Descargar Imprimir esta página

Superroof RIO 1000 Instrucciones De Instalación página 7

Publicidad

Sicherheit:
-
Folgen Sie die Anleitung in der vorgeschriebenen Reihenfolge. Wir empfehlen nachdrücklich, dass das Vordach von 2 Personen mit der
entsprechenden Sicherheitsausrüstung montiert wird.
-
Überprüfen Sie das Mauerwerk/Holzwerk auf Leitungen und Rohre bevor Sie bohren.
-
Bei der Montage auf Holzwerk können stattdessen Ø10x60 mm-Holzschrauben benutzt werden. Überprüfen Sie jedoch, dass es sich um
durchgehendes Holzwerk/Gebälk handelt (nicht nur Verkleidungsbretter, mindestens 50 mm Stärke).
-
Halten Sie Kinder bei der Montage des Vordaches fern. Sorgen Sie dafür, dass sämtliches Verpackungsmaterial entsorgt wird.
-
F&H Com A/S ist nicht für Schäden an Personen oder Eigentum verantwortlich, die durch fehlerhaften Zusammenbau/fehlerhafte Montage,
Aufbewahrung und Behandlung des Vordaches verursacht worden sind.
-
Bei Schneefall muss das Vordach laufend für Schnee geräumt werden.
-
Infolge der Einwirkung von Licht/Witterung kann es im Laufe der Zeit zu Farbveränderungen kommen.
Reinigung:
-
Das Vordach muss nach der Reinigung mit mildem Spülmittel mit kaltem Wasser nachgespült werden. Das Produkt darf nicht mit Lösungsmitteln
oder speziellen Reinigungsmitteln in Kontakt kommen.
Sécutité:
-
Suivez les instructions de montage dans le bon ordre. Il est conseillé de faire le montage à 2 personnes. Portez toujours l'équipement de sécurité
approprié
-
Contrôlez toujours s'il n'y a pas de conduites d'eau, de gaz ou d'électricité, avant de forer.
-
Pour le montage dans du bois, utilisez des tirefonds de 10x60mm. Vérifiez d'abord que l'épaisseur du bois dépasse 60mm. Il est nécessaire de pré-
forer afin d'éviter des fissures.
-
Pendant le montage, gardez les enfants à distance et rangez tout de suite tout matériel d'emballage.
-
F&H Com A/S n'est pas responsable en cas de blessures ou dommages en raison d'un montage, stockage ou traitement incorrect de l'auvent.
-
Des changements de couleur peuvent se produire dans le temps à cause de l'influence de la lumière et intempéries.
Entretien:
-
Nettoyez l'auvent avec un détergent doux et rincez à l'eau froide. Evitez des produits d'entretien spéciaux ainsi que des solvants.
Veiligheid:
-
Volg de montage-instructies in de opgegeven volgorde.
We raden aan om de montage met 2 personen uit te voeren, draag steeds de nodige veiligheidsuitrusting.
-
Controleer de muur steeds op aanwezigheid van elektrische, water- of gasleidingen alvorens te boren.
-
Bij montage in hout dient u houtdraadbouten van 10x60mm te gebruiken. Controleer eerst dat het hout minstens 60mm dik is. Voo rboren is
noodzakelijk om splijten van het hout te voorkomen.
-
Houd kinderen uit de buurt tijdens het monteren en verwijder onmiddellijk alle verpakkingsmateriaal.
-
F&H Com A/S is niet verantwoordelijk voor lichamelijke letsels of schade die het gevolg zijn van onjuiste montage, stockage of behandeling van de
luifel.
-
Kleurwijzigingen kunnen zich steeds voordoen na verloop van tijd als gevolg van de weer- en lichtinvloeden
Onderhoud:
-
Afwassen met een zachte detergent en spoelen met koud water. Speciale reinigingsmiddelen en solventen dienen absoluut vermeden te worden.
Turvallisuus:
-
Seuraa asennusohjetta järjestelmällisesti. Suosittelemme, että katosta asentaa 2 henkilöä, joilla on tarpeeseen soveltuvat turvavälineet.
-
Tarkista kiinnitysalustassa olevat mahdolliset johdot ja putket ennen poraamista.
-
Kiinnitettäessä puiseen alustaan, voidaan käyyttää Ø10x60 mm kansiruuveja. Tarkista ensin, että koko alusta on puuta min 50 mm syvältä. (ei vain
puupanelointi)
-
Pidä lapset turvallisella etäisyydellä asennustyöstä sekä poista kaikki pakkausmateriaali asiallisesti.
-
F&H Com A/S ei vastaa henkilöille tai rakennuksille aiheutuneista vaurioista, mikäli katos on väärin asennettu, varastoitu tai epäasiallisesti käsitelty.
Sään ja valon aiheuttamia värimuutoksia voi ajan mittaan esiintyä
-
Puhdistus:
-
Katos puhdistetaan miedolla astianpesuaineella, jonka jälkeen se huuhdellaan kylmällä vedellä. Liuotusaineiden ja erikoispesuaineiden käyttö on
kielletty.
Bezpieczeństwo:
-
Postępować w kolejności określonej w instrukcji. Stanowczo zalecamy, aby daszek był montowany przez 2 osoby z zastosowaniem odpowiednich
środków zabezpieczających.
-
Przed przystąpieniem do wiercenia sprawdź, czy w ścianie/drewnie nie ma żadnych przewodów lub rur.
-
W celu zamontowania na ścianie drewnianej można użyć wkrętów z łbami sześciokątnymi Ø10x60 mm, jednakże należy sprawdzić, czy jest to lite
drewno/belka. (a nie jedynie deska okładzinowa, minimum 50 mm grubości)
-
Podczas montażu daszku trzymać dzieci z daleka i usunąć wszelkie materiały opakowania.
-
Firma F&H Com A/S nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia osób lub szkody materialne spowodowane na skutek niewłaściwego
wznoszenia/montażu, przechowywania i obchodzenia się z daszkiem.
-
Śnieg należy zdejmować.
-
Z czasem może nastąpić zmiana koloru w wyniku oddziaływania światła/czynników atmosferycznych.
Czyszczenie:
-
Po wymyciu daszku łagodnym detergentem należy spłukać go zimną wodą. Na produkcie nie wolno stosować rozpuszczalników lub innych
specjalnych środków czyszczących.
.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

10210