trincos de segurança localizadas de ambos os lados do carrinho, para evitar que este se abra.
4. Certifique-se de que os trincos de segurança se encontram acionados, evitando, assim, que o
carrinho se abra.
ES
1. Siempre doblar las capotas antes de plegar el cochecito.
2. Girar 90° hacia la izquierda las agarraderas situadas detrás de cada asiento y tirar hacia arriba.
3. Mover las agarraderas del cochecito hacia adelante y doblar hacia las ruedas delanteras. Cerrar
los pestillos de seguridad situados a ambos lados del cochecito para evitar que se abra.
4. Verificar que los pestillos de seguridad estén activados para evitar que el cochecito no se abra.
DE
1. Vor dem Zusammenlegen des Kinderwagens müssen unbedingt die Verdecke zurückgeschlagen
werden.
2. Die Griffe hinter jedem Sitz um 90° nach links schwenken und nach oben ziehen.
3. Die Griffe des Kinderwagens nach vorn drücken und zu den Vorderrädern herunterklappen. Die
Sicherheitsriegel zu beiden Seiten des Kinderwagens schließen, um ein unerwünschtes Auffalten zu
vermeiden.
4. Prüfen, dass die Sicherheitsriegel eingerastet sind, um ein Auffalten des Kinderwagens zu
verhindern.
IT
1. Reclinare sempre le capotte prima di richiudere il passeggino.
2. Ruotare di 90° verso sinistra i manici posizionati dietro a ogni seduta e tirare verso l'alto.
3. Spingere in avanti i manici e piegarli verso le ruote anteriori. Chiudere i blocchi di sicurezza situati
da una parte all'altra del passeggino per evitare che si apra.
4. Verificare che i blocchi di sicurezza siano attivati per evitare l'apertura del passeggino.
NL
1. De kappen altijd neerdrukken voor u de kinderwagen dichtvouwt.
2. Draai de handvaten achter elk zitje 90° naar rechts en trek naar boven.
3. Duw de handvaten van de kinderwagen naar voren en duw ze naar beneden richting voorwielen.
Sluit de veiligheidssloten aan weerskanten van de kinderwagen om te vermijden dat hij openvouwt.
4. Controleer of de veiligheidssloten zijn ingeschakeld om te vermijden dat de kinderwagen
openvouwt.
Si votre produit ne vous donne pas entière satisfaction vous disposez également d'un délai de quinze (15)
jours à compter de la date de réception des produits pour demander un échange.
Contactez-nous par mail (directement sur www.vertbaudet.com) ou appelez-nous au
Du lundi au vendredi de 8h30 à 19h et le samedi de 8h30 à 13h.
If you are not entirely satisfied with an item, you may return it within 15 days, in its original packaging, and
Simply fill in the form in the Contact Us section. Then leave it to us to organise!
Relation clients
Other countries
request an exchange or a refund.
Vertbaudet provides a home collection service via UPS.
FRANCE