Página 4
DISTANCIA; CALORÍAS / WATIOS; trasera inferior) conecte PULSO. transformador de corriente a la red de Este monitor dispone también de 1 220 V. (Fig 1A Mod. G2465; Fig 1B programa manual; programas Mod.H8715) predefinidos de niveles de frenada; 1 programa WATIOS constantes;...
FUNCIÓN MANUAL Programación de las calorías.- Si tras seleccionar la función manual Tras introducir los datos personales pulsa la tecla ENTER tres veces, le aparecerán parpadeando en la zona parpadeará la ventana de las calorías. superior distintos programas: Pulsando las teclas ▲/▼, puede MANUAL, PROGRAM, USER y HRC.
Programación del HEART RATE pulsando las teclas ▲/▼. (ritmo cardiaco).- Si tras seleccionar la función manual PROGRAMA DE USUARIO pulsa la tecla ENTER cinco veces Tras introducir los datos personales parpadeará la ventana de PULSE. aparecerán parpadeando en la zona Pulsando las teclas ▲/▼...
Página 7
tres primeras indican INSTRUCCIONES - USO DEL porcentaje respecto al pulso cardiaco HAND-GRIP.- máximo (220-edad) y la cuarta se (PULSO) utiliza para introducir el ritmo cardiaco El pulso de este modelo se mide objetivo de forma manual. En los tres colocando ambas manos...
Página 8
El electrónico medirá su pulso durante ELECTRONICO.- este minuto. El pulso de recuperación irá apareciendo en la línea del pulso. Mod. G2465 Si en cualquier momento de este Acerque el monitor (1) al tubo manillar minuto de recuperación quiere salirse...
Página 9
Coloque los tornillos (8) con las Evite dé monitor arandelas planas, y comprobando que electrónico la luz directa del sol, pues esta bien alineado el manillar y apriete se puede estropear la pantalla del fuertemente todos los tornillos del cristal líquido. No lo exponga tampoco tubo manillar.
U4, using the ▲/▼keys and then transformer into a 220 V mains supply. press the ENTER key. (Fig Mod. G2465; Next the Male / Female symbols will Mod.H8715). appear, Select using the ▼▲ keys and Note: transformer only press ENTER to confirm.
Página 11
There are 16 exertion levels. If you STEADY WATT RATE PROGRAM press the START / STOP key while at If, after selecting manual mode, you the start screen, exercise will begin press the ENTER key four times the directly in manual mode. watt window will start flashing.
PROGRAM FUNCTION to exit the profile set up. Press START / STOP to start the exercise. After entering your personal data the To program time, distance, calories LEDs for the various programs will and/or pulse rate, go through the start flashing the monitor: USER, following procedure: Once you have MANUAL, PROGRAM and HRC.
Página 13
If the pulse rate is above the target TELEMETRIC PULSE RATE value the monitor will give out warning (Optional). beeps reduce exertion The monitor is equipped to receive settings level every signals from telemetric pulse seconds until it reaches the minimum measurement system.
FITTING THE ELECTRONIC Check monitor cable MONITOR.- connections. Mod. G2465 b.-Check the cable connections for Bring the monitor (1) to the handlebar the main post. stem (31), connect the terminal (16) Avoid leaving the electronic monitor coming out of the handlebar stem (31)
Página 15
POULS sont affichées en bas du transformateur de courant au secteur display. Ce moniteur dispose également de 220 V. (Fig 1A Mod. G2465; Fig 1B d’un programme manuel, Mod.H8715). programmes prédéfinis des niveaux de freinage, d’un programme WATT; de 4...
Página 16
Pour passer d’un mode à l’autre, touches UP/DOWN, vous pourrez appuyer sur le bouton START/STOP programmer la distance de l’exercice pour arrêter le moniteur puis sur entre 0,1 et 99,9 km. Pour commencer RESET sélectionner mode l’exercice, sélectionner la distance et souhaité...
Página 17
▼ – Dans la marge de travail, ce appuyer touche ENTER. signe indique que la vitesse est très Appuyer sur les touches ▲/▼ pour basse et qu’il faut l’augmenter. sélectionner niveaux. Pour ------- Indique que les watts sont hors commencer l’exercice, appuyer sur la de la marge de travail (trop ou pas touche START/STOP.
Página 18
Pour quitter la configuration du profil, appuyer sur ENTER. Pour commencer maintenir la touche ENTER enfoncée. l’exercice, appuyer la touche Pour commencer l’exercice, appuyer START/STOP. Le niveau de freinage sur la touche START/STOP. sera automatiquement réglé d’après la Pour programmer la durée, la distance, valeur du pouls sélectionnée.
Página 19
Durée Pouls seront allumées. L’électronique mesurera votre Mod. G2465 pouls au cours de cette minute. Le Approchez le moniteur (1) au tube pouls de récupération sera affiché sur la guidon (31), connectez le borne (16) ligne du pouls. Si durant cette minute de qui dépassent du tube guidon (31) et...
Página 20
Prendre connecteur (147) Solution: l’HandGrip qui dépasse de la partie A. Vérifi ez si le câble de connexion est supérieure du tube rameur 31 et le bien connecté. connecter connecteur placé derrière le moniteur (1). Problème: Le moniteur ne s’allume Introduisez le moniteur (1) dans le pas.
Página 21
Strom- vorgegebene Programme für transformator an das 220 V Netz. (Abb verschiedene Bremswiderstände, 1A Mod. G2465; Abb 1B Mod.H8715). Programme Überwachung Herzrhythmus Hinweis: Der Transformator ist nur Anwenderprogramme. notwendig, um die Batterie aufzuladen Der Monitor schaltet ein und zeigt in nach längerer Inaktivität.
Um von einem Modus zum nächsten Entfernung. können zu wechseln, drücken Sie die Taste Distanz Ihrer Übung programmieren, START/STOP, Monitor indem Sie die Tasten ▲/▼ drücken ( anzuhalten, drücken danach 0,1- 99,9 Km). Wählen Sie die Distanz RESET und wählen Sie mit den und drücken Sie START/STOP, um Tasten ENTER...
Página 23
----- zeigt an, dass die Wattzahl sich Sie die Tasten ▲/▼ drücken (Niveau ausserhalb Arbeitsbereichs 1-16). Drücken Sie START/STOP, um befindet (sei sie zu hoch oder zu die Übung zu beginnen. niedrig) nötig, Zum Programmieren von Zeit, Distanz, Geschwindigkeit entsprechend Kalorien und/oder Puls folgen Sie diesen erhöhen oder zu verringern.
Página 24
Zum Programmieren von Zeit, Distanz, der Widerstand automatisch alle 30 Kalorien und/oder Puls folgen Sie Sekunden erhöht einem diesen Schritten: Wenn Höchstwert von 16. Ist der Pulswert über Nutzerprogramm definiert ist: Drücken dem Zielwert, piepst der Monitor und der Sie die Tasten ▲/▼, um die Zeit zu Widerstand verringert sich alle...
Página 25
ELEKTRONISCHEN “Test: Kondition”. erfolgt eine Countdown-Zählung während einer MONITORS.- Minute. Nur die Zeilen der Funktionen Mod. G2465 Dauer und Puls werden angezeigt. Führen Sie den Monitor (1) an die Während dieser Minute misst Lenkerstange (31) und verbinden Sie Elektronikeinheit Ihren Puls.
Página 26
Verbinden Sie den aus dem oberen FEHLERLÖSUNG Teil Ruderrohrs Problem: Das Display schaltet ein herausragenden Steckverbinder (147) und es funktioniert nur die Dauer- des HandGrip mit dem Stecker auf der Funktion Rückseite des Monitors (1). Lösung: Setzen Sie den Monitor (1) auf die a.-Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel Lenkerstange (31) Abb.5A, achten Sie korrekt angeschlossen ist.
à programa manual; programas rede de 220 V. (Fig 1A Mod. G2465; previamente definidos de níveis de Fig 1B Mod.H8715). travagem; 4 programas de controle do ritmo cardíaco; programas Nota: O transformador é apenas usuário.
FUNÇÃO MANUAL Programação das calorias.- Se após seleccionar a função manual Após introduzir os dados pessoais, carregar na tecla ENTER três vezes, aparecerão piscar LEDs piscará janela calorias. correspondentes vários Carregando nas teclas ▲/▼, pode programas: MANUAL, PROGRAM, programar calorias USER e HRC.
Programação HEART RATE programar as calorias. Por último, (ritmo cardíaco).- carregue de novo em ENTER para Se após seleccionar a função manual programar a pulsação. Carregue na carregar na tecla ENTER, piscará tecla START/STOP para começar o cinco vezes a janela de PULSE. exercício.
Página 30
PROGRAMAS DO CONTROLO Para programar tempo, distância e calorias, leve a cabo os passos que se DO RITMO CARDÍACO indicam seguida. Após introduzir os dados pessoais, seleccionado o programa de pulsação aparecerão piscar LEDs cardíaca e antes de carregar na tecla correspondentes vários START/STOP,...
Página 31
Estado físico” e começará a contagem decrescente de um minuto. Só estarão ELECTRÓNICO.- acesas as linhas das funções de Mod. G2465 Tempo e de Pulsação. Durante este Aproxime o monitor (1) ao tubo minuto o electrónico medirá a sua guiador (31). Ligue o termina (16) que pulsação.
Mod. H8715 Problema: Não se acende o monitor. Solução: Aproxime o monitor (2) ao tubo guiador (13). Ligue os dois terminais a.- Verifique a ligação dos cabos do (16 / Q) que aem do tubo guiador (13) monitor. e do monitor (2), Fig.5B. b.-Verifique a ligação dos cabos do Introduza o monitor (2) no tubo tubo remo Evite que a luz solar bata...
Página 33
4 programmi di corrente alla rete elettrica da 220 V. (Fig controllo battito cardiaco; 1A Mod. G2465; Fig 1B Mod.H8715). programmi dell’ utente. Il monitor si accende ed apparirà U1 al Nota: Il trasformatore è necessario centro dello schermo. Selezionare solo per ricaricare la batteria dopo l’utente con i tasti ▲/▼...
FUNZIONE MANUALE Programmazione delle calorie.- Per inserire i dati personali, nella zona Se dopo aver selezionato la funzione destra monitor appariranno manuale si preme il tasto ENTER lampeggiando LEDs quattro volte, vi lampeggerà la finestra corrispondono ai diversi programmi. delle calorie. Premendo i tasti ▲/▼, si MANUAL, PROGRAM, USER e HRC.
Programmazione dell’ HEART RATE Premere il tasto START / STOP per (ritmo cardiaco).- iniziare l’esercizio. Se dopo aver selezionato la funzione Una volta iniziato l’esercizio si può manuale si preme il tasto ENTER decidere di cambiare la resistenza di cinque volte, vi lampeggerà la finestra frenata premendo i tasti ▲/▼.
Página 36
MANUAL, PROGRAM, USER e HRC. premere nuovo ENTER Premendo i tasti ▲/▼selezionare la programmare le calorie. Premere il tasto funzione HRC e premere ENTER. START / STOP per iniziare l’esercizio. Selezionare il ritmo cardiaco oggettivo In questi programmi le mani devono l’esercizio.
Página 37
ELETTRONICO.- sensori del polso, prema il tasto di “Test: stato di Forma” e comincerà il conteggio Mod. G2465 alla rovescia di un minuto. Solamente si Avvicini il monitor (1) al tubo manubrio troveranno accese le linee dell funzioni (31), colleghi i terminal (16) che di Tempo e di Polso.
Página 38
SOLUZIONE DI PROBLEMI.- cristallo liquido. Non esporlo neanche all’ acqua ed a colpi. Problema: Si accende il display e solo funziona la funzione di Tempo. BH SI RISERVA IL DIRITTO DI Soluzione: MODIFICARE SPECIFICHE a.-Verifichi se il cavo di collegamento è TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI stato collegato.
Página 39
220 Volt aan. (Fig programma; 12 voorgeprogrammeerde 1A Mod. G2465; Fig 1B Mod.H8715). programma’s verschillende Opmerking: transformator weerstandsniveaus; WATT alleen nodig om de batterij op te laden programma;...
Página 40
Manual (Manueel), Program ▲/▼ te drukken, kunt u een tijdslimiet (Programma), User (Gebruiker) en programmeren voor oefening Pulse (Puls) (TARGET (tussen 1-99 minuten). Selecteer de DOELHARTFREQUENTIE). Als u van tijd en druk op START / STOP om met de ene modus wilt overgaan op de de oefening te beginnen.
Página 41
WATT-CONTINU PROGRAMMA aan of hoger dan de doelwaarde, zal Als u na het selecteren van de de monitor verschillende malen piepen manuele modus viermaal op de toets om de gebruiker te waarschuwen ENTER drukt, zal het wattvenster gaan langzamer fietsen knipperen.
GEBRUIKERSPROGRAMMA monitor. MANUAL, PROGRAM, USER en HRC. Gebruik de toetsen ▲/▼ om Nadat u uw persoonlijke gegevens de functie HRC te selecteren en druk hebt ingevoerd, zullen de LED’s voor op ENTER. de verschillende programma’s gaan Selecteer de doelhartfrequentie voor knipperen op de rechterkant van de de oefening.
Página 43
Als u tijd, afstand, calorieën en/of en een zender (borstband T). pulsfrequentie wilt programmeren, doorloop de volgende procedure: Zodra telemetrische het programma voor de hartfrequentie pulsfrequentiesysteem heeft geselecteerd is en voordat u op START voorrang boven / STOP drukt, drukt u op ENTER om de handgreeppulsfrequentiesysteem als tijdslimiet te programmeren, gebruik beiden tegelijkertijd gebruikt worden.
Página 44
Controleer of de verbindingskabel juist is aangesloten. DE ELEKTRONISCHE MONITOR MONTEREN.- Probleem: De monitor schakelt niet in Oplossing: Mod. G2465 a.- Controleer de verbindingskabels Breng monitor naar van de monitor. framebuis (31), verbind de terminal b.-Controleer de verbindingskabels in...
Página 45
3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.