Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IT
Le lesioni della colonna cervicale causano l'interessamento di strutture com­
plesse quali legamenti, muscoli, tendini, nervi e i vasi. L'immo bilizza zione
sostiene la rigenerazione di queste strutture tessutali e aiuta contemporane­
amente a evitare falsi movimenti.
Istruzioni per l'uso:
Aprite il collare cervicale e tenetelo con le mani in forma orizzontalmente. Il
passante della chiusura a Velcro è posizionato sulla parte del dorso.
Applicate il collare cervicale in maniera tale che l'apertura sia direttamente
posizionata sotto i mento. Quindi passate il supporto attorno al collo e
chiudetelo con la chiusura a Velcro sul lato posteriore. Applicate il collare
cervicale in modo che vi dia sostegno ma che non stringa.
Indicazioni:
Articolo no: 127260, 127360, 127660, 127460:
Stati dolorosi nel tratto della colonna cervicale, lieve colpo di frusta, distor­
sione, sindrome cervicale, post­operatoria.
articolo no: 127560, 127570:
Gravi stati dolorosi, colpo di frusta moderato, sindrome cervicale, torcicollo
(di tipo reumatico), osteocondrosi/spondiloartosi a livello della colonna cer­
vicale, post­operatorie.
Controindicazioni:
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del fl usso linfatico e gonfi ori
poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato, disturbi della sen­
sibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal tratta­
mento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata.
Composizione dei materiali:
schiuma di PUR, rivestimento 100 % cotone
Nota importante:
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di un solo
paziente.
Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante la notte, evitare la com­
promissione della circolazione sanguigna. In caso di senso di intorpidimento
allentare la fasciatura e se necessario rimuoverla. Se il disturbo permane
consultare il medico.
Pfl egehinweise / Care instructions / Entretien /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Die Bandage mit lauwarmem Wasser und mildem Feinwaschmittel von Hand
waschen. Keinen Weichspüler verwenden. Klettverschluss schließen, um die
Beschädigung anderer Wäschestücke zu vermeiden. In Form ziehen und an der
Luft trocknen. Hitze vermeiden.
Hand­wash the support in lukewarm water using a mild detergent. Do not use
fabric softeners. Close the Velcro closure to avoid damaging other items being
washed. Shape by hand and allow dry in the open air. Avoid heat.
Laver le bandage à la main, à l'eau tiède avec un détergent doux. Ne pas
utiliser d'assouplissant. Rabattre les fermetures Velcro pour éviter d'abîmer
les autres vêtements à laver. Mettre en forme et laisser sécher à l'air. Éviter
la chaleur.
Lavar el vendaje a mano en agua tibia y con un detergente fi no y suave. No
utilizar ningún suavizante. Cerrar el adhesivo de bardana para evitar daños en
otras prendas de la colada. Estirarlo y secarlo al aire. Evitar el calor.
Lavare la fasciatura a mano con acqua tiepida e detersivo per capi delicati.
Non utilizzare ammorbidenti. Chiudere il dispositivo di tenuta in Velcro per
evitare di danneggiare altri capi. Ridare la forma e far asciugare all'aria aperta.
Non esporre a fonti di calore.
© Copyright Gebrauchs.info
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure
Art.-No. 127 260 Kids
Halsumfang / Circumference
Kinnhöhen / Height of chin /
of neck / Tour du cou /
Hauteur du menton /
Circunferencia de cuello /
Altura de la barbilla /
Circonferenza del collo
Altezza del mento
Kinder (x­ small)
bis / up to / jusqu'à / hasta / fi no a 33 cm
5 / 6 cm
Art.-No. 127 260 / 127 360 / 127 660 / 127 560
Halsumfang / Circumference
Kinnhöhen / Height of chin /
of neck / Tour du cou /
Hauteur du menton /
Circunferencia de cuello /
Altura de la barbilla /
Circonferenza del collo
Altezza del mento
small
bis / up to / jusqu'à / hasta / fi no a 38 cm
medium
38 – 43 cm
5,5 / 7,5 / 9 / 11 cm
large
43 – 48 cm
Art.-No. 127 460 / 127 570
Kinnhöhen / Height of chin /
Halsumfang / Circumference
Hauteur du menton /
of neck / Tour du cou /
Altura de la barbilla /
Circunferencia de cuello /
Altezza del mento
Circonferenza del collo
Gr. 0
5,5 cm
Gr. 1
7,5 cm
32 – 45 cm
Gr. 2
5,5 cm
Gr. 3
5,5 cm
eine Länge / one length / une longueur / una longitud / una lunghezza (56 cm)
Y(0A58GC*KQOQPO(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367
einstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
Cervicalstütze
Cervical Support | Soutien cervical | Soporte cervical | Collare cervicale
Art.-No.
Stabilisierung Halswirbelsäule
127 260 weiß
127 360 haut
Verstellbar durch Klettverschluss
127 660 blau
Angenehmer Tragekomfort
127 460
127 560 StabiloNec
127 570 StabiloNec
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
Med
Mitten im
gesunden
Leben
®
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bort medical 127 260

  • Página 1 Rabattre les fermetures Velcro pour éviter d’abîmer Applicate il collare cervicale in maniera tale che l’apertura sia direttamente Art.-No. 127 260 / 127 360 / 127 660 / 127 560 gesunden les autres vêtements à laver. Mettre en forme et laisser sécher à l’air. Éviter posizionata sotto i mento.
  • Página 2 Verletzungen im Halswirbelbereich betreffen komplexe Struk turen aus Bän­ Injuries in the cervical vertebra area are effecting a complex structure of Les lésions dans la région des vertèbres cervicales affectent des structures Las lesiones en la región de las vértebras cervicales afectan a estructuras dern, Muskeln, Sehnen, Nerven und Ge fäßen.

Este manual también es adecuado para:

127 360127 660127 460127 560127 570