Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KTI63502
1000 LB. SingLe Stage tranSmiSSion Jack
OWNERS MANUAL
KTI63502
SPECIFICATIONS
Capacity ..........................................................................1000 Lbs.
Low Height .............................................................................43.6"
High Height ..........................................................................73.25"
Saddle Tilt Forward ....................................................................23˚
Saddle Tilt Backward .................................................................16˚
Saddle Lateral Tilt ........................................................................7˚
Shipping Weight ................................................................134 Lbs.
7/2/14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para K Tool International XD KTI63502

  • Página 1 KTI63502 1000 LB. SingLe Stage tranSmiSSion Jack OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS Capacity ................1000 Lbs. Low Height ................43.6" High Height ................73.25" Saddle Tilt Forward ..............23˚ Saddle Tilt Backward ..............16˚ Saddle Lateral Tilt ................7˚ Shipping Weight ..............134 Lbs. KTI63502 7/2/14...
  • Página 2: Warning Information

    WARNING INFORMATION This is the safety alert symbol. It is used to alert you to WARNING: Indicates a hazardous situation WARNING potential personal injury hazards. Obey all safety messages which, if not avoided, could result in death that follow this symbol to avoid possible injury or death. or serious injury.
  • Página 3 INSPECTION AND SETUP INSTRUCTIONS Visual inspection should be made before each use of the transmission jack, checking for leaking hydraulic fluid and damaged, loose or missing parts. Each jack must be inspected by a manufacturer’s repair facility immediately if accidentally subjected to an abnormal load or shock. Any jack which appears to be damaged in any way, found to be badly worn, or operates abnormally MUST BE REMOVED FROM SERVICE until necessary repairs are made by a manufacturer’s authorized repair facility. It is recommended that an annual in s pec t ion of the jack be made by a manufacturer’s authorized repair facility and that any defective parts, decals or warning labels be replaced with manufacturer’s specified parts. A list of authorized repair facilities is available from the manufacturer. Refer to parts breakdown on page 5 and 6: 1. Before using jack for the first time, some assembly is required. Place hydraulic unit in upright position and bolt legs (#39) to base (#9) using 4 hex bolts (#44), 4 spring washers (#45), and 4 flat washers (#46). 2. Assemble each caster (#40) to leg (#39) using 4 hex bolts (#41), 4 washers (#42), and 4 nuts (#43). 3. Install saddle assembly (#47) on piston (#16) and secure with hex bolt (#48). 4. Attach 4 fingers (#S-4) to saddle (#S-2) using 4 bolts (#S-3), 4 washers (#S-6), and 4 wingnuts (#S-5). 5. NOTE: All four caster wheels may not simultaneously come in contact with the floor due to uneven floors or tolerances in mating jack parts. This will be corrected when jack is in place and load has been applied. 6. Sometimes air can get trapped in the hydraulic system due to shipping and/or handling. An air-trapped system is identified by a limited effective pump stroke during operation, a spongy feel to the pump or failure to extend the ram to maximum height.
  • Página 4 2. Lubricate moving parts, excluding the hydraulic components, monthly with a general purpose grease. Periodic lubrication should be subject to a maintenance schedule based on frequency of use. A weekly lubrication inspection is suggested. Premature wearing of components due to lack of or inadequate lubrication is not eligible for warranty consideration. 3. Inspect the jack before each use. Do not use the jack if any component is cracked, broken, bent, shows sign of damage or leaks hydraulic fluid. Do not use the jack if it has loose or missing hardware or components or is modified in any way. Take corrective action before using the jack again. Premature wearing or damage to components caused by loose or missing hardware is not eligible for warranty consideration. 4. It should not be necessary to refill or top off the reservoir with hydraulic fluid unless there is an external leak. An external leak requires immediate repair which must be performed in a dirt-free environment by qualified hydraulic repair personnel who are familiar with this equipment. IMPORTANT: In order to prevent seal damage and jack failure, never use alcohol, hydraulic brake fluid or transmission oil in the jack. Use Chevron Hydraulic Oil AW 150 32 or its equivalent Unocal Unax AW150. Any jack found to be defective as a result of foreign contaminants in the hydraulic system is not eligible for warranty consideration.
  • Página 5 KTI63502 1000 LB. SingLe Stage tranSmiSSion Jack PARTS BREAKDOWN S-27 S-17 S-23 S-17 S-16 S-10 S-16 S-25 S-12 S-20 S-23 S-24 S-16 S-11 S-14 S-26 S-15 S-23 S-11 S-13 S-18 S-21 S-28 S-14 S-19 S-23 S-22 S-27 S-16 S-15 S-18 S-19 KTI63502 7/2/14...
  • Página 6 KTI63502 1000 LB. SingLe Stage tranSmiSSion Jack PARTS BREAKDOWN REF. # PART # DESCRIPTION QTY. REF. # PART # DESCRIPTION QTY. + KT63502S1 Chain O-Ring Saddle O-Ring Mushroom Head Square Neck Bolt Positioning Guide Nut (M12 x 35) Oil Reservoir KT63502S4 Finger Oil Plug...
  • Página 7: Especificaciones

    KTI63502 gato Para tranSmiSioneS De Una etaPa De 1000 LiBraS MANUAL DEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES Capacidad ...............1000 Lbs. Altura máxima ...............43.6" Altura mínima ..............73.25" Asiento - Inclinación frontal ............23˚ Asiento - Inclinación trasera ............16˚ Asiento - Inclinación lateral ............7˚ Peso de embarque ............134 Libras KTI63502 7/2/14...
  • Página 8: Información De Advertencia

    INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para ADVERTENCIA: Indica una situación ADVERTENCIA advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe peligrosa que si no se evita, puede todala información de seguridad que sigue a este símbolo provocar la muerte o lesiones graves. para evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.
  • Página 9 CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO ADVERTENCIA Hacer caso omiso, al no leer este manual detenidamente y de forma completa, y no comprender sus INSTRUCCIONES DE OPEARACIÓN, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO y cumplir con ellas, y desatender los MÉTODOS PARA EVITAR LAS SITUACIONES PELIGROSAS podría ocasionar accidentes, resultando en lesiones personales serias o fatales y/o daños a la propiedad. INSTRUCCIONES DE INSPECCIÓN Y ENSAMBLE Se deberá realizar una inspección visual antes de cada uso del gato para transmisiones, revisando por fugas de líquido hidráulico y partes dañadas, flojas o faltantes. Cada gato deberá inspeccionarse inmediatamente por parte de un centro de reparaciones del fabricante si este haya sido sujeto a una carga anormal o choque por accidente. Cualquier gato el gato aparenta estar dañado de cualquier forma, que se encuentre extremadamente desgastado o que opere de forma anormal DEBERÁ DEJAR DE USARSE hasta que se realicen todas las reparaciones necesarias por parte de un centro de reparaciones autorizado del fabricante. Se recomienda que se realice una inspección anual del gato por parte de un centro de reparaciones autorizado del fabricante y que cualquier parte, calcomanía, o etiqueta de advertencia defectuosa sea repuesta por las partes especificadas del fabricante. Una lista de centros de reparaciones autorizados está...
  • Página 10 7. Una vez que se haya desconectado la transmisión del motor, muy lentamente gire la perilla de liberación en el sentido de las agujas del reloj con el fin de asegurar que la silla u la transmisión del gato no se cuelguen debajo de ningún componente de debajo del vehículo, el alambrado, líneas de combustible, etc. Continúe bajando el gato completamente hasta abajo. 8. Al instalar una transmisión, siga las instrucciones anteriores pero en el orden aplicable y según el procedimiento de instalación del fabricante del vehículo. MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte. 1. Siempre almacene el gato de transmisión en un área bien protegido non este no estará expuesto a las inclemencias del clima, vapores corrosivos, polvo abrasivo o cualquier otro elemento dañino. El gato deberá estar limpio de agua, nieve, arena, arenilla, aceite, grasa u otro material foráneo antes de usarse.
  • Página 11 EQUIPMENT PROCEDIMIENTOS Y DIRECTRICES DE MANEjO DE GARANTíA PARA EQUIPO DE LEVANTAMIENTO K-Tool International garantiza que todos los gatos y equipo de servicio relacionado serán libres de defectos en cuanto al material y la mano de obra se refiere por un 2 años posteriores a la fecha original de compra. Esta garantía se le extenderá sólo al comprador detallista original. Si cualquier gato o artículo relacionado con el servicio demuestra ser defectuoso durante dicho periodo, el mismo será repuesto o reparado, a la opción de K-Tool International, sin cargos. Esta garantía no aplica a daños provenientes de accidentes, sobrecarga, mal uso o uso erróneo, ni aplica a ningún equipo el cual haya sido modificado ni usado con complementos especiales...
  • Página 12 KTI63502 cric De tranSmiSSion À Une PHaSe De 1 000 LiVreS GUIDE DU PROPRIÉTAIRE SPÉCIFICATIONS Capacité ..............1 000 Livres Hauteur maximale ............. 43,6 po Hauteur minimale ............73,25 po Selle - Inclinaison avant ............23˚ Selle - Inclinaison arrière ............16˚ Selle - Inclinaison latérale ............7˚ Poids d'expédition ............134 Livres KTI63502 7/2/14...
  • Página 13 INFORMATION D'AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé AVERTISSEMENT : Ce symbole AVERTISSEMENT pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de indique une situation dangereuse blessures corporelles. Prière de respecter toutes les qui pourrait causer la mort ou des consignes de sécurité...
  • Página 14 CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION, AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des dégâts matériels INSTRUCTION D'INSPECTION ET D'INSTALLATION Une inspection visuelle devrait être réalisée avant chaque utilisation du cric à transmission, en vérifiant les fuites de liquide hydraulique et les pièces endommagées, desserrées ou manquantes. Chaque cric doit être inspecté par une installation de réparation du fabricant, immédiatement s'il est accidentellement exposé à une charge anormale ou à un choc. Tout cric qui semble être endommagé de quelque façon que ce soit, trouvé comme étant gravement usé, ou fonctionne anormalement DOIT ÊTRE RETIRÉ DU SERVICE, jusqu'à ce que les réparations nécessaires soient effectuées par une installation autorisée de réparation du fabricant.
  • Página 15 6. Retirez la transmission du moteur conformément aux instructions du guide de service du véhicule. 7. Lorsque la transmission a été déconnectée du moteur, tournez très lentement le bouton de libération dans le sens antihoraire, pour vous assurer que la selle du cric et la transmission ne s'accrochent pas à aucune composante, aucun câblage, aucune conduite de carburant sous la voiture, etc. Continuez d'abaisser le cric jusqu'en bas. 8. En installant une transmission, suivez les instructions ci-dessus, mais dans l'ordre applicable et conformément à la procédure d'installation du fabricant du véhicule ENTRETIEN PRÉVENTIF Voici le symbole utilisé pour dans la section ENTRETIEN PRÉVENTIF du présent manuel pour avertir du risque de blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles. 1. Stockez toujours le cric de transmission dans une zone bien protégée, où elle ne sera pas exposée à des conditions météorologiques rigoureuses, des vapeurs corrosives, une poussière abrasive ou tout autre élément dangereux. Le cric doit être exempt d'eau, de neige, de sable, de gravier, d'huile, de graisse ou autre matériel étranger, avant d'utiliser. 2. Lubrifiez les pièces mobiles chaque mois, excluant les composantes hydrauliques, avec une huile tout-usage. La lubrification périodique devrait faire l'objet d'un horaire d'entretien, selon la fréquence d'utilisation. Une inspection hebdomadaire de lubrification est suggérée. L'usure prématurée des composantes à cause d'un manque de lubrification inadéquate n'est pas éligible à...
  • Página 16 PROCÉDURES ET DIRECTIVES DE TRAITEMENT AU TITRE DE LA GARANTIE POUR L’ÉQUIPEMENT DE LEVAGE HD ET xD K-Tool International garantit que tous les crics et équipements de service reliés seront exempts de défauts dans le matériel et la main-d'œuvre, pendant une période de 2 ans, suivant la date d'achat originale. Cette garantie n'est étendue qu'à l'acheteur original au détail. Si tout cric ou élément de service relié est défectueux pendant cette période, il sera remplacé ou réparé sans frais, selon l'option de K-Tool International. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages d'accident, de surcharge, mauvaise utilisation ou abus et elle ne s'applique pas non plus à tout équipement qui a été modifié ou utilisé avec des fixations particulières, autres que celles recommandées. Cette garantie ne couvre pas les réparations effectuées par quiconque n'étant pas un Centre de service autorisé de...
  • Página 17 LIST OF AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS / LISTA DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS / LISTE DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS AU TITRE DE LA GARANTIE : ALABAMA SOUTHEASTERN JACK • 500 4TH AVENUE NORTH • BIRMINGHAM, AL 35204 • (205) 252-1511 ARIZONA TIRE EQUIPEMENT SERVICE • 4002 E. ELWOOD ST., STE. 4. • PHEONIX, AR 85040 • (602) 437-0499 ARKANSAS CLARKS HYDRAULIC SERVICE • 2901 CONFEDERATE BLVD. • LITTLE ROCK, AR 72206 • (501) 375-1252 CALIFORNIA JACK-X-CHANGE • 1609 N. ORANGETHORPE WAY • ANAHEIM, CA 92801 • (714) 871-4966 J-MRK'S T.E.A.M REPAIR • 945 RAMONA AVE. • SPRING VALLEY, CA 91977 • (619) 469-6275 EGGIMAN'S HYDRAULIC GARAGE • 1112 E. HARDING WAY • STOCKTON, CA 95205 • (209) 465-2870 AAA HYDRAULICS • 511A HARBOR BLVD. • W. SACRAMENTO, CA 95691 • (916) 617-2656 CT&S • 1805 E. MAIN ST., STE. E • VISALIA, CA 93292 • (559) 623-2157 COLORADO WILLIAM’S SALES & SERVICE • 11380 W. EXPOSITION AVE. • LAKEWOOD, CO 80226 • (303) 985-8868 CONNECTICUT TOOL & EQUIP SERV SOLUTIONS • 2554 STATE ST. • HAMDEN, CT 06517 • (203) 248-7553 FLORIDA...
  • Página 18 MASSACHUSETTS BOSTON HYDRAULICS • 1601 COLUMBUS AVE., BOX 190744 • BOSTON, MA 02119 • (617) 427-2200 MICHIGAN GRAND VALLEY HYDRAULICS • 6703 18TH AVE., STE. G • JENISON, MI 49428 • (616) 662-1992 HYDRAULICS UNLIMITED • 2091 SOUTH HURON RD. • KAWKAWLIN, MI 48631 • (989) 686-3594 KIRK’S AUTOMOTIVE • 9330 ROSELAWN ST. • DETROIT, MI 48204 • (313) 933-7030 K-TOOL INTERNATIONAL • 31133 WIXOM RD. • WIXOM, MI 48393 • (800) 762-6002, ext. 4149 • www.ktoolinternational.com • Support@Ktoolinternational.com MINNESOTA TOOL WAREHOUSE INC. • 9 LINCOLN AVE. S.E. • ST. CLOUD, MN 56304 • (320) 253-7150 TOOL WAREHOUSE INC • 3410 EAST 42ND ST. • MINNEAPOLIS, MN 55406 • (612) 722-4260 MISSISSIPPI M & W HYDRAULIC • 4626 VAN WINKLE PARK DR. • JACKSON, MS 39209 • (601) 922-4418 MISSOURI ARROW HYDRAULICS • 5231 MANCHESTER RD. • ST. LOUIS, MO 63110 • (314) 371-2358 A & B ELECTRIC CO. • 32553 WEST 119TH ST. • EXCELSOR SPRINGS, MO 64024 • (816) 630-8359 TOOL SERVICE CENTER • 2431 RAYMOND DR. • ST. CHARLES, MO 63301 • (636) 940-2525 HEARTLAND PNEUMATICS • 3527-C PERRYVILLE RD. • CAPE GIRARDEAU, MO 63701 • (573) 334-9085 MONTANA NORTHERN HYDRAULICS • 2600 17TH ST. NE • BLACK EAGLE, MT 59414 • (406) 761-8079 NEBRASKA FLOHR ELECTRIC SERVICE • 4356 SO. 90TH ST. • OMAHA, NE 68127 • (402) 331-6863 NEW HAMPSHIRE AMERICAN HYDRAULIC CORP. • 1064 GOFFS FALLS RD. • MANCHESTER, NH 03108 • (603) 623-5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS • 622 BROADWAY • LONG BRANCH, NJ 07740 • (732) 870-3302 METRO HYDRAULIC JACK • 1271 MC CARTER HIGHWAY • NEWARK, NJ 07104 • (973) 350-0111 NEW MEXICO A-ONE EQUIPMENT LTD. • 1108 RHODE ISLAND N.E. • ALBUQUERQUE, NM 87108 • (505) 256-0074 NEW YORK ACE HYDRAULIC SERVICE • 6720 VIP PARKWAY • SYRACUSE, NY 13211 • (315) 454-8989 HYDRAULIC JACK/CYLINDER REPAIR • 13457 GENESEE ST. • ALDEN, NY 14004 • (716) 937-6008 AUTOMATIC REPAIR • 130 FLORIDA ST. • FARMINGDALE, NY 11735 • (631) 420-0103 NORTH CAROLINA SOUTHERN HYDRAULIC SERVICE • 6914 STATESVILLE RD. • CHARLOTTE, NC 28269 • (704) 597-9244 CAROLINA TOOL REPAIR • 807 HUFFMAN ST. • GREENSBORO, NC 27405 • (336) 275-6124 NORTH DAKOTA TOOL WAREHOUSE INC. • 127 WEST MAIN AVE. • WEST FARGO, ND 58078 • (701) 282-6151...
  • Página 19 SOUTH CAROLINA AIR & HYDRAULIC SERVICE • 315 HAWKINS RD. • TRAVELERS REST, SC 29690 • (866) 867-5359 SOUTH DAKOTA ALL-AROUND AUTO LLC • 105 ZIEBACH ST. • BELLE FOURCHE, SD 57717 • (605) 723-6272 TENNESSEE AUTHORIZED EQUIPMENT SERVICE • 812 POLK AVE. • MEMPHIS, TN 38126 • (901) 774-0850 LUBRICATION EQUIPMENT • 2501 MITCHELL ST. • KNOXVILLE, TN 37917 • (865) 525-8401 TEXAS AAA PNEUMATICS & SUPPLY • 907 EDEN ROC ST. • VICTORIA, TX 77904 • (361) 573-9920 STAR HYDRAULIC & TOOL SERVICE • 7012 LONG POINT • HOUSTON, TX 77055 • (713) 681-4105 VMW MAINTENANCE SOLUTIONS • 2328 BLANCO RD. • SAN ANTONIO, TX 78212 • (210) 736-4285 HYDRAULIC SERVICE & SUPPLY • 100 HOWELL ST. • DALLAS, TX 75207 • (214) 748-6015 WATCO EQUIPMENT SERVICES • 6005 MILWEE ST., STE. 706 • HOUSTON, TX 77092 • (713) 290-9033 UTAH GUSTIN HYDRAULIC • 151 W. 2125 SOUTH • SALT LAKE CITY, UT 84115 • (801) 487-0624 VIRGINIA JACK-MAN • 110 ANN ST. • MADISON HEIGHTS, VA 24572 • (434) 847-6963 HYDRAULIC SERVICE COMPANY • 3215 VICTORY BLVD. • PORTSMOUTH, VA 23702 • (757) 487-2513 SARVERS HYDRAULICS • 2550 JOHNSON AVE. • ROANOKE, VA 24017 • (540) 344-0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP • 3626 E. TRENT AVE. • SPOKANE, WA 99202 • (509) 535-9771 UNIVERSAL REPAIR • 1611 BOYLSTON AVE. • SEATTLE, WA 98122 • (206) 322-2726 WEST VIRGINIA GILLETTE REPAIR SERVICE • ROUTE 8, BOX 128-A • FAIRMONT, WV 26554 • (304) 366-3119 WISCONSIN AFI DIRECT SERVICES • 7515 S. 10TH ST. • OAK CREEK, WI 53154 • (414) 764-1160 CANADA ALBERTA PRECISION HYDRAULICS • 940-48 AVE. SE • CALGARY, ALBERTA T2G 5B1 • (403) 243-5997 DAN’S POWER TOOL REPAIR • 8149 WAGNER RD. NE • EDMONTON, ALBERTA T6E 4N6 • (780) 490-1955 OR (780) 490-1956 BRITISH COLUMBIA RAMTORC TOOLS, INC. • 160-11960 HAMMERSMITH WAY • RICHMOND, BRITISH COLUMBIA V7A 5C9 • (604) 271-3220 MANITOBA ACCUTOOL SERVICE • 465 LUCAS AVE. • WINNEPEG, MANITOBA R3C 2E6 • (204) 772-6523 ONTARIO MONARCH REBUILDING, INC. • 97 BESSEMER RD. UNIT 5 • LONDON, ONTARIO N6E 1P9 • (519) 681-5640 qUEBEC INSTRUMENT SALES & SERVICE • 6059 DE MAISONNEUVE BLVD. • W. MONTREAL, QC H4A 3R8 • (514) 481-8111 MINI HYDRAULIQUE INC. • 2732 RUE DE LA FAUNE • QUEBEC, QC G3E 1H4 • (418) 843-6177...