Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KTI63186
10 TON CAPACITY ServICe jACk
OWNERS MANUAL
Capacity ...............................................................................10 Ton
Low Height ......................................................................... 6-5/16"
Raised Height ............................................................................. 22"
Length. ............................................................................... 60-5/8"
Chassis Width ....................................................................... 7-5/8"
KTI63186
SPECIFICATIONS
Complies with ASME PALD/2009 Safety Standard
Chassis Width with Swivel Caster Bracket ......................... 18-5/16"
Handle Length ..................................................................... 45-3/4"
Saddle Diameter .................................................................. 5-7/8"
Shipping Weight ................................................................337 Lbs.
7/15/14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para K Tool International HD KTI63186

  • Página 1 KTI63186 10 TON CAPACITY ServICe jACk OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS Capacity ................10 Ton Chassis Width with Swivel Caster Bracket ......18-5/16" Low Height ................. 6-5/16" Handle Length ..............45-3/4" Raised Height ................22" Saddle Diameter ..............5-7/8" Length................60-5/8" Shipping Weight ..............337 Lbs. Chassis Width ...............
  • Página 2: Warning Information

    WARNING INFORMATION This is the safety alert symbol. It is used to alert you to WARNING: Indicates a hazardous situation WARNING potential personal injury hazards. Obey all safety messages which, if not avoided, could result in death that follow this symbol to avoid possible injury or death. or serious injury.
  • Página 3 SETUP PLEASE REFER TO THE EXPLODED VIEW DRAWING IN THIS MANUAL IN ORDER TO IDENTIFY PARTS. 1. In order to install the handle assembly item #59 in the handle socket item #37, first align the main handle tube #42 with the largest hole in the handle socket #37 and the lock pin rod #46 with the smaller hole in the handle socket. 2. Make sure the lock pin rod #46 is in the down/lock position before insertion in the handle socket. Once the main handle tube #42 and lock pin rod #46 are aligned with their respective holes in the handle socket #37, push the handle assembly #59 in the handle socket #37 so the end of the handle tube #42 engages the release flex shaft #52 in the bottom of the handle socket and the lock pin rod #46 engages one of the three (3) locking holes in the item #1 frame. 3. Now rotate the "T" handle portion of the handle assembly #59 so it is perfectly aligned with the jack before tightening the item #41 bolt, item #40 washer, and item #39 nut. Tighten the bolt, washer, and nut so the handle cannot rotate. Disengage the lock pin rod #46 by pulling up on the lever and engaging the lever with the slot in top of the handle assembly #59. The handle assembly should be free to pump up and down. 4. In order to check for proper handle assembly #59 alignment with the handle socket #37, see if the lock pin rod #46 will engage with the three (3) locking holes in the frame #1. Also, turn the release valve knob #44 at the top of the handle assembly #59 left and then right to see if the release flex shaft #52 in front and below the handle socket #37 is rotating simultaneously with the turning of the knob #44. 5. Before Use: Air may become trapped in the hydraulic system. PURGING AIR FROM THE HYDRAULIC SYSTEM a. Rotate the knob #44 at the top of the handle assembly #59 in a clockwise direction until tight.
  • Página 4 INSPECTION Visual inspection should be made before each use of the jack, checking for leaking hydraulic fluid and damaged, loose or missing parts. Each jack must be inspected by a manufacturer’s repair facility immediately if subjected to an abnormal load or shock. Any jack which appears to be damaged in any way, is found to be badly worn, or operates abnormally MUST BE REMOVED FROM SERVICE until necessary repairs are made by a manufacturer’s authorized repair facility. It is recommended that an annual inspection of the jack be made by a manufacturer’s authorized repair facility and that any defective parts, decals or warning labels be replaced with manufacturer’s specified parts. A list of authorized repair facilities is available from the manufacturer. PROPER STORAGE It is recommended that the jack be stored in a dry location with all wheels touching the ground on a relatively level surface. TROUBLESHOOTING Important: Service jacks are self-contained devices used for lifting, but not sustaining, a partial vehicular load. In accordance with ASME-PALD Load Sustaining Test: “A load not less than the rated capacity…shall not lower more than 1/8" (3.18mm) in the first min-...
  • Página 5 KTI63186 10 TON CAPACITY ServICe jACk ExPLOdEd dRAWINg POWER UNIT KTP63186HY HANDLE ASSEMBLY KTP63186HA KTI63186 7/15/14...
  • Página 6 KTI63186 10 TON CAPACITY ServICe jACk PARTS LIST REF. # PART # DESCRIPTION QTY. REF. # PART # DESCRIPTION QTY. Frame Washer KTP6318603 Front Wheel (incl. #2, 3, 3-1, 4, 5) KTP6318603-1 Roller Bearings, Set Oil Cylinder Assembly Snap Ring Cover Board Grease Fitting KTP6318637...
  • Página 7: Especificaciones

    KTI63186 GATO De ServICIO De 10 TONeLADAS MANUAL dEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES Capacidad ..............10 Toneladas Anchura del chasis con ménsula Altura baja ............160 mm (6-5/16") de ruedecilla giratoria........465 mm (18-5/16") Altura elevada ............559 mm (22") Longitud del mango ........1162 mm (45-3/4") Longitud.
  • Página 8: Información De Advertencia

    INFORMACIóN DE ADVERTENCIA Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para ADVERTENCIA: Indica una situación ADVERTENCIA advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe peligrosa que si no se evita, puede toda la información de seguridad que sigue a este símbolo provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 9 MONTAJE CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES. 1. Para poder instalar el conjunto del mango, artículo #59, en el casquillo del mango, artículo #37. Primero alinee el tubo del mango #42 principal con el agujero más grande en el casquillo del mango #37 y el pasador de seguridad #46 con el agujero más pequeño en el casquillo del mango. 2. Antes de insertarlo en el casquillo del mango #46, asegúrese que el pasador de seguridad esté en la posición de seguridad/hacia abajo. Una vez que el tubo del mango #42 principal y el pasador de seguridad #46 estén alineados con sus agujeros respectivos en el casquillo del mango #37, empuje el conjunto del mango en el casquillo #42 del mango con el fin de que el tubo del mango se encaje con el mecanismo de la válvula #52 de liberación en la parte inferior del casquillo del mango y el pasador de seguridad #46 se encaje con alguno de los tres (3) agujeros de seguridad en el armazón del artículo #1. 3. Ahora gire la parte del mango en "T" del conjunto del mango #59 con el fin de que esté perfectamente alineada con el gato antes de apretar el perno, artículo #41 y la tuerca, artículo #40, y artículo #39. Apriete el perno y la tuerca con el fin de no se pueda girar el mango. Desconecte el pasador de seguridad #46 al jalar la palanca hacia arriba y al encajar la palanca con la ranura en parte superior del conjunto de mango #59. El conjunto del mango debe estar libre para bombear hacia arriba y hacia abajo. 4. Para poder inspeccionar la alineación adecuada del conjunto del mango #59 con el casquillo del mango #37, verifique que el perno de seguridad #46 se encaje con los tres agujeros de seguridad en el armazón #1. Además, gire la perilla de la válvula de liberación #44 en la parte superior del conjunto del mango #59 hacia la izquierda y luego hacia la derecha para verificar que la junta en “U” de la válvula de liberación #52, en frente de y debajo del...
  • Página 10 INSPECCIONE Se debe realizar una inspección visual previo cada uso del gato, revisando por fugas en el líquido hidráulico y por partes dañadas, flojas o faltantes. Cada gato debe ser inspeccionado inmediatamente por parte de un centro de reparación del fabricante, si éste esté sujetado a un choque o a una carga anormal. Cualquier gato que aparenta ser dañado de cualquier forma, que se encuentre ser desgastado o que opera de forma anormal, DEBE DEJARSE DE USAR hasta que se realicen las reparaciones necesarias por parte de un centro de reparación autorizado del fabricante. Se recomienda que se haga una inspección anual del gato por parte de un centro de reparación autorizado del fabricante y que cualquier parte, calcomanía o etiqueta de advertencia defectuosa sea repuesta con partes especificadas del fabricante. Una lista de los centros de reparación autorizados está disponible con el fabricante. ALMACENAMIENTO ADECUADO Se recomienda que el gato sea almacenado en un lugar seco y que todas las ruedas toquen el piso sobre una superficie relativamente plana. DIAGNóSTICO DE AVERÍAS Importante: Los gatos de servicio son dispositivos autónomos usados para el levantamiento, pero no para el sostenimiento, de una carga vehicular parcial. De acuerdo con la norma de ASME-PALD, de la prueba de sostenimiento de carga: “Una carga no menos que la capacidad nominal …no deberá más de 1/8" (3.18mm) en el primer minuto, ni un total de .1875" (4.76mm) en 10 minutos.” Bajar dentro de este rango se considera como una operación normal y NO es un defecto garantizable. PROBLEMA: EL EQUIPO NO LEVANTARÁ LA CARGA ACCIÓN: Expulsa el aire del sistema hidráulico al seguir el procedimiento bajo LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PROBLEMA: EL EQUIPO NO SOSTENDRÁ LA CARGA O SE SIENTE ACCIÓN: Expulsa el aire del sistema hidráulico como indicado anteriormente.esponjoso bajo la carga PROBLEMA:...
  • Página 11 KTI63186 CrIC UTILITAIre De 10 TONNeS gUIdE dU PROPRIÉTAIRE SPÉCIFICATIONS Capacité ................. 10 Tonnes Largeur du châssis incluant le Hauteur minimale .......... 160 mm (6-5/16 po) support de roulettes pivotantes ....465 mm (18-5/16 po) Hauteur maximale ..........559 mm (22 po) Longueur du manche ........
  • Página 12: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé AVERTISSEMENT : Ce symbole indique AVERTISSEMENT pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de une situation dangereuse qui pourrait blessures corporelles. Prière de respecter toutes les causer la mort ou des blessures graves consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin si elle n'est pas évitée. d'éviter les blessures ou la mort potentielles. IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
  • Página 13 INSTALLATION PRIÈRE DE CONSULTER LA VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT DANS LE PRÉSENT MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LES PIÈCES. 1. Pour installer le manche (pièce no 59) dans le manchon d’assemblage (pièce no 37), aligner la partie tubulaire du manche (pièce no 42) avec le plus grand orifice du manchon d’assemblage (pièce no 37), puis insérer la tige de retenue (pièce no 46) dans le plus petit orifice du manchon. 2. S’assurer que la tige de retenue (pièce no 46) est en position abaissée/verrouillée avant de l’insérer dans le manchon. Une fois la partie tubulaire du manche (pièce no 42) et la tige de retenue (pièce no 46) bien alignées avec leurs orifices respectifs sur le manchon (pièce no 37), pousser le manche (pièce no 59) dans le manchon (pièce no 37) de manière à ce que la partie tubulaire (pièce no 42) s’introduise dans le mécanisme (pièce no 52) de la soupape de relâchement situé dans la partie inférieure du manchon et que la tige de retenue (pièce no 46) s’introduise dans un des trois orifices du cadre (pièce no 1). 3. Faire pivoter la poignée en « T » du manche (pièce no 59) de manière à ce qu’elle soit parfaitement alignée avec le cric avant de serrer le boulon (pièce no 41) et l’écrou (pièce no 40) et l’écrou (pièce no 39). Serrer le boulon et l’écrou jusqu’à ce que la poignée ne puisse plus pivoter. Libérer la tige de retenue (pièce no 46) en tirant sur le levier et en introduisant le levier dans la fente située dans la partie supérieure du manche (pièce no 59). Le manche devrait maintenant pouvoir être levé et abaissé librement. 4. Pour vérifier l’alignement du manche (pièce no 59) dans le manchon d’assemblage (pièce no 37), s’assurer que la tige de retenue (pièce no 46) s’introduit correctement dans les trois orifices du cadre (pièce no 1). De plus, tourner le bouton de la soupape (pièce no 44) de relâchement (situé sur le dessus du manche (pièce no 59)) vers la gauche puis vers la droite pour vérifier que le joint universel (pièce no 52) situé à l’avant et sous le manchon d’assemblage (pièce no 37) tourne simultanément. 5. Avant l’utilisation : De l’air peut être emprisonné dans le système hydraulique. POUR PURGER L’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE : a. Tourner le bouton (pièce no 44) situé sur le dessus du manche (pièce no 59) dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré, puis le tourner de deux tours complets dans le sens antihoraire.
  • Página 14 VÉRIFICATION Le propriétaire et/ou utilisateur doit posséder une compréhension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier, avant d’utiliser ce cric utilitaire. Le personnel impliqué dans l’utilisation de cette pièce d’équipement doit être prudent, compétent, bien entraîné et qualifié au fonctionnement sécuritaire et à l’utilisation adéquate de l’équipement, au moment de l’entretien des véhicules et de leurs composantes. On devrait insister particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde. Si l’utilisateur ne parle pas couramment l’anglais, les directives du manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées par l’acheteur /propriétaire avec l’utilisateur dans sa langue maternelle, pour s’assurer de la bonne compréhension du contenu par l’utilisateur.
  • Página 15 LIST OF AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS / LISTA DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS / LISTE DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS AU TITRE DE LA GARANTIE : ALABAMA SOUTHEASTERN JACK • 500 4TH AVENUE NORTH • BIRMINGHAM, AL 35204 • (205) 252-1511 ARIZONA TIRE EQUIPEMENT SERVICE • 4002 E. ELWOOD ST., STE. 4. • PHEONIX, AR 85040 • (602) 437-0499 ARKANSAS CLARKS HYDRAULIC SERVICE • 2901 CONFEDERATE BLVD. • LITTLE ROCK, AR 72206 • (501) 375-1252 CALIFORNIA JACK-X-CHANGE • 1609 N. ORANGETHORPE WAY • ANAHEIM, CA 92801 • (714) 871-4966 J-MRK'S T.E.A.M REPAIR • 945 RAMONA AVE. • SPRING VALLEY, CA 91977 • (619) 469-6275 EGGIMAN'S HYDRAULIC GARAGE • 1112 E. HARDING WAY • STOCKTON, CA 95205 • (209) 465-2870 AAA HYDRAULICS • 511A HARBOR BLVD. • W. SACRAMENTO, CA 95691 • (916) 617-2656 CT&S • 1805 E. MAIN ST., STE. E • VISALIA, CA 93292 • (559) 623-2157 COLORADO WILLIAM’S SALES & SERVICE • 11380 W. EXPOSITION AVE. • LAKEWOOD, CO 80226 • (303) 985-8868 CONNECTICUT TOOL & EQUIP SERV SOLUTIONS • 2554 STATE ST. • HAMDEN, CT 06517 • (203) 248-7553 FLORIDA...
  • Página 16 MASSACHUSETTS BOSTON HYDRAULICS • 1601 COLUMBUS AVE., BOX 190744 • BOSTON, MA 02119 • (617) 427-2200 MICHIGAN GRAND VALLEY HYDRAULICS • 6703 18TH AVE., STE. G • JENISON, MI 49428 • (616) 662-1992 HYDRAULICS UNLIMITED • 2091 SOUTH HURON RD. • KAWKAWLIN, MI 48631 • (989) 686-3594 KIRK’S AUTOMOTIVE • 9330 ROSELAWN ST. • DETROIT, MI 48204 • (313) 933-7030 K-TOOL INTERNATIONAL • 31133 WIXOM RD. • WIXOM, MI 48393 • (800) 762-6002, ext. 4149 • www.ktoolinternational.com • Support@Ktoolinternational.com MINNESOTA TOOL WAREHOUSE INC. • 9 LINCOLN AVE. S.E. • ST. CLOUD, MN 56304 • (320) 253-7150 TOOL WAREHOUSE INC • 3410 EAST 42ND ST. • MINNEAPOLIS, MN 55406 • (612) 722-4260 MISSISSIPPI M & W HYDRAULIC • 4626 VAN WINKLE PARK DR. • JACKSON, MS 39209 • (601) 922-4418 MISSOURI ARROW HYDRAULICS • 5231 MANCHESTER RD. • ST. LOUIS, MO 63110 • (314) 371-2358 A & B ELECTRIC CO. • 32553 WEST 119TH ST. • EXCELSOR SPRINGS, MO 64024 • (816) 630-8359 TOOL SERVICE CENTER • 2431 RAYMOND DR. • ST. CHARLES, MO 63301 • (636) 940-2525 HEARTLAND PNEUMATICS • 3527-C PERRYVILLE RD. • CAPE GIRARDEAU, MO 63701 • (573) 334-9085 MONTANA NORTHERN HYDRAULICS • 2600 17TH ST. NE • BLACK EAGLE, MT 59414 • (406) 761-8079 NEBRASKA FLOHR ELECTRIC SERVICE • 4356 SO. 90TH ST. • OMAHA, NE 68127 • (402) 331-6863 NEW HAMPSHIRE AMERICAN HYDRAULIC CORP. • 1064 GOFFS FALLS RD. • MANCHESTER, NH 03108 • (603) 623-5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS • 622 BROADWAY • LONG BRANCH, NJ 07740 • (732) 870-3302 METRO HYDRAULIC JACK • 1271 MC CARTER HIGHWAY • NEWARK, NJ 07104 • (973) 350-0111 NEW MEXICO A-ONE EQUIPMENT LTD. • 1108 RHODE ISLAND N.E. • ALBUQUERQUE, NM 87108 • (505) 256-0074 NEW YORK ACE HYDRAULIC SERVICE • 6720 VIP PARKWAY • SYRACUSE, NY 13211 • (315) 454-8989 HYDRAULIC JACK/CYLINDER REPAIR • 13457 GENESEE ST. • ALDEN, NY 14004 • (716) 937-6008 AUTOMATIC REPAIR • 130 FLORIDA ST. • FARMINGDALE, NY 11735 • (631) 420-0103 NORTH CAROLINA SOUTHERN HYDRAULIC SERVICE • 6914 STATESVILLE RD. • CHARLOTTE, NC 28269 • (704) 597-9244 CAROLINA TOOL REPAIR • 807 HUFFMAN ST. • GREENSBORO, NC 27405 • (336) 275-6124 NORTH DAKOTA TOOL WAREHOUSE INC. • 127 WEST MAIN AVE. • WEST FARGO, ND 58078 • (701) 282-6151...
  • Página 17 SOUTH CAROLINA AIR & HYDRAULIC SERVICE • 315 HAWKINS RD. • TRAVELERS REST, SC 29690 • (866) 867-5359 SOUTH DAKOTA ALL-AROUND AUTO LLC • 105 ZIEBACH ST. • BELLE FOURCHE, SD 57717 • (605) 723-6272 TENNESSEE AUTHORIZED EQUIPMENT SERVICE • 812 POLK AVE. • MEMPHIS, TN 38126 • (901) 774-0850 LUBRICATION EQUIPMENT • 2501 MITCHELL ST. • KNOXVILLE, TN 37917 • (865) 525-8401 TEXAS AAA PNEUMATICS & SUPPLY • 907 EDEN ROC ST. • VICTORIA, TX 77904 • (361) 573-9920 STAR HYDRAULIC & TOOL SERVICE • 7012 LONG POINT • HOUSTON, TX 77055 • (713) 681-4105 VMW MAINTENANCE SOLUTIONS • 2328 BLANCO RD. • SAN ANTONIO, TX 78212 • (210) 736-4285 HYDRAULIC SERVICE & SUPPLY • 100 HOWELL ST. • DALLAS, TX 75207 • (214) 748-6015 WATCO EQUIPMENT SERVICES • 6005 MILWEE ST., STE. 706 • HOUSTON, TX 77092 • (713) 290-9033 UTAH GUSTIN HYDRAULIC • 151 W. 2125 SOUTH • SALT LAKE CITY, UT 84115 • (801) 487-0624 VIRGINIA JACK-MAN • 110 ANN ST. • MADISON HEIGHTS, VA 24572 • (434) 847-6963 HYDRAULIC SERVICE COMPANY • 3215 VICTORY BLVD. • PORTSMOUTH, VA 23702 • (757) 487-2513 SARVERS HYDRAULICS • 2550 JOHNSON AVE. • ROANOKE, VA 24017 • (540) 344-0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP • 3626 E. TRENT AVE. • SPOKANE, WA 99202 • (509) 535-9771 UNIVERSAL REPAIR • 1611 BOYLSTON AVE. • SEATTLE, WA 98122 • (206) 322-2726 WEST VIRGINIA GILLETTE REPAIR SERVICE • ROUTE 8, BOX 128-A • FAIRMONT, WV 26554 • (304) 366-3119 WISCONSIN AFI DIRECT SERVICES • 7515 S. 10TH ST. • OAK CREEK, WI 53154 • (414) 764-1160 CANADA ALBERTA PRECISION HYDRAULICS • 940-48 AVE. SE • CALGARY, ALBERTA T2G 5B1 • (403) 243-5997 DAN’S POWER TOOL REPAIR • 8149 WAGNER RD. NE • EDMONTON, ALBERTA T6E 4N6 • (780) 490-1955 OR (780) 490-1956 BRITISH COLUMBIA RAMTORC TOOLS, INC. • 160-11960 HAMMERSMITH WAY • RICHMOND, BRITISH COLUMBIA V7A 5C9 • (604) 271-3220 MANITOBA ACCUTOOL SERVICE • 465 LUCAS AVE. • WINNEPEG, MANITOBA R3C 2E6 • (204) 772-6523 ONTARIO MONARCH REBUILDING, INC. • 97 BESSEMER RD. UNIT 5 • LONDON, ONTARIO N6E 1P9 • (519) 681-5640 QUEBEC INSTRUMENT SALES & SERVICE • 6059 DE MAISONNEUVE BLVD. • W. MONTREAL, QC H4A 3R8 • (514) 481-8111 MINI HYDRAULIQUE INC. • 2732 RUE DE LA FAUNE • QUEBEC, QC G3E 1H4 • (418) 843-6177...