Réglage du repose-mollets / Adjusting the leg rest /Ajuste do apoio das pernas/ Ajustar el descansa-
pantorrillas / Einstellen der Wadenablage / Regolazione del poggiapiedi / De duwstang aanpassen
FR
Appuyer sur les languettes sous le repose-mollets et ajuster sa position à la hausse ou à la baisse.
GB
Press down on the tabs on the leg rest and adjust its position up or down.
PT
Pressione as linguetas sob o apoio das pernas e ajuste a posição para cima ou para baixo.
ES
Apoye las lenguetas debajo del descansa-pantorrillas y ajuste su posición más arriba o más abajo.
DE
Auf die Laschen unter der Wadenablage drücken und ihre Position hebend oder senkend einstellen.
IT
Premere sulle linguette sotto il poggiapiedi e regolare la sua posizione verso l'alto o il basso.
NL
Druk op de lippen onder de duwstang en verstel de stang naar boven of naar beneden.
Utilisation du frein / Using the brake / Utilização do travão / Utilización del freno / Einsatz der Bremse /
FR
Pour enclencher les freins, exercer une pression vers le bas sur l'un des trois leviers de frein situés à
proximité des roues arrière. Vérifiez que la poussette est bien à l'arrêt et que les freins sont
correctement enclenchés. Pour libérer les freins, soulever les leviers.
GB
To release the brakes, apply pressure downwards on one of the three brake levers near the rear
wheels. Check that the pushchair is properly back and that the brakes are correctly engaged. To
release the brakes, lift the levers.
PT
Para acionar os travões, empurre para baixo uma das três alavancas do freio localizadas perto das
rodas traseiras. Certifique-se de que o carrinho está imobilizado e de que os travões estão
corretamente acionados. Para soltar os travões, levante as alavancas.
ES
Para activar los frenos, presione hacia abajo una de las tres palancas de freno situadas cerca de las
Utilizzo del freno / De rem gebruiken