Descargar Imprimir esta página

Delta R4716 Guia De Inicio Rapido página 4

Instalación preliminar para bañeras romanas de dor manijas y bañeras romanas de dos manijas con rociador manual

Publicidad

2
C
D
in finished deck. Tighten end and centre body nuts (4) from below deck.
NOTE: Upper washer to be placed on finished surface if tiling is
performed later, adjust rough-in accordingly.
Connect water lines to inlet tubes (1). [1/2" (12.7 mm) nominal (5/8" (15.9 mm)
D
O.D.) copper tubing is needed for the connection to the inlet tubes.] Solder
connections.
R4716-PX: Connect valve body to water supplies using the proper ASTM F1807
copper crimp rings (using PEX crimp tool) and ASTM F876/F877 PEX tubing.
Leave enough space below deck for hose return.
(4) par le dessous du tablier. NOTE : Une rondelle supérieure doit être
placée sur la surface finie si un revêtement en céramique doit être
installé plus tard; ajustez alors la plomberie brute en conséquence.
Raccordez les canalisations d'eau aux tubes d'arrivée (1). [Un tube en cuivre à
D
diamètre nominal de 1/2 po (12,7 mm) et extérieur de (5/8 po (15,9 mm)) est
requis pour le raccordement aux tubes d'arrivée.] Soudez les connexions.
R4716-PX : Raccorder le corps de soupape à l'alimentation en eau à l'aide
d'anneaux de sertissage en cuivre adéquats et conformes à la norme ASTM
F1807 (avec un outil de sertissage adéquat) et de tuyaux de PEX conformes
à la norme ASTM F876/F877. Prévoir un espace suffisant sous le comptoir
pour le tuyau de retour.
y de los extremos (4) desde la parte inferior del tablero. NOTA: La
arandela superior debe colocarse sobre la superficie terminada. Si
posteriormente se va a instalar mayólica o azulejos, ajuste la instalación
preliminar como corresponde.
Haga las conexiones de la líneas de agua a las tuberías de entrada de agua (1)
D
[1/2" (12.7 mm) nominal (5/8" (15.9 mm) D. Exter.) Se requiere tubería de
cobre para la conexión a los tubos de entrada.] Suelde las conexiones.
R4716-PX: Conecte el cuerpo de la válvula a los suministros de agua usando
anillos compresores de cobre adecuados ASTM F1807 (con la harramienta de
compresión PEX) y tubos PEX ASTM F876/F877. Deje suficiente espacio
debajo de la cubierta para el retorno de la manguera.
2
1a 90˚ turn
3
1b
4
1
Page 4
3
A
1
1
2
B
2
1
Loosen screws (1) until cardboard tube (2) is free. Rotate nest (3) 90°
A
and remove. Remove cardboard tube and discard.
Install spray support assembly (1) from below. Replace nest (2) on
B
spray support assembly and rotate 90˚ to expose screws (3). Tighten
screws (3).
NOTE: One screw can be fully tightened before the other screw is
tightened.
Desserrez les vis (1) jusqu'à ce que le tube de carton (2) se libère.
A
Tournez le logement (3) de 90° et retirez-le. Retirez le tube en carton
et jetez-le.
Installez le support de douche à main (1) à partir du dessous. Remettez
B
le logement (2) sur le support et tournez-le 90 degrés pour exposer les
vis (3). Serrez ces vis (3).
N.B. : Une vis peut être complètement serrée avant de serrer l'autre
vis.
Afloje los tornillos (1) hasta que el tubo de cartón (2) quede libre. Gire
A
el sujetador (3) 90˚ y retire. Retire el tubo de cartón y descarte.
Instale el conjunto de el rociador (1) desde debajo del tablero. Reem-
B
place el conjunto rociador (2) en el soporte y rote 90° hasta exponer los
tornillos (3). Ajuste los tornillos (3).
NOTA: Se puede ajustar un tornillo completamente antes de ajustar
los tornillos restantes.
3
2
3
2
3
210180 Rev. A
90°
Turn
3
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

R4716-px