Página 1
KM120 kit pour salade du robot pétrin km120 salatschneider-set für küchenmaschine km120 salade maker set voor mixer km120 conjunto procesador de ensaladas para la batidora amasadora km120 set per insalata per robot da cucina km120...
Página 2
ENGLISH Product description Driver shaft Support Screw Mixing bowl Front cover Splash Cover Drive arm Funnel Power cord Hook Operation and Level Beater regulator Level for raising and Whisk Lowering arm Power Switch&LED...
Página 3
Salade express housing Slice cutter Salade express pusher Coarse rasping Fine rasping Initial Operation - General 1.Remover the screw (2) and remover the Protector front cover (3) from the helix drive. 2.Place the salad express housing (26)with the filler neck facing upwards into the helix drive , With screw (2) locking it.
Página 4
Operation with Salad Express 1.Connect the device to a 220-240 V,50/60 Hz safety contact power socket. 2.Press the power switch button(8). 3.Turn the salad express on and adjusting the levels at by the switch (6). 4.Push the food further down with the pusher (27). Do not touch with your fingers. Note︓...
EU.For more information,please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 6
FRANÇAIS Description du produit Arbre d'entraînement Support Couvercle avant Couvercle de protection Bras d'entraînement Entonnoir Cordon d'alimentation Crochet Bouton de mise en marche et Batteur régulateur de niveau Levier permettant de régler la Fouet hauteur du bras Interrupteur et LED...
Página 7
Boîtier pour salade express Accessoire pour faire des tranches Poussoir du boîtier Accessoire pour râper grossièrement Accessoire pour râper finement Fonctionnement général 1. Retirer la vis (2) et le couvercle avant du protecteur (3) de l’entraînement hélicoïdal. 2. Placer le boîtier de salade express (26) avec le goulot de remplissage vers le haut dans l'entraînement hélicoïdal, et le fixer avec la vis (2).
Página 8
Fonctionnement du boîtier de salade express 1. Brancher l'appareil à une prise de courant à contact de sécurité 220-240V, /50/60 2. Appuyer sur l’interrupteur d'alimentation (8). 3. Allumer le boîtier de salade express et régler les niveaux de 1 à 8 à l'aide du bouton (6).
• Ne jamais plonger le bloc-moteur dans l'eau ! • Ne pas utiliser de détergents puissants ou abrasifs. • Après l'utilisation, tous les accessoires doivent être nettoyés dès que possible afin d'éviter que les ingrédients ne restent collés longtemps sur les accessoires et ne soient difficiles à...
Página 10
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre municipalité ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 11
DEUTSCH Produktbeschreibung Treiberwelle Halterung Schraube Rührschüssel Vordere Abdeckung Spritzschutz Antriebshebel Trichter Stromkabel Knethaken Geschwindigkeitsregler Rührbesen Hebel zum Einstellen der Schneebesen Höhe Powertaste&LED...
Página 12
Expresssalat-Gehäuse Scheibenschneider Expresssalat-Schieber Grober Raspel Aufsatz Feiner Raspel Aufsatz Inbetriebnahme - Allgemein 1.Entfernen Sie die Schraube (2) und nehmen Sie die vordere Schutzabdeckung (3) von dem Helix Getriebe ab. 2.Platzieren Sie das Expresssalat-Gehäuse (26) in dem Helix Getriebe mit dem Einfüllhals nach oben und befestigen Sie dieses mit der Schraube (2).
Página 13
Expresssalat-Bedienung 1.Schließen Sie das Gerät an eine 220-240V,/50/60 Hz Schuko-Steckdose an. 2. Drücken Sie auf den Powerschalter (8). 3. Schalten Sie den Expresssalat an und stellen Sie eine Stufe von 1-8 mit dem Geschwindigkeitsregler (6) ein. 4. Wenn nötig, schieben Sie den Salat mit dem Schieber (27). Schieben Sie es bitte nicht mit Ihren Fingern.
Página 14
• Seien Sie vorsichtig, um Ihre Hände während der Reinigung nicht zu verletzen. Motorgehäuse Benutzen Sie ausschließlich ein feuchtes Abspültuch, und die Außenfläche des Gehäuses zu reinigen. Rührschüssel, Mischanlage ACHTUNG: Die Zubehörteile sind nicht spülmaschinengeeignet. Wenn diese Hitze oder chemischen Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können sie sich verformen oder verfärben.
Página 15
Wiederverwertung zur Verfügung. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte die örtliche Behörde oder Ihren Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 16
NEDERLANDS Productbeschrijving Aandrijfas Ondersteuning Schroef Mixkom Voorste afdekking Spatscherm Aandrijfarm Trechter Stroomkabel Deeghaak Aan/uitknop en K-klopper niveauregelaar Hendel om de hoogte van de Garde arm in te stellen Hoofdschakelaar & LED...
Página 17
Salademakerbehuizing Plakkensnijder Salademakerdrukker Grove rasp Fijne rasp Eerste gebruik - Algemeen 1.Verwijder de schroef (2) en verwijder de bescherming van de voorste afdekking (3) van de spiraal as. 2.Plaats de salademakerbehuizing (26) met de vul hals naar boven op de spiraal as, zet hem met schroef (2) vast.
Página 18
Gebruik salademaker 1.Sluit het apparaat aan op een veilig stopcontact met 220 -240 V 50/60 Hz. 2.Druk op de hoofdschakelaar (8). 3.Schakel de salademaker in en pas het niveau tussen 1-8 aan door schakelaar (6). 4.Duw het voedsel verder met de drukker (27). Doe dat niet met uw vingers. Opmerking: Met de salademaker het apparaat niet langer dan 15 minuten gebruiken en dan minimaal 10 minuten laten...
Página 19
• Dompel nooit het hoofdeel met de motor onder water! • Gebruik geen scherpe of agressieve schoonmaakmiddelen. • Na gebruik dienen alle accessoires zo snel mogelijk te worden schoongemaakt om te vermijden dat ingrediënten voor een lange tijd vastplakken aan de accessoires en zo moeilijk te verwijderen worden.
Página 20
Er zijn aparte inzamelpunten voor recycling in de EU. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper waarvan u het product heeft gekocht. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 21
ESPANOL Descripción del producto 1. Eje de accionamiento Soporte 2. Tornillo Tazón para mezclar 3. Cubierta frontal Cubierta para salpicaduras 4. Brazo motriz Embudo 5. Cable de alimentación 13a. Gancho 6. Regulador del nivel de 13b. Batidor operación 7. Nivel para subir y bajar el brazo 13c.
Página 22
Cuerpo del procesador de ensaladas Empujador de ingredientes Cilindro rallador fino Cilindro rebanador Cilindro rallador grueso Instrucciones de instalación 1. Desenrosque el tornillo (2) y retire la cubierta del conector frontal (3) en el brazo de transmisión helicoidal. 2. Inserte el cuerpo del procesador de ensaladas (26) en el conector del brazo de la batidora, con el cuello de entrada apuntando hacia arriba.
Instrucciones de uso 1. Enchufe la batidora a un tomacorriente debidamente protegido con suministro eléctrico de 220-240 V / 50-60 Hz. 2. Pulse el botón ON/OFF (8) para encender la batidora. 3. Acople el cuerpo del procesador de ensaladas con el cilindro deseado en la máquina y luego ajuste la velocidad entre 1-8 girando la perilla (6).
• ¡Nunca sumerja la máquina en agua ni en ningún otro líquido! • No utilice objetos afilados detergentes abrasivos. • Después de utilizar la máquina, limpie todos los accesorios lo antes posible para evitar que los residuos se adhieran en las superficies e intersticios, ya que después de algún tiempo puede ser difícil eliminarlos.
Página 25
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 26
ITALIANO Descrizione del prodotto Albero Motore Supporto Vite Ciotola Copertura frontale Paraschizzi Braccio di azionamento Imbuto Cavo di alimentazione Gancio per impastare Regolatore Funzionamento e Battitore Leva Leva per alzare ed abbassare il Frusta braccio Pulsante Accensione & LED...
Página 27
Alloggiamento insalata Taglia fette veloce Pressino Insalata veloce Taglio grossolano Sminuzzatore Prima Operazione iniziale - 1.Rimuovere la vite (2) e rimuovere il coperchio anteriore della protezione (3) dall'unità elicoidale. 2. Posizionare l'alloggiamento insalata veloce (26) con il bocchettone di riempimento rivolto verso l'alto nell'unità elicoidale, con la vite (2) che lo blocca. Scegliere un taglia pasta cilindrico [Sminuzzatore (28a) / Taglio grossolano (28c) o Taglia fette (28b)], Posizionare la taglierina a cilindro nell'alloggiamento per insalata veloce con l'apertura rivolta in avanti.
Página 28
Funzionamento con Salad Express (insalata veloce) 1.Collegare il dispositivo a una presa di alimentazione con contatto di sicurezza da 220-240 V, 50/60 Hz. 2.Premere il pulsante di accensione (8). 3.Accendere il Salad Express e regolare i livelli su dall'interruttore (6). 4.
• Non utilizzare accessori o detergenti taglienti o abrasivi. • Dopo il funzionamento, tutti gli accessori devono essere puliti il prima possibile per evitare che gli ingredienti si attacchino agli accessori per lungo tempo e diventino difficili da pulire. • Gli accessori e le insalatiere devono essere sciacquati sotto il rubinetto e puliti utilizzando una spazzola per lavare (specialmente il vassoio per alimenti e lama di accessori per taglierina per...
Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per il riciclaggio. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...