ePRO SPROFESIONALES fPRO PPROFISSIONAL
e Move Target Up
or Down
S Mover la diana hacia
arriba o abajo
f Monter ou baisser
la cible
P Mova o Alvo Para
Cima ou Para Baixo
e Target
S Diana
f Cible
P Alvo
e • Locate the power/mode switch on the back of the target. Slide the switch to 2
for more advanced players.
• Fit the target onto the top edge of the frame.
Hint: You can raise or lower the target. Push the target up or down into any of
three positions and secure it by inserting the tab on the back of the target into
the pockets on the back of the target strap.
S • Localizar el interruptor de encendido/modalidad en la parte de atrás
de la diana. Poner el interruptor de encendido/modalidad en 2 para
jugadores avanzados.
• Ajustar la diana en el borde de arriba del armazón.
Nota: la diana se puede subir o bajar. Empujar la diana hacia arriba o abajo en
una de tres posiciones y asegurarla insertando la lengüeta de la parte de atrás
de la diana en los compartimientos de la parte de atrás de la cinta de la diana.
e Hit the target like a pro for fun sounds!
S ¡Pégale a la diana como un profesional para oír sonidos divertidos!
f Il faut frapper la cible comme un pro pour entendre des sons amusants !
P Acerte o alvo como um profissional para ativar os sons divertidos!
e Tab
S Lengüeta
f Languette
P Lingüeta
e Pocket
S Compartimento
f Ouverture
P Bolso
e Target Strap
S Cinta de la diana
f Courroie de la cible
P Correia do Alvo
e Back View of Target
S Vista desde atrás de la diana
f Vue arrière de la cible
P Visão de Trás do Alvo
e Power/Mode Switch
S Interruptor de encendido/modalidad
f Interrupteur/Sélecteur de mode
P Botão Liga-Desliga/Modo
e Top Edge of the Frame
S Borde superior del armazón
f Rebord supérieur du cadre
P Parte Superior da Estrutura
f • Repérer l'interrupteur/sélecteur de mode au dos de la cible. Glisser
l'interrupteur à 2 pour les joueurs avancés.
• Accrocher la cible sur le rebord supérieur du cadre.
Remarque : La cible est réglable; on peut la monter ou la baisser. Pousser
la cible vers le haut ou vers le bas dans une des trois positions possibles.
La fixer en place en insérant la languette située au dos de la cible dans les
ouvertures pratiquées au dos de la courroie.
P • Localize o botão Liga-Desliga/Modo na parte de trás do alvo. Coloque o
botão na posição 2 para jogadores mais avançados.
• Encaixe o alvo na parte superior da estrutura.
Dica: Você pode levantar ou abaixar o alvo. Empurre o alvo para cima ou
para baixo em qualquer uma das três posições e segure-o, colocando a
lingüeta nos bolsos da correia na parte de trás do alvo.
e • Hit the target with the ball for fun sounds!
• Turn the knob on the scorekeeper to record your goal!
• When you're finished playing, slide the power/mode switch on the target to the
O off position.
S • ¡Dale a la diana con el balón para oír sonidos divertidos!
• ¡Gira el botón del marcador para registrar tu gol!
• Después de acabar de jugar, poner el interruptor de encendido/modalidad de
la diana en apagado O.
f • Les pros doivent frapper la cible pour entendre des sons amusants!
• Tourner le bouton du marqueur pour enregistrer un but!
• Une fois le jeu terminé, glisser l'interrupteur/sélecteur de mode à la position
arrêt O.
P • Acerte o alvo com a bola para ativar os sons divertidos!
• Gire o botão no marcador para gravar o seu gol!
• Quando a criança terminar de brincar, coloque o botão Liga-Desliga/Modo do
alvo na posição desligado O.
11
e Scorekeeper
S Marcador
f Marqueur
P Marcador