Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ES - español
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Dispositivo de medición manual móvil
METPOINT
BDL portable
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko METPOINT DBL portable

  • Página 1 ES - español Instrucciones de instalación y funcionamiento Dispositivo de medición manual móvil METPOINT BDL portable ®...
  • Página 2 ¡Estimado cliente! ® Les agradecemos que hayan decidido adquirir el METPOINT DBL portable. Por favor, antes del montaje y de la puesta en servicio lea atentamente estas instrucciones de instalación y de servicio y siga nuestras indicaciones. Sólo con el cumplimiento preciso de las normas e indicaciones descritas se asegurará el fun- ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    12.3.2.1.2 Ajuste de sensor ......................26 Selección del tipo de sensor ext. (ejemplo tipo de sensor BEKO-Digital) ....27 Memorización de los datos de medición y número de decimales detrás de la coma Memorización de los datos de medición ..............30 Ajuste de alarma (Alarm Popup) ................
  • Página 4 Tipo Ningún sensor ....................43 Tipo Modbus ......................44 12.3.2.1.2.13.1 Selección y activación del tipo de sensor ............44 12.3.2.1.2.13.2 Ajustes generales Modbus................44 12.3.2.1.2.13.3 Ajustes Modbus para METPOINT® SD23 ............. 49 12.3.2.1.3 Ajustes del registrador de datos ................... 51 12.3.2.1.4 Ajustes del aparato .......................
  • Página 5: Pictogramas Y Símbolos

    Pictogramas y símbolos Pictogramas y símbolos Símbolo genérico de peligro (peligro, advertencia, precaución) ) Indicación general Observe las instrucciones de instalación y de servicio (en placa de características) Observe las instrucciones de instalación y servicio Palabras indicadoras según ISO 3864 y ANSI Z 535 ¡Peligro! Peligro inminente Consecuencias en caso de inobservancia: lesiones personales graves o incluso mortales...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Por favor, compruebe si este manual de instrucciones corresponde con el tipo de dis- positivo. Tenga en cuenta todas las indicaciones facilitadas en este manual. Contienen informaciones básicas importantes que deben observarse en la instalación, en el funcionamiento y en el man- tenimiento.
  • Página 7: Ámbito De Aplicación

    Ámbito de aplicación Ámbito de aplicación ® El nuevo METPOINT BDL portable es un dispositivo de medición manual de aplicación universal para muchas aplicaciones en la industria, como p. ej.: ►Medición de caudal de consumo/caudal de paso ►Medición de presión / vacío ►Medición de temperatura ►Medición de humedad residual / punto de rocío Por medio de la pantalla gráfica táctil de 3,5”...
  • Página 8: Placa De Características / Identificación De Producto

    Placa de características / Identificación de producto Placa de características / Identificación de producto La placa de características se encuentra en la carcasa. La placa contiene todos los datos relevantes del ® dispositivo de medición manual METPOINT BDL portable. El usuario deberá facilitar estos datos al fabri- cante o al suministrador cuando se los solicite.
  • Página 9: Almacenamiento Y Transporte

    METPOINT® BDL portable después del transporte y tras haber retirado todo el material de embalaje para descartar posibles daños. Todos los desperfectos deberán comu- nicarse de inmediato al transportista, así como a BEKO TECHNOLOGIES GMBH o a su representante. ¡Peligro! ¡Sobrecalentamiento!
  • Página 10: Datos Técnicos Del Metpoint Bdl Portable

    Datos técnicos del METPOINT® BDL portable ® Datos técnicos del METPOINT BDL portable Pantalla de color Pantalla táctil de 3.5” TFT transmisiva, gráficos, curvas, estadísticas Interfaces Interfaz USB Tensión de salida: 24 VDC ± 10% Alimentación eléctrica Corriente de salida: 120 mA en servicio permanente para sensores Acumuladores de ion de litio internos recargables, tiempo de carga aprox.
  • Página 11: Señales De Entrada Sensor Ext. Metpoint Bdl Portable

    Señales de entrada sensor ext. METPOINT® BDL portable ® Señales de entrada sensor ext. METPOINT BDL portable Señales de entrada Rango de medición 0 – 20 mA/4 – 20 mA Corriente de señal Resolución 0,0001 mA (0 – 20 mA/4 – 20 mA) ±...
  • Página 12: Instalación

    Instalación 10 Instalación ¡INDICACIÓN! El enchufe de la fuente de alimentación (cargador) se usa como disyuntor. Dicho disyuntor deberá ser reconocible y de fácil acceso para el usuario. Es necesaria una conexión por inserción con sistema CEE7/7. ¡INDICACIÓN! Debe utilizarse exclusivamente la fuente de alimentación suministrada del tipo GE12I12-P1J. 10.1 Secciones de los cables Para las conexiones de sensor / señales de salida se debe utilizar la siguiente sección de cable: AWG16 –...
  • Página 13: Esquemas De Conexión De Los Diferentes Tipos De Sensores

    Blan- + RS485 - RS485 SDI (transmisión interna de datos BEKO para todos los sensores de rrón punto de rocío/consumo) Verde ANALOG IN + (señal de corriente y señal de tensión) Amari- ANALOG IN – (señal de corriente y señal de tensión) FUENTE DE CORRIENTE 500 µA...
  • Página 14: Conexión De Sensores De Punto De Rocío De La Serie Dp

    Esquemas de conexión de los diferentes tipos de sensores Serie DP: Sensores de punto de rocío Serie FS: Sensores de consumo Serie SD: Transmisor de punto de rocío de presión 11.2 Conexión de sensores de punto de rocío de la serie DP ®...
  • Página 15: Conexión De Sensores De Impulso

    Esquemas de conexión de los diferentes tipos de sensores 11.5 Conexión de sensores de impulso Nivel de señal 0: bajo = 0 – 0,7 VDC Nivel de señal 1: alto = 2,5 – 30 VDC Amarillo Gris t = 400 µs Frecuencia máx.
  • Página 16: Señal De Corriente Analógica De Dos, Tres Y Cuatro Hilos

    Esquemas de conexión de los diferentes tipos de sensores 11.6 Señal de corriente analógica de dos, tres y cuatro hilos Sensores con salida 4 – 20 mA con técnica de dos hilos ® METPOINT BDL portable Amarillo Azul Sensores con salida 0/4 – 20 mA con técnica de tres hilos Amarillo ®...
  • Página 17: Transmisores De Tensión De Tres Y Cuatro Hilos 0 - 1/10/30 Vdc

    Esquemas de conexión de los diferentes tipos de sensores 11.7 Transmisores de tensión de tres y cuatro hilos 0 - 1/10/30 VDC Sensores con salida de tensión en técnica de tres hilos Amarillo Azul Rojo Sensores con salida de tensión en técnica de cuatro hilos Amarillo Gris...
  • Página 18: Ocupación De Conexión De Dos, Tres Y Cuatro Hilos De Pt100/Pt1000/Kty81

    Esquemas de conexión de los diferentes tipos de sensores 11.8 Ocupación de conexión de dos, tres y cuatro hilos de PT100/PT1000/KTY81 Amarillo De dos hilos PT100/PT1000/KTY81 Rosa Rojo Amarillo De tres hilos PT100/PT1000/KTY81 Gris Rosa Rojo Amarillo De cuatro hilos PT100/ 1000/KTY81 Gris Rosa Rojo...
  • Página 19: Bdl Portable

    Manejo del METPOINT® BDL portable ® 12 Manejo del METPOINT BDL portable ® El manejo del METPOINT BDL portable se lleva a cabo por medio de un teclado de lámina, así como un panel táctil. 12.1 Teclado de lámina Tecla de conexión y desconexión Conexión y desconexión pulsando de forma prolongada el pulsador.
  • Página 20: Exportación De Capturas De Pantalla

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.1.3.2 Exportación de capturas de pantalla Las capturas de pantalla memorizadas en la tarjeta SD pueden exportarse a un lápiz de memoria. Menú principal  Exportación de datos Exportar capturas de pantalla se pueden transmitir las capturas de pantalla memoriza- das a un lápiz USB.
  • Página 21 Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Exportar datos  Exportar capturas de pantalla  Exportar Ausgewählte Dateien: Tot. Size(Kbyte): Las capturas de pantalla del periodo seleccionado se exportan a un lápiz de USB. ® METPOINT BDL portable...
  • Página 22: Panel Táctil

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.2 Panel táctil El manejo se lleva a cabo en mayor parte guiado por un menú a través del panel táctil. La selección de los puntos de menú se realiza tocándolos brevemente con el dedo o con un lápiz táctil. Atención: Por favor, no use lápices ni ningún otro objeto con cantos afilados.
  • Página 23: Menú Principal (Home)

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3 Menú principal (Home) A través del menú principal se llega a todos los subpuntos disponibles. Inicialización Después de la conexión del METPOINT® BDL portable se lleva a cabo la inicializa- ción del canal y aparece el menú "Valores actuales".
  • Página 24: Menú Principal

    Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal Home Versión de hard- Estado del Intervalo del registrador de Fecha & Hora ware y de software registrador datos y memoria disponible Indicación de (Estado de la batería de datos alarma cada 30 s) Importante: Antes de proceder a los primeros ajustes del sensor deberán ajustarse el idioma y la hora.
  • Página 25: Ajustes

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.1 Ajustes ¡Todos los ajustes están protegidos por contraseña! ¡Los ajustes o modificaciones deberán confirmarse por regla general con OK! Atención: ¡Si se regresa al menú principal y luego desea volver a uno de los menús de ajuste, deberá introducir otra vez el código de acceso! Menú...
  • Página 26: Ajuste De Sensor

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.1.2 Ajuste de sensor Importante: ¡Los sensores de BEKO TECHNOLOGIES GMBH están preconfigurados por regla general y pueden conec- tarse directamente al canal para sensores! Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor Una vez introducida la contraseña aparece la ventana de vista general del canal.
  • Página 27: Selección Del Tipo De Sensor Ext. (Ejemplo Tipo De Sensor Beko-Digital)

    (ver paso siguiente). Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1  Campo de texto de tipo  BEKO-Digital Ahora se selecciona el Tipo BEKO-Digital para la serie VA/FA 400 y se confirma con Menú...
  • Página 28 Manejo del METPOINT® BDL portable Aquí puede introducirse el diámetro inte- rior de la tubería de paso en caso de que no se haya ajustado automáticamente de manera correcta. Además en el caso de un cambio de sen- sor se puede introducir el Estado de conta- del sensor antiguo.
  • Página 29 Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1 Ahora puede introducirse también un Nombre. Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1 Después de la rotulación y de la confirmación con OK, la configuración del sensor estará finalizada.
  • Página 30: Memorización De Los Datos De Medición Y Número De Decimales Detrás De La Coma

    (0 a 5 decimales). Véase el capítulo 7.3.2.1.2.7 Rotular y ajustar los campos de texto \\Server_DS\Linguatech\Kunden\Beko- Technologies\AG_metpoint_bdl_PL_ES\Teilung\Spanisch\_Textfelder_beschriften_und Memorización de los datos de medición Menú principal Ajustes  Ajuste de sensor  C1  Botón de memorización Con los botones de Memorización...
  • Página 31: Ajuste De Alarma (Alarm Popup)

    Manejo del METPOINT® BDL portable Ajuste de alarma (Alarm Popup) Menú principal Ajustes  Ajuste de sensor  C1  Botón de alarma Al pulsar el botón de alarma aparecerá la siguiente ventana: En los ajustes de alarma puede introducirse para cada canal una Alarma-1 y una...
  • Página 32: Ajuste Avanzado (Escalada De Salida Analógica)

    1000.0 Ajustes avanzados sólo están disponibles 110.0 para BEKO-Digital. 200.000 ¡Los ajustes se finalizan con ayuda de los botones OK! Indicación: Después de confirmar con OK, el color de la letra vuelve a cambiar a negro, los valores y los ajustes han sido aceptados.
  • Página 33: Sensor De Punto De Rocío Con El Tipo Beko-Digital

    Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1 Segundo paso: Seleccionar el tipo BEKO-Digital Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor C1 Campo de texto de tipo  BEKO-Digital Tercer paso: confirmar dos veces con Ahora se pueden determinar un Nombre (véase capítulo 7.3.2.1.2.7 Rotular y ajustar los campos de tex-...
  • Página 34: Rotular Y Ajustar Los Campos De Texto

    Manejo del METPOINT® BDL portable Rotular y ajustar los campos de texto Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1 Si el registrador de datos está activado apare- cerá la siguiente tabla y podrá desactivarse pulsando en Sí. (Solo estará...
  • Página 35: Configuración De Sensores Analógicos

    Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1  Tipo del campo de texto Después de pulsar el campo de texto Tipo pueden seleccionar las siguientes opciones. Véase también el capítulo 7.3.2.1.2.8 Configuración de sensores analógicos Menú...
  • Página 36 Véase también el capítulo 7.3.2.1.2.2.1 Selección del tipo de sensor (ejemplo tipo de sensor BEKO-Digital) \\Server_DS\Linguatech\Kunden\Beko- Technologies\AG_metpoint_bdl_PL_ES\Teilung\Spanisch\_Auswahl_des_ext. Observación: Una vez que se confirma con la letra se vuelve de nuevo negra y los valores así como los ajustes han sido aceptados.
  • Página 37 Manejo del METPOINT® BDL portable Como alternativa, también pueden indicarse 0°C y 1013 hPa (= metros cúbicos normales acorde a la DIN 1343) como referencia. ¡No introducir en ningún caso la presión de servicio o la temperatura de servicio en las condiciones de referencia! ®...
  • Página 38: Configuración De Sensores Analógicos

    Resumen de los posibles ajustes de los Tipos con ejemplos. Para BEKO-Digital véase capítulo 7.3.2.1.2.1 Selección del tipo de sensor (ejemplo tipo de sensor BEKO- Digital) 7.3.2.1.2.6 Sensor de punto de rocío con el tipo BEKO-Digital. Ajustes de alarma, botones de Memorización, la Resolución...
  • Página 39 Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1  Unidad del campo de texto Una selección preajustada de unidades en Tipo 0 - 1/10/30 V y 0/4 – 20 mA. Se puede continuar con la paginación pul- sando el botón Page.
  • Página 40: Tipo Pt100X Y Kty81

    Manejo del METPOINT® BDL portable Tipo PT100x y KTY81 Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1  Campo de texto de tipo  PT100x Name Aquí se han seleccionado el tipo de sensor PT100 y la unidad en °C De forma alternati- 0,00 va pueden elegirse como tipos de sensor...
  • Página 41: Tipo De Impulsos (Valor Del Impulso)

    Manejo del METPOINT® BDL portable Tipo de impulsos (valor del impulso) Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1  Campo de texto de tipo  Impulsos Normalmente, el valor en números se indica Name junto con la unidad para 1 impulso en el sensor y puede introducirse directamente...
  • Página 42 Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1  Flecha a la derecha (2ª página)  Consumo m³/h Unidades para el consumo momentáneo tipo de impulsos. m³/h m³/min Atención: Ejemplo con metro cúbico como unidad. Menú...
  • Página 43: Tipo Ningún Sensor

    Manejo del METPOINT® BDL portable Tipo Ningún sensor Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1  Campo de texto de tipo  ningún sensor Sirve para marcar un canal que no se está usando como configurado. Si se regresa desde el Tipo ningún sensor los ajustes del sensor, aparecerá...
  • Página 44: Tipo Modbus

    Manejo del METPOINT® BDL portable Tipo Modbus 12.3.2.1.2.13.1 Selección y activación del tipo de sensor Primer paso: seleccionar canal de sensor libre Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1 Segundo paso: Seleccionar tipo Modbus Menú principal  Ajustes Ajuste de sensor  C1  Campo de texto de tipo  Modbus Tercer paso: confirmar con Ahora se puede introducir un Nombre...
  • Página 45 Manejo del METPOINT® BDL portable Los valores de medición son reservados por el sensor en registros y pueden direccionar- se y leerse por medio del Modbus de ® METPOINT BDL PORTABLE. Para ello deberán ajustarse las direcciones de registro en el METPOINT® BDL PORTABLE.
  • Página 46 Manejo del METPOINT® BDL portable Ejemplos: Holding Register - UI1(8b) - valor numérico: 18 Selección de tipo de registro Holding Register, Data Type U1 (8b) y Byte Order A / B HByte LByte 18 => Data Order 1. Byte 2. Byte Holding Register - UI4(32) - valor numérico: 29235175522 ...
  • Página 47 Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1  Unidad del campo de texto Pulsando el campo de texto Unidad llegará a una lista con las unidades disponibles. La selección de la unidad se realiza pulsando el botón de la unidad correspondiente.
  • Página 48 Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1  Escala Campo de texto El uso de este factor permite la adaptación del valor de salida a sí mismo. Menú principal Ajustes  Ajuste de sensor  C1  OK Accionando el botón se aceptan y se me- morizan las indicaciones.
  • Página 49: Ajustes Modbus Para Metpoint® Sd23

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.1.2.13.3 Ajustes Modbus para METPOINT® SD23 ® Si se conecta el METPOINT SD23 vía Modbus deberán realizarse los siguientes ajustes: Primer paso: seleccionar canal de sensor libre Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  Seleccionar canal libre (ejemplo: canal A1) Segundo paso: Seleccionar tipo Modbus Menú...
  • Página 50 Manejo del METPOINT® BDL portable Quinto paso: definir registro Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  A1 Va  uso El resto de los registros se definen del mismo modo. Los ajustes del formato de registro/datos son iguales en todos los registros. Sexto paso: Introducir parámetros de Modbus La introducción de los parámetros Modbus se realiza por medio de los botones blancos (1) –...
  • Página 51: Ajustes Del Registrador De Datos

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.1.3 Ajustes del registrador de datos Menú principal  Ajustes  Ajustes registrador de datos En la línea de arriba pueden seleccionarse intervalos de tiempo de 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60 y 120 segundos predefinidos para la memorización Intervalo de tiempo individual que se...
  • Página 52 Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Ajustes  Ajustes del registrador Forzado de nuevo fichero del registrador o bien Menú principal  Ajustes  Ajustes del registrador Forzado de nuevo fichero del registrador  Campo de texto de comentario Pulsando el botón de Forzado de nuevo fi- chero del registrador...
  • Página 53 Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Ajustes  Ajustes del registrador  Botón hora de finalización Pulsando el botón Hora de finalización continuación el campo con la fecha/hora de debajo, es posible ajustar la fecha y la hora a la que debe terminar el registro del regis- trador.
  • Página 54 Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Ajustes  Ajustes del registrador  Botón de Hora de inicio/Hora de parada  Campo de texto Fecha/hora  Botón Cal Con el botón se puede seleccionar cómodamente la fecha deseada del ca- lendario.
  • Página 55: Ajustes Del Aparato

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.1.4 Ajustes del aparato Menú principal  Ajustes  Ajustes del aparato Lista de los ajustes del aparato Idioma Menú principal  Ajustes  Ajustes del aparato  Idioma Aquí puede elegirse uno de los 10 idiomas para el METPOINT ®...
  • Página 56: Fecha Y Hora

    Manejo del METPOINT® BDL portable Fecha y hora Menú principal  Ajustes  Ajustes del aparato  Fecha y hora Pulsando el campo de texto Zona horaria introduciendo la correcta, puede ajus- tarse la hora correctamente en cualquier parte del mundo. El ajuste de la hora de invierno o de verano se realiza con el botón Hora de...
  • Página 57: Tarjeta Sd

    Manejo del METPOINT® BDL portable Tarjeta SD Menú principal  Ajustes  Ajustes del aparato  Tarjeta SD  Reset banco de datos registrador Menú principal  Ajustes  Ajustes del aparato  Tarjeta SD  Borrar tarjeta SD Accionando la tecla Reset banco de datos regis- trador se bloquean los datos que están siendo...
  • Página 58: Actualización Del Sistema

    Manejo del METPOINT® BDL portable Actualización del sistema ¡Importante! La actualización del sistema sólo se puede llevar a cabo con el conector de la fuente de alimentación conectado, esto asegurará una alimentación de corriente ininterrumpida durante la actualización. Menú principal  Ajustes  Ajustes del aparato  Sistema  Actualización del sistema Vista general de las funciones de Actualiza- ción del sistema...
  • Página 59: Comprobación De Actualizaciones Existentes (Usb)

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.1.4.4.2 Comprobación de actualizaciones existentes (USB) Menú principal  Ajustes  Ajustes del aparato  Actualización del sistema  Comprobar lápiz USB en cuanto a posibles actualizaciones Si después de pulsar el botón Control del lápiz USB para buscar actualizaciones dis- ponibles aparecen en la ventana los mensa-...
  • Página 60: Cargar Ajustes Del Aparato

    Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Ajustes  Ajuste del aparato Sistema Actualización del sistema  Actualización de canales Actualización para los Canales ® METPOINT BDL portable Importante: ¡Si aparece el botón Reiniciar después de la actualización del canal, deberá presionarse para reiniciar el ®...
  • Página 61: Restablecer Los Ajustes Estándar

    Manejo del METPOINT® BDL portable Restablecer los ajustes estándar Menú principal  Ajustes  Ajuste del aparato  Reseteado a los ajustes de fábrica  Restablecer a los ajustes estándar En caso necesario aquí se puede arrancar ® de nuevo el METPOINT BDL portable pulsando el botón Reiniciar.
  • Página 62: Calibración De La Pantalla Táctil

    Manejo del METPOINT® BDL portable Calibración de la pantalla táctil Menú principal  Ajustes  Calibración de la pantalla táctil En caso necesario también puede modificarse la calibración de la pantalla. Presionar Calibración y aparecerá una cruz de calibración arriba a la izquierda, abajo a la derecha y en el centro.
  • Página 63: Limpieza

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.1.6 Limpieza Menú principal  Ajustes  Limpieza Esta función puede usarse para limpiar la pantalla táctil mientras se están realizando mediciones. Si un minuto no es suficiente para limpiar la pantalla puede repetirse el procedimiento en cualquier momento.
  • Página 64: Gráfico

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.2 Gráfico Menú principal  Gráfico Precaución: ¡En el Gráfico solo podrán representase los registros que ya hayan finalizado! Los registros en curso pueden observarse en Gráfico/Valores actuales. (véase capítulo 7.3.2.3 Gráfico/Valores actuales) Mientras hay una medición en curso no se representan valores.
  • Página 65 Manejo del METPOINT® BDL portable Pulsando el campo de texto Fecha (abajo en el centro) aparece un calendario en el que seleccionar con comodidad la fecha deseada. Es posible seleccionar los datos de medi- ción memorizados según la hora inicio y parada), el comentario y el...
  • Página 66 Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Gráfico  Setup  Campo de texto Unidad Aquí se selecciona del menú la Unidad la que ha de representarse el registro. Menú principal  Gráfico  m³/h Ahora puede ajustarse la escala de los ejes Y con mín., máx., y cuadrícula.
  • Página 67 Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Gráfico ® METPOINT BDL portable...
  • Página 68: Gráfico/Valores Actuales

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.3 Gráfico/Valores actuales Menú principal  Gráfico/Valores actuales Aquí pueden seleccionarse uno o varios canales para el registro y la representación de datos de medición, por ejemplo de un sensor de punto de rocío o de varios senso- res diferentes.
  • Página 69 Manejo del METPOINT® BDL portable En este caso se ha seleccionado el canal Para cada canal se puede seleccionar un valor para la representación en el Gráfico.  Además, al igual que en Menú principal Gráfico, se puede determinar un Color, así como la escala del eje Y (mín., máx., Cua- drícula).
  • Página 70: Canales (Channels)

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.4 Canales (Channels) Menú principal  Canales (Channels) La vista Canales permite ver los valores de medición actuales del sensor conectado. Si se cae por debajo o se superan los límites ajustados para las alarmas, el valor corres- pondiente parpadeará...
  • Página 71: Dew Point

    Manejo del METPOINT® BDL portable Menú principal  Canales (Channels)  C1   Dew point Es posible restablecer un valor de medición individual, aquí p. ej. el punto de rocío de presión o cuando es necesario todos los valores Mín.
  • Página 72: Valores Actuales

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.5 Valores actuales Menú principal Valores actuales La vista Valores actuales permite la represen- tación de 1 a 5 valores de medición libremente seleccionables. Si se cae por debajo o se superan los límites ajustados para las alarmas, el valor corres- pondiente parpadeará...
  • Página 73: Vista General De Alarma

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.6 Vista general de alarma Menú principal  Vista general de alarma En la Vista general de alarma puede verse de inmediato si está activada la Alarma-1 o la Alarma-2. Pero esta información puede verse también en otros puntos de menú: ...
  • Página 74: Exportar Datos

    Manejo del METPOINT® BDL portable 12.3.2.7 Exportar datos Exportar datos pueden transmitirse los datos registrados a un lápiz USB. Menú principal  Exportación de datos Exportar datos del registrador Exportar ajuste del sistema se pueden transferir los datos de medición grabados y los ajustes memorizados a un lápiz USB.
  • Página 75 Manejo del METPOINT® BDL portable Si en una fecha han sido grabadas varias mediciones, éstas aparecen después de la selección de fecha con OK. Ahora se puede seleccionar cómodamente la grabación deseada. Menú principal  Exportación de datos  Exportar datos del registrador  Exportar Los datos de medición del periodo seleccionado se exportan a un lápiz de memoria.
  • Página 76: Canales Virtuales (Opcional)

    Canales virtuales (opcional) 13 Canales virtuales (opcional) La opción de “Canales virtuales” ofrece 2 canales adicionales (no son canales HW) para la representación de cálculos de canales HW, canales virtuales y constantes de libre definición. Pueden realizarse hasta 8 cálculos de valores con 3 operandos y 2 operaciones cada uno por cada canal virtual.
  • Página 77: Selección Del Tipo De Sensor

    Canales virtuales (opcional) Después de la activación del botón “Canales vir- tuales” en el menú de ajuste del sensor aparece una vista general de los 4 canales disponibles Observación: No hay canales preajustados por defecto Selección del tipo de sensor Menú...
  • Página 78: Configuración De Los Valores Virtuales

    Canales virtuales (opcional) Menú principal  Ajustes  Ajustes del sensor  Canales virtuales  V1  Campo de texto de nombre Ahora aún se puede introducir un Nombre Configuración de los valores virtuales Pueden calcularse hasta 8 valores virtuales por canal virtual, que tendrán que activarse por separado: Activación de los valores virtuales por separado Menú...
  • Página 79 Canales virtuales (opcional) Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  Canales virtuales  V1 1er Operando  C1 Pulsando el botón de un canal de hardware o virtual, p. ej. I1, se abre una lista de selección con los canales de medición o valores de me- dición disponibles por cada canal.
  • Página 80: Definición De Las Operaciones

    Canales virtuales (opcional) Definición de las operaciones Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  Canales virtuales  V1 Flecha a la derecha (2ª página)  1st Operation Pulsando el campo de texto 1st Operation lle- gará a una lista con los operandos matemáti- cos disponibles.
  • Página 81 Canales virtuales (opcional) Presione el botón Edit para introducir una nue- va unidad. Definir la unidad y confirmar con OK.  Por medio de los botones es posible corregir la entrada.  El botón borra el último carácter Botón borra todo el valor completo Importante Si se usan todos los valores y operadores serán posibles cálculos con 3 valores y 2 operandos, se- gún la siguiente fórmula:...
  • Página 82: Número De Decimales Detrás De La Coma, Definir Y Guardar Valores De Datos

    Canales virtuales (opcional) Número de decimales detrás de la coma, definir y guardar valores de datos Menú principal  Ajustes  Ajustes del sensor  Canales virtuales  V1  Botón de herramienta Número de decimales detrás de la coma, el Nombre abreviado y el Nombre del valor...
  • Página 83: Analog Total (Opcional)

    Analog Total (opcional) 14 Analog Total (opcional) La opción “Analog Total” ofrece la posibilidad de medir el consumo también con sensores con salidas ana- lógicas, p. ej.: 0 - 1/10/30 Volt o bien 0/4 – 20mA. 14.1 Habilitar la opción “Analog total” Después de su adquisición, la opción “Analog Total”...
  • Página 84: Rotular Y Ajustar

    Analog Total (opcional) Véase también el capítulo 7.3.2.1.2.8 Configuración de sensores analógicos Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1 Menú principal  Ajustes  Ajuste de sensor  C1 Campo de texto de tipo Selección del tipo de sensor requerido pul- sando el botón correspondiente, aquí...
  • Página 85: Limpieza / Descontaminación

    ® aceptará la devolución del METPOINT BDL portable para su eliminación. Si el BDL portable no se devuelve a BEKO TECHNOLOGIES GmbH para su eliminación, éste deberá ser eliminado conforme al código de residuos: 20 01 36 aparatos eléctricos y electrónicos usados con excepción de aquellos, que entren en 20 01 21, 20 01 23 y 20 01 35.
  • Página 86: Tarjeta Sd Y Batería

    Tarjeta SD y batería 17 Tarjeta SD y batería ® La carcasa del METPOINT BDL portable tiene una ranura para tarjetas SD para grabar y poder procesar con posterioridad los datos de medición. Una batería integrada (pila botón) asegura la conservación de los datos de configuración en caso de un corte de tensión.
  • Página 87: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad 18 Declaración de conformidad BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, GERMANY Tel: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Declaración de conformidad CE Por medio del presente documento declaramos que los productos mencionados cumplen con los requisitos de las directivas y normas técnicas pertinentes. Esta declaración se refiere exclusivamente a los productos en el estado en el que han sido comercializados por nosotros.
  • Página 88: Índice

    19 Índice Ámbito de aplicación 7 Konformitätserklärung 86 Datos técnicos 10 Peligro aire comprimido 9 Gefahr Netzspannung 6 Personal cualificado 6 Indicaciones de seguridad 6...
  • Página 89 Tel. +81 44 328 76 01 info@beko-technologies.jp Benelux Polska / Poland Scandinavia BEKO TECHNOLOGIES B.V. BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. www.beko-technologies.com ul. Chłapowskiego 47 Veenen 12 NL - 4703 RB Roosendaal PL-02-787 Warszawa Tel. +31 165 320 300 Tel +48 22 855 30 95 benelux@beko-technologies.com...

Tabla de contenido