe 8" (203 mm) Desagüe de Ø 2" (51 mm) 4" (102 mm) 60-1/8" (1527 mm) Min Ubicación del 60-1/4" (1530 mm) Max motor bomba Ubicación para los clips de soporte (4 total).
  • Página 48: Construya La Estructura Nueva De Postes De Madera

    1. Construya la estructura nueva de postes de madera NOTA: Consulte la sección ″Diagrama de instalación″ para obtener las dimensiones. ¡IMPORTANTE! Un subpiso debe soportar la bañera de hidromasaje. No instale directamente en vigas expuestas en el suelo. Estipulaciones para la estructura de postes de madera El subpiso debe estar instalado.
  • Página 49 Prepare el subpiso (cont.) Verifique que el subpiso esté a nivel. Sterling Español-7 1070292-2-J...
  • Página 50: Instale Las Tuberías De Plomería

    Codo de ducha Soporte Tubo vertical de la ducha Válvula de suministro Soporte Opcional Codo del surtidor Tuberías de suministro Abertura de desagüe Opcional 3. Instale las tuberías de plomería Serie 7614 y 7624 7615 7616 15-1/4″ (387 mm) 16-1/4″ (413 mm) 17-1/4″...
  • Página 51: Instale El Tomacorriente

    Instale un tomacorriente conectado a tierra y protegido con un interruptor de pérdida a tierra de 120 V y 15 A (GFCI). Cumpla con los códigos correspondientes. 4. Instale el tomacorriente PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No encienda la unidad hasta que se le indique. NOTA: La bañera de hidromasaje está...
  • Página 52: Prepare La Bañera De Hidromasaje

    Lengüetas Estructura Clips del faldón Panel del faldón 5. Prepare la bañera de hidromasaje Retire el panel de acceso del faldón Introduzca un destornillador plano u otra herramienta de palanca en una de las ranuras para destornillador. Utilice el destornillador para apalancar el clip inferior y liberarlo. Repita este procedimiento en la otra ranura para destornillador.
  • Página 53: Coloque La Bañera De Hidromasaje

    Verifique que la bañera esté a nivel. Postes de madera Utilice cuñas si es necesario. 6. Coloque la bañera de hidromasaje NOTA: Mantenga una lona gruesa o tela de protección en el fondo de la bañera de hidromasaje hasta terminar la construcción. Instale el montaje del desagüe y rebosadero en la bañera de hidromasaje según las instrucciones del fabricante del desagüe.
  • Página 54 Coloque la bañera de hidromasaje (cont.) Coloque una lona limpia u otro material similar en el fondo y sobre el filo exterior de la bañera de hidromasaje. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la unidad. NOTA: La bañera se tiene que fijar con los clips (provistos). Asegúrese de que los herrajes sean galvanizados o enchapados.
  • Página 55: Corte Las Cintas Metálicas Que Sujetan La Bomba

    Bomba Corte las cintas metálicas de la bomba. Línea de succión Desagüe NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. 7. Corte las cintas metálicas que sujetan la bomba ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente. ¡IMPORTANTE! No suba la bomba más arriba de lo que estaba antes de cortar las cintas metálicas.
  • Página 56: Realice Las Conexiones Eléctricas Realice Las Conexiones

    Enchufe la bomba en el tomacorriente. 9. Realice las conexiones eléctricas Realice las conexiones ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba solamente a un tomacorrientes correctamente conectados a tierra, protegidos con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Página 57: Ajuste Inicial De Las Paredes A La Bañera De Hidromasaje

    Pared posterior Pared lateral Clavija Junta pivotante Clip Bañera Lengüeta de la pared Ranura 10. Ajuste inicial de las paredes a la bañera de hidromasaje ¡IMPORTANTE! Instale primero la pared posterior. ¡IMPORTANTE! No fije las paredes a la estructura de postes de madera hasta que se le indique. NOTA: Si las válvulas de la ducha o los controles no permiten que la sección de pared que tiene la plomería se pueda colocar correctamente antes de perforar los orificios necesarios, perfore los orificios siguiendo la sección ″Perfore los orificios para las válvulas y el surtidor″...
  • Página 58: Perfore Los Orificios Para Las Válvulas Y El Surtidor

    1. Marque el centro de 3. Perfore los orificios. 2. Taladre los orificios guía. las válvulas y del surtidor. 11. Perfore los orificios para las válvulas y el surtidor AVISO: Riesgo de daños al producto. Perfore los orificios desde el lado frontal de la pared para: coronas perforadoras, herramientas giratorias, sierras caladoras eléctricas de mano y otras sierras con hoja que corte en la carrera de empuje.
  • Página 59: Fije Las Paredes Circundantes

    Agregue listones de enrasar según Utilice cuñas si es sea necesario para soporte del Poste de necesario. panel de yeso. madera Reborde de pared Clavo de techar o tornillo de cabeza plana Reborde de bañera Paredes circundantes 1/32" (1 mm) Bañera 12.
  • Página 60: Termine La Instalación

    Fije las paredes circundantes (cont.) Cubra la estructura alrededor de la pared circundante con material de pared impermeable. Si va a cubrir los rebordes superiores de la pared con material de pared impermeable, se requerirá un listón de enrasar de aproximadamente 1/4″ (6 mm) de espesor en cada una de las esquinas posteriores en los lados de las paredes laterales.
  • Página 61: Confirme El Funcionamiento Correcto

    Llene de agua por lo menos 2" (51 mm) arriba del jet más alto. Gire el anillo Oriente las decorativo del jet boquillas de los hacia la derecha jets para dirigir el para disminuir flujo de agua en el flujo. la dirección deseada.
  • Página 62: Guía Para Resolver Problemas

    Lengüetas Estructura Clips del faldón Panel del faldón 15. Instale el panel de acceso del faldón ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Asegúrese de que las lengüetas estén alineadas antes de presionar el panel del faldón en su lugar. El alineamiento incorrecto puede dañar los clips. Asegúrese de que el área del faldón esté...
  • Página 63 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada D. El motor se ha sobrecalentado, D. Verifique que no haya activando el dispositivo de obstrucciones en las ventilaciones protección. del motor. Elimine la obstrucción y deje enfriar el motor. Funcionamiento ruidoso.
  • Página 64 USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2012 Kohler Co. 1070292-2-J...

Este manual también es adecuado para:

Sterling 7615 serieSterling 7616 serieSterling 7624 serie

Tabla de contenido