Beko METPOINT FLMSF53LL220 Instrucciones De Instalación Y Servicio
Beko METPOINT FLMSF53LL220 Instrucciones De Instalación Y Servicio

Beko METPOINT FLMSF53LL220 Instrucciones De Instalación Y Servicio

Caudalímetro de flujo másico térmico
Ocultar thumbs Ver también para METPOINT FLMSF53LL220:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ES - Español
Instrucciones de instalación y servicio
Caudalímetro de flujo másico térmico
METPOINT
FLM SF53
®
FLMSF53LL220 | FLMSF53DL220 | FLMSF53LL400 | FLMSF53DL400

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko METPOINT FLMSF53LL220

  • Página 1 ES - Español Instrucciones de instalación y servicio Caudalímetro de flujo másico térmico METPOINT FLM SF53 ® FLMSF53LL220 | FLMSF53DL220 | FLMSF53LL400 | FLMSF53DL400...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Instrucciones de instalación y de servicio Contenido 1. Informaciones referentes a la seguridad ......................4 1.1. Pictogramas y símbolos ........................... 4 1.1.1. En esta documentación..............................4 1.1.2. En el equipo ..................................4 1.2. Palabras de señalización acorde a la ISO 3864 y la ANSI Z 535 ..............4 1.3.
  • Página 3 Instrucciones de instalación y de servicio 5. Puesta en servicio ............................27 6.  Servicio y configuración ..........................27 6.1. Indicaciones en servicio ........................27 6.2. Menú de ajuste ............................. 28 6.3. Sensor Setup ............................28 6.3.1. Introducción del diámetro interior del tubo ......................29 6.3.2.
  • Página 4: Informaciones Referentes A La Seguridad

    Instrucciones de instalación y de servicio 1. Informaciones referentes a la seguridad 1.1. Pictogramas y símbolos 1.1.1. En esta documentación Indicación general Observe las instrucciones de instalación y servicio Símbolo genérico de peligro (peligro, advertencia, precaución) Símbolo de peligro general (peligro, advertencia, precaución) para tensión de red y tensión de red de piezas conductoras de la instalación El material de embalaje es reciclable y se debe reciclar en concordancia con las directivas y normas del país de destino.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de instalación y de servicio 1.3. Indicaciones de seguridad PELIGRO Salida de gas a presión A causa del contacto con gas a presión saliente o piezas de instalación no aseguradas, existe peligro de lesiones graves e incluso mortales. • Realice los trabajos de montaje, instalación y mantenimiento exclusivamente en un estado libre de presión.
  • Página 6: Transporte Y Almacenamiento

    A pesar de todas las precauciones, no se puede descartar daños de transporte. Por este motivo, después del transporte y de la eliminación del material de embalaje, el producto se debe comprobar en cuanto a posibles daños de transporte. Todos los desperfectos deberán comunicarse de inmediato al transportista, así como a BEKO TECHNOLOGIES GmbH o a su representante. PRECAUCIÓN Deterioro en el transporte y almacenamiento Debido a un transporte y almacenamiento inadecuados o a la utilización de herramientas de elevación...
  • Página 7: Uso Conforme A Las Prescripciones

    FLM se utiliza principalmente en instalaciones de aire comprimido, si se desea el sensor puede ser programado ® BEKO TECHNOLOGIES GmbH para otros gases: nitrógeno, argón, helio, dióxido de carbono • El producto no es apropiado para su aplicación en zonas con riesgo de explosión, así como tampoco en zonas con atmósfera agresiva.
  • Página 8: Información De Producto

    Instrucciones de instalación y de servicio 2. Información de producto 2.1. Ámbito de suministro La siguiente tabla muestra el ámbito de suministro del METPOINT FLM. ® Denominación Representación Certificado de calibración Cable de conexión (de 5 hilos) Ayuda de alineación 2.2.
  • Página 9: Vista General Y Descripción Del Producto

    Instrucciones de instalación y de servicio 2.3. Vista general y descripción del producto 2.3.1. Identificación en base a la denominación de producto D L220 Longitud del sensor (L) Variante con pantalla Interfaz: RS485 Presión de servicio: 50 bar SensorFlow (Denominación de modelo) FlowMeasurement (Denominación de producto) METPOINT SF53 ®...
  • Página 10: Descripción Del Producto

    Instrucciones de instalación y de servicio 2.3.2. Descripción del producto El caudalímetro de flujo másico térmico METPOINT FLM mide el caudal volumétrico actual y proporciona de este modo la base de ® datos para una gestión energética inteligente. Se reconocen potenciales de ahorro, las posibles sobrecargas o funciones erróneas y se puede dimensionar la instalación de forma óptima.
  • Página 11: Elementos De Manejo Y De Indicación

    Instrucciones de instalación y de servicio 2.4. Elementos de manejo y de indicación 2.4.1. Variante con pantalla METPOIN T F LM ® Conector de conexión A FLOW MEASURING 395,38 160515 Conector de conexión B HW:1.00 SW:1.00 INDICACIÓN Más informaciones Más informaciones sobre el manejo véase “Servicio y configuración” en la página 27. 2.4.2.
  • Página 12: Sentido De Flujo

    Instrucciones de instalación y de servicio 2.4.3. Sentido de flujo El sentido de flujo es indicado por las flechas (1) sobre la carcasa, así como sobre el tubo de sonda del METPOINT FLM. ® INDICACIÓN Más informaciones La carcasa se puede girar en caso necesario (p. ej. en caso de modificación del sentido de flujo). Para más informaciones véase “”...
  • Página 13: Dimensiones

    Instrucciones de instalación y de servicio 2.5. Dimensiones Dimensiones Variante con pantalla Variante con LED G½" (ISO 228/1) 415 (Estándar) 418,5 (Estándar) (mm) (mm) Ø 11,7 (mm) 220 (Estándar), opcional: 400 (mm) (mm) 105,5 (mm) METPOINT SF53 ®...
  • Página 14: Datos Técnicos

    Instrucciones de instalación y de servicio 2.6. Datos técnicos Datos técnicos SF53 Sobrepresión de servicio máx. 16 bares, opcionalmente 50 bares Principio de medición Medición calorimétrica Temperatura de aplicación Tubo de sensor y unión roscada -30 ... +140° C Carcasa: -30 ... +80° C Magnitudes de medición m³/h (ajuste de fábrica) A través de la versión de pantalla se pueden programar otras unidades:...
  • Página 15: Rangos De Medición

    Instrucciones de instalación y de servicio 2.7. Rangos de medición El sensor de caudal volumétrico METPOINT FLM trabaja hasta a una velocidad de flujo máxima de 185,0 m/s y y está preajustado ® a un diámetro interior de tubo de 53,1 mm. Esto corresponde en una salida analógica de 4... 20 mA: Diámetro Ø...
  • Página 16 Instrucciones de instalación y de servicio Diámetro Ø interior Caudal volumétrico (valor final del rango de medición en Nm³/h) Máx. nominal Pulgada Aire * Aire ** Ar** 2 1/2" 65,0 1821,03 1674,4 2846,7 1802,3 1619,2 1785,6 185,0 70,3 2137,86 1965,7 3342,0 2115,9 1901,0 2096,3 185,0 71,1 2186,80 2010,7 3418,5 2164,3 1944,5 2144,2...
  • Página 17: Montaje

    Instrucciones de instalación y de servicio 3. Montaje 3.1. Indicaciones de advertencia PELIGRO Salida de gas a presión A causa del contacto con gas a presión saliente o piezas de instalación no aseguradas, existe peligro de lesiones graves e incluso mortales. •...
  • Página 18 Instrucciones de instalación y de servicio Giro de la carcasa En el caso de un sentido de flujo modificado la carcasa se puede girar a la posición deseada soltando los 4 pernos roscados de hexágono interior (Allen) de 1,5 mm. A continuación apriete de nuevo los pernos roscados manualmente. INDICACIÓN Posibilidad de daños •...
  • Página 19: Pasos De Montaje

    Instrucciones de instalación y de servicio 3.2. Pasos de montaje El montaje del sensor se realiza sobre un grifo de bola de ½, DN 15, paso mín. Ø 15 mm. El montaje se lleva a cabo sustituyendo la unión roscada de paso con junta tórica (rosca G½, SW 32) en las tubuladuras de conexión.
  • Página 20: Instalación Eléctrica

    Instrucciones de instalación y de servicio 4. Instalación eléctrica 4.1. Imágenes de los polos del conector Imagen de polos del conector A, M12 x 1, de 5 polos, codificado A (según 61076-2101) Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Imagen de polos del conector Vista lado del transmisor Vista lado del casquillo Vista lado atornillado Imagen de polos del conector B, M12 x 1, de 5 polos, codificado A (según 61076-2101) Imagen de polos del conector...
  • Página 21: Salida De Corriente 4

    Instrucciones de instalación y de servicio 4.2.2. Salida de corriente 4 ... 20 mA, 3 conductores La conexión se lleva a cabo por medio del conector A. Imagen de conexión METPOINT SF53 y METPOINT ® ® 4 ... 20 mA 4 ...
  • Página 22: Salida De Impulso Aislada Galvánicamente

    Instrucciones de instalación y de servicio 4.2.4. Salida de impulso aislada galvánicamente La conexión se lleva a cabo por medio del conector B. Imagen de conexión METPOINT SF53 y METPOINT ® ® Impuls Impuls Ocupación de PIN del sensor Función Color del hilo PIN-1 no asignado...
  • Página 23: Conexión Al Metpoint ® Bdl

    Instrucciones de instalación y de servicio 4.3. Conexión al METPOINT ® 4.3.1. Sistema Bus bidireccional RS485 La conexión se lleva a cabo por medio del conector A. Imagen de conexión METPOINT SF53 y METPOINT ® ® WHITE BLACK BROWN BLUE RS485 Ocupación de PIN del Color del...
  • Página 24: Salida De Corriente 4

    Instrucciones de instalación y de servicio 4.3.2. Salida de corriente 4 ... 20 mA, 3 conductores La conexión se lleva a cabo por medio del conector A. Imagen de conexión METPOINT SF53 y METPOINT ® ® BROWN GREY BLUE 4 ... 20 mA Ocupación de PIN del Color del Función...
  • Página 25: Conexión Al Metpoint ® Bdl Compact

    Instrucciones de instalación y de servicio 4.4. Conexión al METPOINT BDL compact ® 4.4.1. Sistema Bus bidireccional RS485 La conexión se lleva a cabo por medio del conector A. Imagen de conexión METPOINT SF53 y METPOINT BDL compact (panel digital) ®...
  • Página 26: Salida De Impulso Aislada Galvánicamente

    Instrucciones de instalación y de servicio 4.4.3. Salida de impulso aislada galvánicamente La conexión se lleva a cabo por medio del conector B. Imagen de conexión METPOINT SF53 y METPOINT BDL compact (analógico) ® ® BROWN BLACK GREY Impuls BLUE Ocupación de PIN del Color del Ocupación de PIN BDL...
  • Página 27: Puesta En Servicio

    Instrucciones de instalación y de servicio 5. Puesta en servicio Para la puesta en servicio se debe alimentar el METPOINT FLM con tensión y realizar la configuración del sensor tal y como se ® describe en “Sensor Setup” en la página 28. A continuación someta lentamente las tuberías a presión. 6.
  • Página 28: Menú De Ajuste

    Instrucciones de instalación y de servicio 6.2. Menú de ajuste Accionando la tecla >>ENTER<< se pasa del menú principal al menú de ajuste. El acceso al menú de ajuste está protegido por una contraseña. Contraseña a la entrega: 0000 (4 x cero). En caso necesario se puede cambiar en Setup–...
  • Página 29: Introducción Del Diámetro Interior Del Tubo

    Instrucciones de instalación y de servicio 6.3.1. Introducción del diámetro interior del tubo Setup → Sensor Setup → Diameter Para realizar modificaciones, p ej. de la unidad, se tiene que se- leccionar el campo "Unidad" con la tecla >>UP<< y a continuación confirmar con la tecla >>ENTER<<.
  • Página 30: Definición De Las Unidades Para Consumo, Flujo, Temperatura Y Presión

    Instrucciones de instalación y de servicio 6.3.3. Definición de las unidades para consumo, flujo, temperatura y presión Setup → Sensor Setup → Units Para realizar modificaciones, p ej. de la unidad, se tiene que se- leccionar el campo "Unidad" con la tecla >>UP<< y a continuación confirmar con la tecla >>ENTER<<. Si el número de unidades no es representable en una página, por medio del campo "<<"...
  • Página 31: Ajuste De Las Condiciones De Referencia

    Instrucciones de instalación y de servicio 6.3.4. Ajuste de las condiciones de referencia Setup → Sensor Setup → Ext. Configuración Aquí se realiza el ajuste de las condiciones de referencia. Filtertime Setup → Sensor Setup → Ext. Setup → Ref.Pres Para realizar modificaciones de las condiciones de referencia se tiene que seleccionar el campo "Unidad"...
  • Página 32: Ajuste Del Punto Cero Y Eliminación Del Volumen De Fuga

    Instrucciones de instalación y de servicio 6.3.5. Ajuste del punto cero y eliminación del volumen de fuga Setup → Sensor Setup → ZP Adjust Aquí se realiza el ajuste del punto cero y de la eliminación del volumen de fuga. Setup →...
  • Página 33: Modbus Setup

    Instrucciones de instalación y de servicio 6.4. Modbus Setup El caudalímetro de flujo másico térmico METPOINT FLM está equipado con una interfaz RS 485 (Modbus RTU). Antes de la ® puesta en servicio del sensor se tienen que ajustar los parámetros de comunicación •...
  • Página 34: Ajustes De Modbus (2001

    Instrucciones de instalación y de servicio 6.4.1. Ajustes de Modbus (2001 ... 2005) Registro Dirección Ajuste Lectura/ Nº de Byte Tipo de datos Descripción Unidad/Comentario Modbus Registro por defecto Escritura 2001 2000 UInt16 ID de Modbus ID de Modbus 1…247 0 = 1200 1 = 2400 Velocidad de...
  • Página 35: Impulso / Alarma

    Instrucciones de instalación y de servicio 6.5. Impulso / Alarma Setup → Pulse/Alarm La salida de impulso separada galvánicamente se puede utilizar como salida de impulso o de alarma. Para la salida de alarma se pueden seleccionar las siguientes unidades: •...
  • Página 36: User Setup

    Instrucciones de instalación y de servicio 6.6. User Setup Setup → User Setup En User Setup se puede cambiar la contraseña, ajustar la claridad de la pantalla y girar la visualización de pantalla. Al introducir una nueva contraseña esta debe introducirse 2 veces. 6.7.
  • Página 37 Instrucciones de instalación y de servicio 6.8. 4 ... 20 mA Setup → 4 - 20 mA Aquí se realizan los ajustes para la salida de corriente de 4 ... 20 mA. Setup → 4 - 20 mA → Channel 1 En el primer campo se pueden ajustar los siguientes valores de medición: •...
  • Página 38: Información

    Instrucciones de instalación y de servicio Setup → 4 - 20 mA → Error Current Aquí se determina qué se emite en la salida analógica en caso de fallo. • 2 mA = Fallo de sensor / Fallo de sistema •...
  • Página 39: Piezas De Recambio Y Accesorios

    10. Recalibración Si no existen prescripciones por parte del cliente, recomendamos un intervalo de calibración de 12 meses. El METPOINT ® deberá enviarse para ello a BEKO TECHNOLOGIES GmbH. 11. Indicación LED En la parte superior de la carcasa del METPOINT FLM se encuentra un LED para la indicación del momento de calibración.
  • Página 40: Declaración De Conformidad

    Instrucciones de instalación y de servicio 12. Declaración de conformidad METPOINT SF53 ®...
  • Página 41: Declaración De Conformidad Ce

    Instrucciones de instalación y de servicio BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss, ALEMANIA Telf.: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Declaración de conformidad CE Por medio del presente documento declaramos que los productos mencionados cumplen con los requisitos de las directivas y normas técnicas pertinentes. Esta declaración se refiere exclusivamente a los productos en el estado en el que han sido comercializados por nosotros.
  • Página 42 Instrucciones de instalación y de servicio METPOINT SF53 ®...
  • Página 43 Instrucciones de instalación y de servicio METPOINT SF53 ®...
  • Página 44 Italia / Italy 日本 / Japón Polonia / Poland BEKO TECHNOLOGIES S.r.l BEKO TECHNOLOGIES K.K BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. Via Peano 86/88 KEIHIN THINK Building 8 Floor Ul. Pańska 73 I - 10040 Leinì (TO) 1-1 Minamiwatarida-machi PL - 00-834 Warszawa Telf.

Tabla de contenido