hager HR525 Manual De Instrucciones página 3

Tabla de contenido

Publicidad

HR525
Description générale
A
- Relais différentiel avec 2 relais programmables
indépendant, 1 principal, 1 pour pré-alarme.
- 2 sorties. Relais de déclenchement sans défaut et un
relais signal de pré-alarme.
- 1 contact entrée libre de potentiel pour la réalisation
ON/OFF à distance.
- Montage sur DIN rail 46277 (EN 50022), ou plaque
de montage.
- A associer aux tores extérieurs.
- Le relais différentiel vérifie la connexion avec le tore
extérieur par tests inductifs.
- La détection et la mesure du défaut différentiel sont
calculées au moyen de la valeur efficace.
- Visualisation avec l'afficheur des valeurs de réglage
et du courant instantané.
Connection /
Valeur instantanée du courant de défaut
INS-SEL -0,02-0,1-0,2-0,3-0,4-0,5-0,75-1-3-5-10 s
Indication par afficheur et LED
DECLENCHEMENT RELAIS PAR CANAL.
-
Le changement d'état des sorties est signalé par
la LED passant de vert à rouge et par la valeur du
courant instantané de défaut sur l'afficheur.
SIGNAL PREALARME.
-
La LED pré-alarme passe
au jaune lorsque la valeur du seuil est dépassée
(valeur configurée).
Réarmement du système
- Par DECLENCHEMENT.
RESET
Un
un signal ON à distance est nécessaire pour revenir
à l'état normal. Quand le déclenchement est causé
OFF
par un signal
à distance, il peut seulement être
réarmé par un signal ON à distance.
- Par PREALARME.
RESET
Un
manuel élimine
le défaut si le relais différentiel est en mode non-
automatique.
3
Electronic Earth-leakage
z
Protection Relay
Relé de protección diferencial
r
electrónico
Relais différentiel électronique
a
Elektronisches Erdschlussrelais
e
Relé diferencial digital emporizado
t
Relè differenziale di protezione
y
a toroide separato
Allgemeine Beschreibung
E
- 2 unabhängigen, programmierbaren Relais, einem
Haupt - und einem Voralarmrelais.
- Es sind 2 Ausgänge verfügbar: Für Hauptrelais und
Voralarm-Signalrelais.
- Es gibt 1 potenzialfreien Eingang für den externen
EIN/AUS – Schalter.
- Montage auf DIN Schiene 46277 (EN 50022) bzw.
Platte 72x72 mittels Zubehör M5ZFF1.
- Anschluss an externen Wandler der Serien WG/WGS.
- Dient zur Überprüfung der Verbindung zum externen
Wandler WG/WGS durch Induktion.
- Differenzstromerkennung und -messung erfolgen
durch Berechnung des Effektivwerts (TRMS).
- Anzeige der Einstellwerte sowie des momentanen
Differenzstroms.
Auslösestromschwelle
Temporisation t
Verzögerungszeit
momentaner Ableitstromwert
Bouton rotatif de configuration
Setup-Drehschalter
Réglage de temporisation /
Verzögerungseinstellung
Réglage calibres / Empfindlichkeit
0,03-0,1-0,3-0,5-1-3-5-10-30 A
n
Std/+
AUTO
LED- und Displayanzeige
Hauptrelais
-
Änderung des momentanen Ableitstromwerts durch
einen Farbwechsel von Grün zu Rot. Anzeige des
Ereignistyps durch LED Anzeige oder Werteangabe
im Display.
-
Voralarmsignal
nur ein, wenn der Ableitstrom die vorgewählte
Voralarmstufe überschreitet.
SCHLIESSEN des Geräts
manuel ou
- Durch TRIP:
EINschalten sind erforderlich, um das Gerät in den
Ursprungszustand zurückzusetzen. Erfolgt das
Auslösen durch Remote
Remote ON zurückgestellt werden.
- Durch PREALARM:
aktiviert, muss ein manuelles
werden, um diesen Zustand zu annullieren.
Calibre I N
d
HR525
à
mS
mA
mA
Std/+
AUTO
Programmation / Setupeinstellung
Polarité des contacts
- Configuration RGU-10C / communications RGU-10C
Kontaktpolarität
- Fréquence 50/60 Hz / Frequenz 50/60 Hz
- Valeur contact / temporisation /
Configuration pré-alarme
Einstellungen Voralarm
: LED und Display signalisieren eine
: Die gelbe LED schaltet sich
Manueller
RESET
bzw. externes
OFF
, kann es nur durch
Ist der Automatik Modus nicht
RESET
durchgeführt
LED VERTE : bon fonctionnement
LED ROUGE : déclenchement sur défaut
GRÜNE LED: Gerät EIN
ROTE LED: Ableitstrom
LED JAUNE : Pré-alarme
GELBE LED: Voralarm
Bouton RESET
Schalter: RESET
Bouton TEST
Schalter: TEST
Configuration pré-alarme
- Réglage du courant (%I N)
- temporisation
Einstellungen Voralarm
- Stromeinstellung (%I N)
- Verzögerungszeit
Eingestellter Strom / Zeitverzögerung
Cause de déclenchement
Grund für Ableitung
Test
Réarmement ON / OFF
Remote ON/OFF
Courant de fuite
Ableitstrom
Autres messages sur l'afficheur
SAVE
Valider les réglages
Eingabe von Einstellungswerten
EXIT
Mode programmation
Verlassen des Einstellungsmodus
OVR
Lecture hors du réglage du courant de fuite
Lesen des Ableitstroms außerhalb der Skala
ERRt
Erreur de connexion avec le tore / Schwache
Verbindung zum Ringtransformator
Alarm
Signalisation canal pré-alarme
Anzeige Voralarmkanal
Message afficheur
Mitteilung Display
TEST
EXT
Valeur instantanée
Momentanwert
6H5057_00.f

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido