Filtro: Según el Real Decreto 865/2003 es necesario la incorporación en la entrada de la
instalación un filtro mecánico con una capacidad de filtración de partículas de 80 µm a
150 µm.
Este filtro protegerá que en su instalación pudieran entrar partículas o suciedad que
pudieran atascar o estropear la válvula electrónica.
Llaves de paso: Debe haber una llave de paso en la línea de agua que permita cortar el
suministro durante las operaciones de mantenimiento.
Filter:
According to Royal Decree 865/2003, it is necessary to incorporate a mechanical
filter with a particle filtration capacity of 80 µm to 150 µm at the inlet of the installation.
This filter will protect particles or dirt from entering your installation that could clog or
damage the electronic valve.
Stopcocks:
There must be a stopcock in the water line that allows the supply to be cut off
during maintenance operations.
Alimentación / Power supply
Consumo de posición en espera
Standby position consumption
Distancia de alcance del sensor
Range distance of the sensor
Temperatura ambiente recomendada
Recommended ambient temperature
Funcionamiento del Sensor: La Válvula electrónica Genebre se activa cuando un objeto
entra en el campo del sensor, aproximadamente entre 45 cm y 55 cm.
Sensor Operation: The Genebre electronic valve is activated when an object enters the sen-
sor field, approximately between 45 cm and 55 cm.
ELEMENTOS NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN
NECESSARY ELEMENTS FOR THE INSTALLATION
CONDICIONES DE TRABAJO
WORKING CONDITIONS
CONDICIONES DE TRABAJO DEL GRIFO ELECTRÓNICO
ELECTRONIC TAP WORKING CONDITIONS
FUNCIONAMIENTO
4 pilas alcalinas AA / 4 alkaline batteries AA
≤ 5mW
De 45 cm a 55 cm
From 45 cm to 55 cm
Entre 2° y 40° C
Between 2° y 40° C
OPERATION