Página 2
Departamento de servicio postventa Todos los derechos reservados. Es prohibida la copia o reproducción del contenido de este manual sin autorización previa por escrito de AKT Motos. El diseño y las especificaciones de este modelo se sujetan a modificaciones sin previo aviso.
Página 3
MANUAL DE SERVICIO Precaución: Indica un aviso de peligro que puede provocar daños Este manual contiene la descripción en la motocicleta. del modelo AK 125 FLEX y los procedimientos para la inspección, Nota: Indica cierta información mantenimiento y revisión de sus adicional para que el mantenimiento componentes principales.
Página 4
asegúrese de que la zona en Si se trabaja con productos tóxicos o inflamables, la que esté trabajando esté ventilada y siga todas las instrucciones del fabricante Al dar torque a las tuercas, de los productos peligrosos. los pernos y los tornillos de la ...
Página 5
No se deshaga de manera 5. permitirá instalación inadecuada algunos correcta y rápida de todas las elementos de la motocicleta, piezas. como lo son el aceite del motor, el líquido refrigerante, 6. Tenga especial cuidado con líquido de batería, baterías y las piezas y procure por neumáticos.
Por las razones anteriores, cuando deba realizar una reparación o sustitución de alguna pieza, adquiera “Repuestos originales AKT” en los puntos de venta de repuestos AKT. Si adquieres un producto más barato de una marca diferente a la nuestra, no se garantiza su calidad ni durabilidad, además esto causará...
Como usar este manual Este manual se compone de 9 capítulos principales en los cuales se expresan los diferentes sistemas que componen una motocicleta, en ellos encontraras inicialmente un diagrama de despiece del sistema con información valiosa para el ensamble de las partes allí descritas, luego se observara una tabla con las medidas standard y sus límites de servicio, los cuales servirán como parámetros para conocer cuando una pieza puede seguir utilizándose o en su defecto ser reemplazada de inmediato, por ultimo encontraras el cuerpo del...
Diagramas de despiece En los diagramas de despiece utilizados al comienzo de cada capítulo se encuentran notas tales como: torques necesarios para la correcta sujeción de las piezas, lubricantes necesarios en algunos elementos, adhesivos aplicados durante el ensamble etc. A continuación se tendrá un cuadro con la información que se necesita para la correcta compresión de dichos diagramas, tanto el símbolo como su significado para ser aplicado.
CAPÍTULO 1 CHASIS ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE: CHASIS ................ 1 DIAGRAMA DE DESPIECE REPOSAPIÉS .............. 2 CHASIS ..........................3 Desinstalación del carenaje de farola ..............3 Desinstalación de la tapa de batería ............... 4 Desinstalación del baúl....................4 Desinstalación de la cubierta del pito ............... 5 Desinstalación de las cubiertas laterales ..............
CHASIS Para optimo cuidado desensamble elementos pertenecientes al chasis, se debe utilizar la herramienta adecuada y realizar el procedimiento que se describe a continuación. Fig. 1.1 Desinstalación del carenaje de farola. Retire los tornillos del carenaje de farola [A] y [B]. Fig. 1.1 Fig.
Retire los tornillos internos de la cubierta trasera del velocímetro [A]. Fig. 1.5 Retire cubierta trasera velocímetro [A]. Fig. 1.6 Fig. 1.5 Nota La instalación de todos los elementos tratados en este capitulo se realiza completamente igual a la desinstalación, pero en forma inversa.
Página 14
Retire los tornillos [A] del baúl, retire el baúl. [B]. Fig. 1.9 Desinstalación de la cubierta del pito. Fig. 1.9 Retire los tornillos [A] de la cubierta del pito. Fig. 1.10 Retire los tornillos [A], finalmente retire la cubierta del pito [B]. Fig.
Desinstalación baberos internos. Retire los baberos (Ver desinstalación de los baberos). Retire los tornillos [A] y separe el babero interno [B]. Realice el mismo procedimiento para el otro babero interno. Fig. 1.13 Fig. 1.13 Desinstalación cubierta central. Retire la cubierta del pito (Ver desinstalación de la cubierta del pito).
Página 16
Retire los tornillos [A] que sujetan las agarraderas [B]. Fig. 1.16 Retire los soportes de caucho [A], verifique que se encuentren en buen estado. Fig. 1.17 Fig. 1.16 Retire los tornillos [A] que sujetan inferiormente las cubiertas laterales. Finalmente retire cubiertas laterales [B].
Retire los tornillos [A] que sujetan el stop. Fig. 1.20 Retire los tornillos inferiores [A] del stop y retire el stop. Fig. 1.21 Fig. 1.20 Desinstalación del guardabarro trasero interno. Retire la tapa de la batería. (Ver desinstalación de la tapa de la batería).
Retire por ultimo el tornillo interno [A], retire el guarda barro interno [B]. Fig. 1.24 Desinstalación del guardabarro delantero. Fig. 1.24 Retire la llanta delantera (Ver capitulo relacionado con las ruedas). Fig. 1.25 Retire el tornillo superior izquierdo [A] que sujeta el guarda barro. Fig.
Retire los tornillos [A] y retire el guardabarro delantero [B]. Fig. 1.28 Desinstalación del reposapiés delantero. Fig. 1.28 Retire los tornillos [A] y desmonte el reposapiés delantero [B]. Fig. 1.25 Desinstalación de los reposapiés traseros. Retire los tornillos [A] del lado derecho y desmonte el reposapiés.
Página 20
Retire el pin de seguridad [A] del eje del gato central. Desinstale el resorte [A] del gato central. Fig. 1.32 Remueva el eje [B] del gato central para poder removerlo. Fig. 1.29 Fig. 1.32 Desinstalación del gato lateral. Soporte la motocicleta en el gato central.
Página 21
CAPÍTULO 2 SUSPENSIÓN ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE: SISTEMA DE SUSPENSIÓN DELANTERA ... 1 DIAGRAMA DE DESPIECE: SISTEMA DE SUSPENSIÓN DELANTERA ... 2 ESPECIFICACIONES ..................... 3 SUSPENSIÓN DELANTERA ..................4 Cambio de aceite ......................4 Desarme total de la c delantera e inspección de sus elementos....... 5 DIAGRAMA DE DESPIECE: SUSPENSIÓN TRASERA ..........
ESPECIFICACIONES Ítem Standard Limite de servicio Suspensión delantera: Viscosidad del aceite SAE 10 Hidraulico Capacidad del aceite 60 ml Longitud libre del resorte de la suspensión 308 mm 300 mm Suspension Trasera...
SUSPENSIÓN DELANTERA Tapón barra suspensión Cambio de aceite. O-ring Tapón Referencia: SAE 10 hidráulico. Frecuencia de cambio: 1 año. Cantidad: 60 ml Barra suspensión Su viscosidad puede ser variable de acuerdo necesidades Fig. 2.1 usuario. Si se desea una suspensión dura (lenta) la viscosidad debe ser mayor a la Standard, si por el contrario se desea una suspensión...
Página 26
Para garantizar la salida de todo el aceite contenido dentro suspensión, mueva la barra respecto a la botella hacia delante y hacia atrás. Agregue la cantidad adecuada de aceite hidráulico e instale de nuevo el tapón superior de la suspensión. Desarme total de la suspensión Fig.
Página 27
Si el sistema presenta obstrucción en alguno de los conductos de aceite, utilice aire comprimido para eliminarla. Inspeccione previamente desempaño del retenedor de la barra, Fig. 2.6 para remplazo utilice destornillador pala algún elemento que sirva de palanca para extraer retenedor, cuide superficie de la barra utilizando un...
Suspensión Trasera. Es recomendable revisar y lubricar los elementos pertenecientes a este sistema de una forma según la tabla de mantenimiento presentada en este manual. Fig. 2.10 Inspección general. En ocasiones las tuercas y los Nota pernos se aflojan debido a las NO intente desarmar el amortiguador vibraciones propias...
Página 30
CAPÍTULO 3 DIRECCIÓN ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE ..................2 Dirección ........................... 3 Inspección de la dirección ..................3 Montaje y desmontaje de la dirección ..............3 Remoción e instalación de las cunas de dirección..........5 Inspección y lubricación de la dirección ..............5...
Dirección Inspección de la dirección. Coloque una plataforma ó bloque debajo de la motocicleta de modo que la rueda delantera quede levantada del suelo. Fig. 3.1 Con la rueda delantera señalando hacia adelante, gire la dirección de izquierda derecha buscando posibles atascamientos demás elementos constitutivos de la...
Retire la llanta delantera y posteriormente guardabarros. Retire tuercas horquilla y retírelas. [A] Tuerca dirección. [B] Tuerca Horquilla. Fig. 3.4 Fig. 3.4 Advertencia Cuando este desensamblando el sistema de dirección de la motocicleta, recuerde apoyarla firmemente en un soporte central para prevenir cualquier tipo de peligro ó...
Remoción e instalación de las cunas de dirección. Retire las cunas de su alojamiento en el chasis insertando una barra dentro tubo principal, golpee uniformemente alrededor circunferencia de la cuna opuesta para desmontarla. Fig. 3.6 Para instalar las cunas, aplique un Fig.
Página 35
CAPÍTULO 4 FRENOS ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE: FRENO DELANTERO (bomba) ....1 DIAGRAMA DE DESPIECE: FRENO DELANTERO (caliper) ....2 ESPECIFICACIONES ................3 SISTEMA DE FRENO DELANTERO............ 4 Inspección y cambio de pastillas ..............4 Vida útil de las pastillas de freno ..............6 Cambio líquido de freno .................
DIAGRAMA DE DESPIECE: FRENO DELANTERO (bomba) 1.0 Kgf.m (10 N.m) 2.0 Kgf.m (20 N.m) Nuev 0.15 Kgf.m (1.5 N.m) Nuevo Garantizar su ajuste Aplicar líquido de 0.5 Kgf.m (5.0 N.m) frenos para su ensamble...
ESPECIFICACIONES Ítem Standard Limite de servicio Fluido de freno especificado DOT 4 ---------------- Indicador de desgaste de la pastilla de freno ---------------- 1.5mm Espesor del disco de freno 4.0 mm 3.0 mm Alabeo del disco ---------------- 0.4 mm Cilindro maestro D.I. 12.70 mm 12.76 m Piston Maestro D.E.
SISTEMA FRENO DELANTERO Inspección y cambio de pastillas Precaución El polvo, la grasa y demás agentes Fig. 4.1 contaminantes, impiden buen desempeño y durabilidad del sistema de freno. Igualmente lubricantes derivados del petróleo deterioran los componentes de caucho del sistema (guarda polvos y guías).
Página 40
Elimine el oxido de los pasadores de las pastillas y límpielos con un paño impregnado de lubricante. Retire las pastillas y verifique que su desgaste uniforme, contrario puede existir funcionamiento en el caliper y debe ser corregido. Fig. 4.4 Fig. 4.4 Retire el resorte de las pastillas y verifique su estado, si es necesario remplácelo.
Vida útil de las pastillas de freno Limite de servicio 1.5 mm Fig. 4.7 Cambio líquido de freno Inicialmente destape el depósito del líquido de freno. Fig. 4.7 Manguera Instale una manguera en el tornillo del drenaje que se encuentra en el caliper, afloje el tornillo del drenaje y deje derramar todo el contenido de liquido del sistema, (por gravedad el...
Página 42
Se debe garantizar que todo el fluido Repita los pasos 1 y 2 hasta que por contenido en el sistema este libre de el tornillo de drenaje ya no se burbujas de aire. observen más burbujas acompañen al fluido. Nota Mientras se esta llenando el sistema, observe que el nivel de liquido no...
Inspección del disco de freno Inspeccione visualmente el disco con respeto a daños en su superficie: rayones, grietas, Mida el espesor del disco en varios puntos. Fig. 4.10 Limite de servicio 3 mm Fig. 4.10 Reemplace el freno si encuentra una medida menor al límite de servicio.
Retire la bomba del manubrio y con especial cuidado el guardapolvo del pistón. Fig. 4.13 Desarme cilindro maestro Con unas pinzas adecuadas quite el pin del pistón. Fig. 4.14 Fig. 4.13 Hale el pistón, este debe salir con la mano sin hacer gran esfuerzo. Para limpiar los componentes de la bomba no utilice solventes, utilice líquido de freno nuevo.
Verifique el desgaste del pistón Fig. 4.17 Este no debe presentar ralladuras ni deformaciones igual retenedores (sellos de presión). Ensamble cilindro maestre Fig. 4.17 Arme el sistema en forma contraria a Limite de servicio desarme, recuerde tener 12.64 mm cuenta la información que se observa en el diagrama de despiece del cilindro maestro, respecto a torques y reemplazo de elementos.
Retire guardapolvos retenedores utilizando un parrillero de pala, tenga especial cuidado de no dañar estos elementos ni la superficie por donde se desliza el pistón dentro de la mordaza. Fig. 4.20 Limpie ranuras sellado, pistones superficies deslizamiento con liquido de frenos Fig.
Mantenimiento y cambio de bandas Posicione la moto en el gato central, garantice su firmeza para evitar un accidente. Retire la tuerca del eje principal de la rueda trasera [A] y el ajustador de la cadena [B]. Fig. 4.24 Fig. 4.24 Retire la tuerca del tornillo que sujeta el brazo al portabandas [A] y la tuerca tensora de la varilla del freno...
Página 49
Retire las bandas haciendo presión hacia fuera y los resortes. Fig. 4.28 Verifique el estado de la superficie de frenado de las bandas, debe ser uniforme debe estar Fig. 4.28 completamente adherida a su base de metal. Mida el espesor de las bandas en tres puntos diferentes.
Lubrique abre bandas, introdúzcalo en el porta-bandas y limpie el exceso de grasa. Al ensamblar el portabandas se deben tener dos consideraciones: Fig. 4.33 Haga coincidir el punto del eje abre bandas con el punto de la leva. Fig. 4.33 ...
Página 51
CAPÍTULO 5 RUEDAS ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE ....................2 ESPECIFICACIONES ......................3 RUEDAS ..........................4 Inspección de la alineación de las ruedas ..............4 Inspección de las ruedas ....................4 Inspección del eje ......................4 Inspección del rin ......................5 LLANTAS ..........................
DIAGRAMA DE DESPIECE 1.5 Kgf.m (15 N.m) LT 242 Nuevo Nuevo Nuevo 4.5 Kgf.m (45 N.m) Nuevo 4.0 Kgf.m (40 N.m) Nuevo NOTA Disco freno delantero para 4.0 Kgf.m (40 N.m) modelo 2011 y anteriores...
ESPECIFICACIONES Ítem Standard Límite de Servicio Ruedas: Deformación del rin: Radial 2 mm Axial 2 mm Deformación del Eje / 100 Bajo 0.05 mm 0.25 mm 0.7 mm (Limite de Reemplazo) Llantas: Llanta delantera: Tamaño de la llanta 2.50 / 17 Presión del aire (28-30) Psi Profundidad de la banda...
RUEDAS Inspección de la alineación de las ruedas Fig. 5.1 Refiérase a la inspección de la alineación de las ruedas en el Capitulo sobre Transmisión Secundaria. Nota: Inspección de las ruedas No intente enderezar el eje si esta deformado, cámbielo. Realice una inspección de todos los elementos constitutivos...
Inspección del rin Revise el rin y busque posibles deformaciones, grietas ó abolladuras. Si el rin está dañado, reemplácelo Medición descentrada radial Sitúe contra un lado del rin un comparador de carátula y gire la rueda suavemente, mida descentrado axial. La diferencia entre las lecturas mayor y menor que arroje el instrumento de medida es el grado Fig.
Precaución Para una adecuada y fácil instalación No lubrique nunca con gasolina o aceite recuerde lubricar ambos lados del rin mineral (aceite motor), puede con una solución de agua y jabón ó deteriorar la llanta. con lubricante para caucho, utilizar estos elementos logra que la llanta se deslice fácilmente.
Ajuste de la presión de las llantas Verifique y ajuste si es necesario la presión de los neumáticos. Presion llanta delantera: 28 Psi Trasera sin pasajero: 30 psi Trasera con pasajero: 32 psi Fig. 5.7 Cuando realice el proceso de montaje de las ruedas, recuerde aplicar los torques especificados.
Página 58
Verifique el estado del rodamiento: ruidos anormales, juegos axial y radial, ajuste con su alojamiento en la manzana, giro irregular. Reemplace si es necesario. Fig. 5.9 Fig. 5.9 Los rodamientos utilizados en las ruedas contienen sellos protegen internamente de agentes contaminantes a la vez que previene la pérdida de su lubricante interno.
Página 59
CAPÍTULO 6 TRANSMISIÓN ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE ..................2 ESPECIFICACIONES ..................... 3 CADENA MOTRIZ ......................4 Inspección y ajuste de la alineación de la rueda trasera ........4 Inspección y ajuste de la tensión de la cadena ............4 Inspección general del desgaste de la cadena ............4 Lubricación de la cadena ...................
ESPECIFICACIONES Descripción Parte Standard Limite de Servicio Cadena Tipo 428 H, 104 Eslabones -------------------------- Holgura vertical de la cadena 15 - 25 mm Menos de 15 ó mas de 30 mm Longitud de 20 eslabones 254.0 - 254.4 mm 261 mm Sprocket y Piñón Salida Diámetro del sprocket 129 mm...
CADENA MOTRIZ Inspección ajuste alineación de la rueda trasera Para realizar una adecuada practica de inspección y ajuste de la cadena, se debe verificar inicialmente la alineación de la rueda observando la Fig. 6.1 posición en que se encuentran los tensores de cadena, ubicados en el A.
Página 63
Para realizar inspección Si cualquier medida excede el límite desgaste elementos de servicio, remplace la cadena y constitutivos cadena, ruedas dentadas delantera y trasera. inicialmente garantice su limpieza y lubricación, luego estírela hasta Advertencia quedar tensa, mida la longitud de 20 Si la cadena no es remplazada, se producirá...
Lubricación de la cadena La lubricación externa de la cadena no es suficiente para proteger y prolongar su vida útil, es necesario realizar las siguientes tareas: 1) Limpie completamente la cadena Fig. 6.4 antes lubricar, utilizando solvente de alto punto de inflamación, con ello se evita formar una pasta altamente abrasiva...
Instalación de cadena En el momento de realizar el cambio de la cadena, tenga en cuenta el número eslabones garanticen la longitud ideal de la cadena, y la correcta instalación del eslabón maestro. Fig. 6.6 Advertencia Fig. 6.6 Instale el gancho ó pin del eslabón maestro de modo que el extremo abierto este mirando en sentido contrario a la dirección de rotación de la cadena, con...
Inspección de la deformación axial de la rueda dentada trasera Para verificar el estado del sprocket necesario éste gire libremente, para lograrlo sitúe la motocicleta en el gato central, realice la medición utilizando un comparador carátula (herramienta especializada). Fig. 6.9 Fig.
Instalación rueda dentada trasera Cuando se instale la rueda dentada trasera es esencial apretar los tornillos de sujeción del sprocket con el torque especificado y en forma de X. Fig. 6.12 Fig. 6.12 Advertencia Instale siempre arandelas pinadoras nuevas (laina), con ello se evitara que las tuercas puedan aflojarse, originando una condición insegura para la motocicleta y su piloto.
Página 68
CAPÍTULO 7 MOTOR ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE: CULATA (interior) ............2 ESPECIFICACIONES: CULATA ................... 3 CALIBRACIÓN HOLGURA DE VÁLVULAS ............... 4 Inspección ......................4 Ajuste ........................ 4 CULATA ..........................5 Inspección de la compresión del cilindro ............5 Desinstalación de la culata ................7 Desarme de la culata ..................
Página 69
Medición de la longitud libre de los resortes ............ 38 Portadiscos de embrague................39 Discos embrague.................... 39 Separador discos clucth.................. 39 Manzana clucth....................39 Buje manzana clucth..................40 Ajuste del embrague ..................40 DIAGRAMA DE DESPIECE: BOMBA DE LUBRICACIÓN ........41 ESPECIFICACIONES: SISTEMA DE LUBRICACIÓN ..........
Página 70
Arme del tambor selector ................65 INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS RODAMIENTOS DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN......................65 DIAGRAMA DE DESPIECE: SISTEMA DE ARRANQUE POR PATADA ... 66 ARRANQUE POR PATADA ..................67 Remoción ......................67 Desarme ......................67 Inspección del eje del Crank ................67 Arme e instalación del sistema de arranque por patada.
ESPECIFICACIONES: CULATA Limite de Ítem Standard servicio Compresión del cilindro Alabeo de la culata ----------------- 0.05 mm Altura del lóbulo del árbol de levas 26.58 mm 26.18 mm Árbol de levas 26.35 mm 26.00 mm Balancín D.I. ADM/ESC 10.00 mm 10.10 mm Balancín/eje Eje del balancín D.E.
CALIBRACIÓN HOLGURA DE VÁLVULAS Tapones Inspección Remueva tapones balancines. Fig. 7.1 Fig. 7.1 Remueva el tapón del tiempo y el de Tapón Tiempo la carcasa volante. Fig. 7.2 Tiempo Haga coincidir la marca “T” existente en la volante con la línea de Tapón carcaza referencia de la carcasa volante.
Verifique la correcta holgura con una Galga calibrada galga mayor, la cual no debe ingresar en este espacio, y una galga menor la cual debe ingresar cómodamente en esta cavidad sin sentirse totalmente suelta. Si no se cumpliesen estas condiciones, realice de nuevo el procedimiento hasta que se den todas características...
Página 77
Empaque de la culata dañado Con el acelerador totalmente abierto, accione repetidas veces el pedal ó en además de un pronunciado su defecto el motor de arranque hasta alabeo en su superficie. que la lectura de la presión en el manómetro alcance su máximo valor ...
Desinstalación de la culata Retire los baberos. (Ver Desinstalación de los baberos) Fig. 7.7 Retire el tornillo pasador de la culata [A]. Fig. 7.7 Retire la cubierta del piñón del árbol de levas [A],el tapón del tiempo [B] y el tapón de la carcaza volante [C]. Fig.
Página 79
Verifique igualmente que la marca [A] del piñón del árbol de levas coincida con la marca estacionaria de la carcaza [B], en esta posición el pistón se encuentra en el punto muerto superior. Fig. 7.11 Nota Puede ocurrir que la marca del piñón no Fig.
Página 80
Verificar las medidas del tope pistón tensor. Fig. 7.15 11.45 4.75 mm Fig. 7.15 Verificar la medida del resorte de pistón tensor. Fig. 7.16 104. Fig. 7.16 Al momento de Armar la motocicleta posee un dispositivo de precarga alojado al lado izquierdo del eje de cambios.
Retire los tornillos [A] que sujetan el conector del carburador a la culata. ]. Fig. 7.20 Retire el mofle (ver desinstalación del Fig. 7.20 mofle) Retire tuercas espárragos del cilindro y el tornillo [B] que sujeta la culata al cilindro. ]. Fig.
Página 82
Desarme de la culata Remueva los tornillos [A] y la tapa lateral derecha de la culata [B]. Fig. 7.24 Fig. 7.24 Instale un tornillo de 8 milímetros [A] en el eje del Balancín, remueva los ejes del balancín [B], balancines [C]. Fig.
INSPECCIÓN DE LA CULATA Y SUS ELEMENTOS Cámara de Culata combustión Remueva los depósitos de carbonilla alojados en la cámara de combustión, tenga especial cuidado en no dañar la Fig. 7.29 superficie contacto empaquetadura. Inspeccione la rosca de la bujía y los asientos de válvulas. Fig.
Verifique que no estén obstruidos los agujeros ubicados en cada leva, los cuales permite el paso de aceite para su lubricación. Fig. 7.33 Nota Si los agujeros que permiten el paso de aceite en las levas, están obstruidos, límpielos soplándolos con una pistola de aire comprimido.
Resorte de válvula Mida la longitud libre del resorte de la válvula (Interior y exterior). Fig. 7.37 Longitud resorte interior admisión y escape Fig. 7.37 Limite de Servicio 32.60 mm Longitud resorte exterior admisión y escape Limite de Servicio 34.00 mm Reemplace los resortes si encuentra una medida menor que el límite de servicio.
Mida el alabeo del vástago de cada válvula utilizando un comparador de carátula. Fig. 7.40 Limite de alabeo 0.1 mm Realice la medición del diámetro interno de las guías de las válvulas. Fig. 7.41 Fig. 7.40 Limite de Servicio Adm/Esc 5.03 mm Obtenga la holgura entre la válvula y su guía, reste el diámetro externo del...
Si el asiento se encuentra demasiado pequeño ó fuera de los límites de servicio, rectifique el asiento. Cuando reemplace este elemento, la nueva válvula se debe asentar contra su asiento. Fig. 7.44 Para realizar este procedimiento se debe utilizar un vástago que presente una ventosa en la punta, utilizando pomada esmeril...
Página 88
Árbol de levas en su totalidad Balancines Ejes de balancines Instale los resortes de válvula con el extremo que presenta las espiras más unidas mirando hacia la cámara de combustión. Fig. 7.46 Fig. 7.46 Instale los ejes de los balancines teniendo presente de ubicar la rosca Interna que contienen hacia el lado Lado Roscado...
ESPECIFICACIONES: CILINDRO Y PISTÓN Limite de Ítem Standard servicio D.I. 54. mm 53.90 mm Ovalizacion ------------ 0.10 mm Cilindro Conicidad ------------ 0.10 mm Alabeo ------------ 0.05 mm ……….. Carrera 53.65 volver a verificar Pistón y Marca "IN" vuelta hacia el lado de Sentido de la marca del pistón ------------ admisión...
CILINDRO Y PISTÓN Desinstalación del cilindro Remueva la culata (Ver desinstalación de la culata). Remueva el tornillo del rodillo guía de Fig. 7.49 la cadenilla de distribución [A] y el tornillo de fijación [B] ubicado en la base del cilindro. Retire el pasador de cilindro [D] retire el cilindro [C].
Página 92
Inspeccione el diámetro interno del cilindro, busque daños Superior superficie y determine su desgaste. Fig. 7.53 Limite de Servicio Intermedio 53.90 mm Diámetro del cilindro: M1 ~ M2 ~ M3 ~ M4 ~ M5 ~ M6 Inferior Se escoge la máxima medida Conicidad: Máximo de (M1 ó...
Diámetro interno del agujero del pasador del pistón. Limite de Servicio 14.02 mm Diámetro externo del pasador del pistón. Fig. 7.56 Limite de Servicio Fig. 7.56 13.97 mm Realice el cálculo de la holgura necesaria entre agujero del pistón y el pasador.
Para lograr una medición correcta, se deben introducir los anillos dentro del cilindro a 5 mm aproximadamente de su parte superior y garantizar que se encuentren en un ángulo recto con respecto al cilindro, para lograrlo utilice el pistón, con su parte superior mirando hacia abajo empuje el anillo hasta su correcta ubicación.
Instalación del pistón y cilindro Entalle Garantice que todas las superficies estén limpias de residuos de aceite ó empaquetadura antigua. Aplique aceite de motor en el pasador y agujero del pistón, instale nuevos Fig. 7.61 circlip (anillo de retención del bulón). Fig.
ESPECIFICACIONES: EMBRAGUE Limite de Ítem Standard servicio Disco # 1,2,3,4 2.95 - 3. mm 2.6 mm Espesor de discos Base # 1,2,3 1.49 - 1.51 mm 1.29 mm Deformacion de discos ----------- 0.3 mm Embrague Longitud libre de los resortes 33.60 mm 31.30 mm 1/8 de vuelta en sentido...
EMBRAGUE Desinstalación del embrague Drene el aceite del motor soltando el tapón del drenaje [A]. Retire el posa Fig. 7.63 pie delantero [B]. Fig. 7.63 Remueva el arranque de patada [A]. Remueva los tornillos de la carcaza derecha embrague Fig. 7.64 señalados con las flechas.
Página 100
Remplace el retenedor [A] de la carcaza tapa clucth. Fig. 7.67 Fig. 7.67 Retire la palanca del embrague [A] y la placa de presión del embrague [B]. Tener en cuenta al momento de ensamblar la línea de la palanca de embrague y la línea de el eje de cambios deben estar alineadas entre si.
Peso No. 1 No.2 No.3 Limite de servicio El embrague automático [A] con un 1.0 mm (0.04 pulg.) sostenedor de volante [B] universal. Fig. Retire la tuerca castillo con su respectiva herramienta [C] (copa torre) Fig. 7.71 Fig. 7.71 Retire la tuerca castillo del embrague automático [A] retire la arandela de presión [B], teniendo en cuenta la...
Página 102
Retire el pin candado [A] de las zapatas utilizando un destornillador de pala. Fig. 7.75 Fig. 7.75 Relieve Retire la base superior de ajuste [A] tenga en cuenta el relieve de la base, (hacia la parte de arriba) como muestra la foto. Fig. 7.76 Fig.
Página 103
Retire los pesos [A] alternamente haciendo palanca con un desarmador de pala [B]. Fig. 7.79 Verificar las guías [A] de la placa Fig. 7.79 porta pesos con respecto a desgaste o daños. Fig. 7.80 Guia No.1 No.2 No.3 Espesor STD 8.4 mm Fig.
Página 104
Remueva tornillos presionador de clutch [A]. Retírelas intercaladamente para no ocasionar daños. Remueva el presionador [B]. Fig. 7.83 Fig. 7.83 Retire los resortes de la prensa de clutch [A]. Fig. 7.84 Fig. 7.84 Bloquee la prensa de clutch con el sostenedor [A] retire la tuerca castillo con su respectiva herramienta (copa torre) utilizando una palanca de...
Página 105
Remueva los tornillos [A] de la placa separadora de aceite. Fig. 7.87 Fig. 7.87 Remueva la campana [A] primaria del embrague, embrague cambios [B] y la placa separadora de aceite [C] como un conjunto. Fig. 7.88 Fig. 7.88 Remueva el buje de manzana clutch [A], el anillo de seguridad de la manzana [B], la arandela estriada [C] y el anillo [D].
Revisar el diámetro interior de la campana. Verificar posibles daños. Fig. 7.91 104.05 mm Fig. 7.91 Verificación del embrague. Remover el anillo de presión [A] y la Fig. 7.92 arandela [B]. Fig. 7.92 Remueva los rodillos [A], los resortes [B] y el embrague interior [C]. Fig.
Página 107
Verifique el embrague interior de posibles desgastes o daños. Fig. 7.95 Fig. 7.95 Verifique la longitud libre del resorte Fig. 7.96 Resorte embrague int Longitud STD 14.5 mm Fig. 7.96 Verificar el diámetro de los rodillos del embrague interior. Fig. 7.97 Rodillo embrague Diametro STD 5.
DESARME MANZANA CLUCTH. Inspección del rodamiento de la tapa final del embrague. Fig. 7.98 Gire el rodamiento para asegurarse que lo haga suavemente y no genere Sostenedor ningún ruido. esto sucede, remplácelo. Fig. 7.98 Sujete la corona de clucth. Utilizando Prensador clucth el sostenedor de poleas, afloje o remueva los tornillos del prensador...
Portadiscos de embrague. Verifique las ranuras del portadiscos en cuanto a daños causados por los separadores. Reemplace, si fuese necesario. Fig. 7.102 Discos embrague. Fig. 7.102 Reemplace los discos en caso de ver desprendimientos o estar fuera de sus límites. Fig. 7. 103 Discos de clutch Espesor STD 2.94 mm...
Buje manzana clucth. Realice una inspección visual de la superficie de contacto del buje central interno y externo del embrague, garantice que no presente desgaste. Fig. 7.106 Fig. 7.106 Limite de Servicio Diametro EXT 20.91 mm Diametro INT 17.09 mm Ajuste del embrague Nota El ensamble se debe realizar contrario al...
ESPECIFICACIONES: SISTEMA DE LUBRICACIÓN Limite de Ítem Standard servicio Al drenar 0.9 litros -------------- Capacidad de aceite del motor Al desarmar 1.0 litros -------------- Aceite para motor cuatro tiempos Aceite de motor recomendado Clasificación API SG ------------- Viscosidad SAE 20W50 Holgura entre los rotores interior 0.2 mm y exterior...
SISTEMA DE LUBRICACIÓN Consideraciones básicas para tener en cuenta: Si la presión de aceite es baja puede ser originada por: Un daño ó desgaste en la Fig. 7.108 bomba. Un aceite demasiado degradado por un cambio con frecuencia insuficiente. ...
Desarme bomba de lubricación. Remueva la arandela de presión [A]. Remueva la arandela de ajuste [B]. Remueva los dos tornillos [C] y la tapa de la bomba de aceite [D]. Inspeccione superficies contacto de todos los elementos, si encuentra alguna irregularidad, Fig.
Página 116
Ensamble de nuevo todo el sistema en forma inversa a su Desinstalación, apriete todo elementos de sujeción con el torque especificado. Nota Lubrique con aceite de motor todos los elementos constitutivos de la bomba. Inspeccione el estado de la malla del filtro de aceite, garantice su limpieza al momento de ensamblar el sistema.
CONTROL DE CAMBIO DE VELOCIDADES Desinstalación. Fig. 7.115 Remueva el tornillo de sujeción [A] y posteriormente la palanca de cambios [B]. Fig. 7.115 Fig. 7.116 Remueva leva interna embrague [A].Fig. 7.116 Inspeccione el juego libre del rodillo Fig. 7.117 de la leva interna y su resorte, si presenta un desgaste pronunciado, reemplace el elemento que presenta el daño.
Inspeccione el estado del eje de cambios, si encuentra desgaste excesivo, deformaciones ó algún daño, reemplace el elemento. Fig. 7.119 Remueva la estrella selectora de cambios [A], tenga especial cuidado con unos de los pines que es de menor tamaño este va al frente del Fig.
ESPECIFICACIONES: TENSOR DE LA CADENILLA DE DISTRIBUCIÓN Limite de Ítem Standard servicio Vastago de accionamiento 11.98 - 12.00 mm 11.94 mm Tensor de la cadena de levas Longitud libre del resorte 104. mm 102. mm …………. Rodillo DE. 9.96 mm …………..
PLATO DE BOBINAS Desinstalación del plato de bobinas Remueva el reposapiés delantero y el pedal de cambios. Desconecte el conector del plato de bobinas. Fig. 7.121 Remueva todos los tornillos [A] que sujetan la carcaza volante y retírela Fig. 7.121 Precaución Tenga especial cuidado con la remoción de la carcaza ya que el magnetismo que...
Remueva la volante utilizando una herramienta especializada para este fin. Extractor de volante [A]. Fig. 7.125 Retire la cuña del cigüeñal Fig. 7.126 Fig. 7.125 EMBRAGUE DE ENCENDIDO Cuña Desinstalación Remueva la guía [A] y [B] de la cadenilla de encendido. Retire el Fig.
Página 124
Remueva el embrague unidireccional y los elementos que lo componen rodillos, pistones y resortes. Pistón Fig. 7.129 Verifique el diámetro del rodillo y del pistón. El largo del resorte. encuentra alguna irregularidad Rodillo Resorte remplace. Fig. 7.130 Fig. 7.129 Lubrique todas las piezas de este elemento antes ensamblarlo,...
Garantice la lubricación de las, guías y cadenilla de encendido. Instale todos los elementos de la forma inversa a su desinstalación, recuerde aplicar torques especificados en el diagrama de despiece. Plato se parador CADENILLA Fig. 7.133 DISTRIBUCIÓN. Desinstalación de cadenilla. Remueva los tornillos [A] del plato separador de aceite.
ESPECIFICACIONES: CIGÜEÑAL, TRANSMISIÓN, ARRANQUE POR PATADA Limite de Ítem Standard servicio Holgura lateral de la biela 0.15 - 0.28 0.6 mm Cigüeñal Excentricidad ----------------- 0.1 mm Engranaje D.I. 17.016 -17.040 mm 17.10 mm 17.016 -17.040 mm 17.10 mm 23.020 - 23.040 mm 23.10 mm 20.020 - 20.040 mm 20.10 mm Buje D.E.
SEPARACIÓN DE CARCASAS DEL MOTOR Nota Inicialmente remueva todos los elementos necesarios para desacoplar las carcazas: Motor de arranque. Fig. 7.136 Culata del motor. Cilindro / Pistón. Lado derecho motor (embrague, bomba aceite, control de cambio de velocidades). ...
Apoye el motor en su carcasa izquierda, luego de separar las dos carcasas retire la empaquetadura [A] y las guías de la carcaza [B]. Fig. 7.140 CIGÜEÑAL Fig. 7.140 Desinstalación cigüeñal Remueva el cigüeñal [A] de la carcaza izquierda del motor. Fig.
Verifique el estado del piñón de la cadenilla de distribución, si este elemento se debe reemplazar, alinee el centro del diente del piñón con el centro de la ranura de la chaveta Woodruff (ver imagen). Fig. 7.144 Fig. 7.144 Coloque cigüeñal sobre bloques en V y mida su excentricidad...
DIAGRAMA DE DESPIECE: CONJUNTO DE TRANSMISIÓN Nota: La superficie de estos elementos debe permanecer siempre impregnada de aceite de motor para evitar su oxidación.
TRANSMISIÓN Desinstalación de la transmisión Remueva primario [A], secundario [B] y el tambor selector [C] como un conjunto. Fig. 7.146 Desarme e inspección de la transmisión Fig. 7.146 Desarme el árbol primario, el árbol secundario y el tambor selector. Fig. 7.147 Inspeccione garras cada...
Límite de servicio: En el engranaje P2, P4: 16.95 mm En el engranaje S1, S3: 19.94 mm Fig. 7.149 Ensamble de la transmisión Fig. 7.149 Este procedimiento se hace en forma inversa al desarme del conjunto. Utilice como guía de ensamble el diagrama de despiece mostrado al inicio de este tema.
Desarme e inspección del tambor Tambor selector selector. Garras selectoras Remueva el pin y la guía de cada garra selectora. Fig. 7.150 Guía Fig. 7.150 Inspeccione las ranuras del tambor con respecto a desgaste ó daños. Fig. 7.151 Mida el diámetro exterior del tambor selector.
Página 136
Arme del tambor selector Aplique aceite motor superficie exterior y ranuras del tambor selector. Instale las garras junto con sus guías. Garantice que los pines queden en la posición adecuada y totalmente asegurados. Fig. 7.154 INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS RODAMIENTOS DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN.
ARRANQUE POR PATADA Pin trinquete Remoción Retire el eje de Crank [A] de la carcaza derecha del motor. Fig. 7.157 En el momento de ensamblar no olvidar posicionar el pin trinquete. FIG. 7.157 Desarme Remueva la arandela [A], el Circlip [B], el trinquete del piñón del Crank [C].
Página 139
CAPÍTULO 8 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE SISTEMA DE COMBUSTIBLE ........1 ESPECIFICACIONES ....................2 CARBURADOR ....................... 3 Inspección de la limpieza del carburador ............3 Desinstalación del carburador ................4 Inspección del nivel de combustible ..............5 Ajuste del nivel de combustible ................
ESPECIFICACIONES Ítem Standard Juego libre de la manigueta del acelerador 2 - 3 mm Velocidad en minima (Ralenti) 1300 ± 100 Rpm Especificaciones del carburador : Marca/Tipo SHENG WEY / Tiro Directo Boquerel Altas # 75 Boquerel Bajas # 36 Cortina en corte # 15C Altura del flotador...
CARBURADOR Debido a que el carburador es el responsable de regular la mezcla entre aire y combustible, pueden existir dos problemas básicos, exceso ó pobreza de combustible en la mezcla. Estos problemas son ocasionados debido a los siguientes factores: Suciedad ...
Mueva la llave de la gasolina [B] a posición abierta. Con un destornillador gire el tornillo de drenaje del carburador [A] en dirección contraria a las manecillas del reloj unas cuantas vueltas. Fig. 8.2 Espere hasta que salga una cantidad considerable Fig.
Página 145
Ponga la llave de la gasolina en posición OFF. Remueva los tornillos [A] que sujetan la llave de la gasolina. Fig. 8.4 Remueva la llave de la gasolina [B]. Fig. 8.4 Drene carburador (Ver inspección de la limpieza del sistema).
Inspección nivel combustible Un nivel muy bajo en el carburador puede causar una mezcla muy pobre de combustible, o en su defecto dejar la mezcla sin combustible. Por el contrario, un nivel muy alto causa una Fig. 8.8 mezcla muy rica de combustible o fugas Ajuste del nivel de combustible ...
Página 147
Verifique la altura [A] del flotador posicionando carburador totalmente vertical y midiendo con un calibrador desde la base del carburador hasta el punto más alto del flotador. Fig. 8.12 Para obtener nivel combustible adecuado (Ver inspección nivel Fig. 8.12 combustible) se debe tener la siguiente altura de flotador.
Si las revoluciones se salen de la especificación, ajuste la velocidad mínima o Ralentí. (Ver Ajuste de la velocidad mínima o Ralentí Rango Velocidad minima 1300 ± 100 Rpm Ajuste de la velocidad mínima o ralentí Fig. 8.15 Encienda la motocicleta y déjela calentar completamente por varios minutos.
Página 149
Remueva el pin [A] que sujeta la aguja. Remueva el pin de la aguja [B] junto con la aguja [C]. Fig. 8.18 Fig. 8.18 El conjunto de la cortina debe estar compuesto del pin sujetador de la aguja [A], el pin de la aguja [B], la aguja [C] y la cortina [D].
Página 150
Al retirar el flotador tenga cuidado de no ir a perder la aguja de la válvula del flotador [A]. Fig. 8.23 Fig. 8.23 Remueva el Boquerel de bajas [A], Boquerel de altas [B]. Fig. 8.24 Fig. 8.24 Al finalizar esta acción se debe contar con el boquerel de altas [A], el Boquerel de bajas [B].
Página 151
Después de retirar el tornillo del drenaje se debe contar con el O-ring del tornillo del drenaje [A] y el tornillo del drenaje [B]. Fig. 8.27 Fig. 8.27 Retire tapa tasa carburador [A]. Fig. 8.28 Fig. 8.28 Retire el filtro de la gasolina [A] con su respectivo O-ring [B].
Página 152
Tornillo regulación aceleración [A]. Fig. 8.32 Fig. 8.32 Resorte del tornillo de la regulación de la aceleración [B]. Fig. 8.32 Fig. 8.33 Tornillo de regulación de mezcla [A] arandela [B], O-ring [C] y resorte del tornillo de regulación de mezcla [B]. Fig.
Página 153
Pulverizador aguja carburador. Fig. 8.37 Retire el O-ring [A] de la entrada Fig. 8.37 frontal del carburador. Fig. 8.38 Retire el O-ring [A] de la baquela del carburador. Fig. 8.39 Fig. 8.38 Fig. 8.39...
Con una pistola para soplar, CONSIDERACIONES introduzca aire comprimido por todos los conductos de aire y ESPECIALES gasolina del carburador. Esto con el fin de evitar obstrucciones por Absténgase utilizar aire suciedad. comprimido para limpiar conductos internos cuando carburador este completamente Inspección del carburador ensamblado,...
Página 155
Verifique que el asiento de caucho [A] de la aguja de la válvula del flotador presente desgaste [C]. si esto ocurre, reemplace. Fig. 8.40 Verifique que la varilla [D] de la aguja, al presionarla, se devuelva fácilmente. En caso que esto no ocurra, significa que el resorte Fig.
Ensamble del carburador ensamble debe realizar contrario al desensamble a excepción de las siguientes anotaciones: Fig. 8.43 Instale el pin de la aguja en la posición 3/5. Fig. 8.43 Gire completamente el tornillo de mezcla [A] en dirección de las manecillas del reloj.
Ponga la llave en posición ON. Ajuste la velocidad mínima o ralentí (Ver Ajuste de la velocidad mínima o ralentí CARRETEL Y CABLE DEL ACELERADOR Fig. 8.47 Inspección juego libre carretel acelerador Gire suavemente la manigueta del acelerador en dirección a las manecillas del reloj hasta que llegue a tope y marque (con un marcador...
Si el juego libre de la manigueta del acelerador se sale de especificación ajústelo mediante cable acelerador (Ver ajuste del cable del acelerador). Ajuste del cable del acelerador Suelte la tuerca de ajuste [A] y Fig. 8.49 mueva el ajustador [B] hasta que obtenga juego libre...
Desinstalación cable acelerador Retire el extremo superior del cable del acelerador que esta ubicado dentro del carretel. (Ver desmonte carretel acelerador) Retire baberos (Ver Fig. 8.53 Desinstalación de los baberos) Retire la tapa [A] de la cortina del carburador y luego hálela hacia arriba para remover el conjunto de la cortina.
Cerciórese que el lubricante salga por el extremo contrario al cual se le esta aplicando. Detenga la lubricación cuando el lubricante salga totalmente limpio y libre de impurezas por el extremo contrario al cual se le esta aplicando. Fig.
Desinstalación del cable del choke Deslice el guardapolvo [A]. Cierre por completo la leva del estrangulador [B]. Hale hacia atrás el cable del choke [C]. Fig. 8.58 Hale hacia delante la leva del choke [A]. Retire la cabeza del cable del Fig.
Inspección para los cables del acelerador y choke Retire por completo el cable del acelerador y choke. (Ver desinstalación de cada uno de ellos) Mueva cada cable dentro de la funda, inspeccione presente Fig. 8.61 atascamientos. Fig. 8.61 Reemplace el cable del acelerador y/o choke cuando se presenten Los siguientes eventos: ...
Página 163
Si se ha conducido bajo condiciones extremas de pantano, el elemento filtrante debe limpiado inmediatamente. Utilice un solvente especial para limpieza de filtros de aire [A] para limpiar el elemento filtrante [B]. En caso tal de no poseer este solvente utilice queroseno o jabón liquido.
TANQUE DE COMBUSTIBLE Inspección y limpieza tanque de combustible Retire el tanque de combustible y verifique que no posea, grietas, oxido, poros, en caso tal reemplace el tanque de combustible. Para realizar su limpieza drene por completo el tanque de combustible, agregue un poco de solvente de alto punto inflamación...
Manguera de combustible Se recomienda verificar el estado de la manguera constantemente para evitar posibles daños. Fig. 8.66 Revise la manguera a los 1000 Km iniciales y después cada 3000 Km. Si detecta alguna fisura ó deterioro en Fig. 8.66 cuerpo manguera, reemplácela inmediatamente.
Si encuentra este elemento con alguna de las anteriores deficiencias, reemplace de inmediato. Inspección llave de gasolina La llave de paso de gasolina está ubicada en la parte lateral izquierda del carburador. Fig. 8.69 Verifique que cuando la llave se Fig.
tendrá que hacer un trabajo mayor RECOMENDACIONES normal, consiguiente RESPETO AL COMBUSTIBLE aumentara consumo combustible. Use siempre gasolina corriente sin plomo, la gasolina sin plomo alarga la Evite realizar paradas mayores a vida útil de la bujía y los componentes un minuto con su motocicleta de sistema de escape.
Página 168
Al abastecer su motocicleta de combustible, verifique que la tapa del tanque de gasolina quede bien cerrada, evitara combustible se evapore. Evite acelerar o frenar de manera repentina brusca. conducción precavida y a una velocidad uniforme harán que el consumo combustible disminuya.
Página 169
CAPÍTULO 9 SISTEMA ELÉCTRICO ÍNDICE GENERALIDADES SOBRE BATERÍAS ..............2 Funcionamiento ......................2 La etapa de carga ....................... 2 La etapa de descarga ....................2 Baterías de bajo mantenimiento ................2 CARGA INICIAL PARA BATERÍAS TIPO BAJO MANTENIMIENTO ..... 4 Pasos para carga de baterías.
La etapa de descarga GENERALIDADES SOBRE BATERÍAS En donde gracias a la entrega de corriente reacción electroquímica, el metal disuelto en el electrolito se vuelve a depositar en las celdas. actualidad gracias adelantos tecnológicos desarrollado baterías que retienen por un tiempo prolongado su carga, además de garantizar su vida útil sin necesidad de un alto mantenimiento y En conclusión, en los periodos de...
Página 171
Estas baterías identifican fácilmente, presentan un respirador en uno de los dos extremos, este facilita la evacuación de los gases antes mencionados. (Ver imagen) Fig. 9.1 Importante Si se llegara a obstruir este orifico, el incremento de presión originado por la no evacuación de los gases, Fig.
CARGA INICIAL PARA BATERÍAS TIPO BAJO MANTENIMIENTO Toda batería nueva antes de ser instalada en la motocicleta se debe someter a una carga inicial, (carga lenta). Tenga en cuenta lo siguiente: Colocar el cargador en OFF antes de Fig. 9.2 conectar o remover los terminales.
MANTENIMIENTO BATERÍAS Para baterías de bajo mantenimiento Cuando el nivel del electrolito este por debajo del nivel mínimo (LOWER LEVEL), agregue solamente agua destilada (desmineralizada) a cada una de las celdas, hasta obtener una Fig. 9.4 medida cercana al nivel máximo (UPPER LEVEL) teniendo precaución de no sobrepasarlo.
Verificación de la gravedad especifica (Solo para baterías tipo bajo mantenimiento) La gravedad específica o densidad relativa del electrolito contenido en una batería permite conocer el estado carga momento determinado (Ver tabla #1). Para ello se emplea un densímetro de pipeta con una escala graduada.
ALMACENAJE DE BATERÍAS Una batería almacenada se debe cargar ningún caso debe completamente antes usada almacenar baterías nuevamente. descargadas, cuando esto Precauciones ocurre las placas de plomo se empiezan sulfatar colocaran de color blanco y en El respiradero de la batería debe estar el fondo de la batería...
Página 176
Antes de ubicar la batería en el Siempre trabaje en un lugar con buena cargador, verifique su estado, si ventilación e iluminación cuando se esté observa sulfatada evite manipulando baterías. ponerla a a cargar ya puede a ocasionar daños en el cargador Remueva los tapones y verifique con de baterías.
Página 177
CONTROL CONECTORES Los conectores del sistema eléctrico se deben revisar periódicamente para garantizar su adecuada conexión y observar a tiempo los posibles puntos de corrosión y humedad que afectarían su óptimo funcionamiento. Fig. 9.7 Fig. 9.7 Para su inspección se deben desconectar y limpiar con aire a presión, con el fin de eliminar las impurezas y evitar...
Página 178
Verifique la continuidad en los conectores eléctricos con la ayuda del multímetro. Fig. 9.9 Nota Si la terminal no se pude reparar reemplácela inmediatamente, recuerde que la terminal se debe instalar en el cable con la ayuda de una herramienta especializada llamada ponchadora para garantizar...
Si el sistema de encendido presenta fallas, la chispa es intermitente ó no tiene chispa, realice los siguientes pasos. Verifique las siguientes partes: Bujía. Longitud de la chispa. Resistencia del capuchón. Inspección switch principal. Conexiones de sistema de encendido. Resistencia de la bobina pulsora. Resistencia de la bobina de encendido.
Página 181
3. Resistencia del capuchón de bujía Terminal (+) en un extremo del capuchón de bujía Resistencia del Capuchón de bujía Terminal (-) en el otro extremo del capuchón de bujía Remueva el capuchón de la bujía Conecte el multímetro Nota ...
Página 182
Correcto 5. Conexiones del sistema de encendido Incorrecto Limpie o repare las terminales, si un asi el Verifique los conectores del sistema contacto no es el ideal, reemplace el de encendido. elemento conector. Si se encuentran sulfatados los terminales, sucios ó...
Página 183
Resistencia de la bobina de alta Devanado primario Desconecte la terminal de la bobina de alta y el capuchón de bujía Conecte le multímetro en escala de 200 Ω Verifique la medición con las especificaciones 0.8 Ω a Resistencia del devanado primario 20 °C Terminal (+) del multímetro...
Página 185
Si el sistema de arranque presenta fallas verifique las siguientes partes: Fusible Batería Relee de arranque Switch Principal Swiche de arranque ( Voltaje) Swiche de arranque (Continuidad) Sensor de cambios Conexiones del circuito de arranque 1. fusible Incorrecto Verifique el estado del fusible ...
Página 186
3. Relé de arranque Desconecta el cable Y/R y G/R del relé de arranque. Terminal (+) del multímetro – en el cable Y/R. Reemplace el relé de arranque Terminal (-) del multímetro – en el cable G/R. Si el motor ...
Página 187
6. Switch de arranque (Continuidad) Verifique la continuidad del switch de arranque. Desconecte la caja de conexión. Coloque el multímetro en escala Incorrecto de ΩX 200 Reemplace el switch de arranque Conecte la terminal positiva del multímetro en el cable R/Y.
Página 191
Si la batería no carga ó la carga es deficiente, realice los siguientes pasos Verifique 1. Fusible 2. Batería 3. Voltaje de carga 4. Resistencia de las bobinas de carga 5. Conectores de circuito 1. Fusible Incorrecto Si el fusible esta defectuoso reemplazo Verifique el estado del fusible ...
3.1 Corriente de carga Nota: Cuando este midiendo corriente de carga nunca debe conectar el Retire el fusible y conecte el multímetro en paralelo, siempre en multímetro lugar este, serie recuerde posicionar el multímetro en DCA (amperios de corriente directa) Terminal (+) del multímetro en el terminal superior del fusible...
Página 193
5. Conectores del circuito Incorrecto Verifique la continuidad de los Corrija conectores y cables del circuito Elimine la corrosión y ajuste las terminales del circuito Correcto especificaciones están correctas remplace el regulador rectificador...
Página 195
Si las luces de la farola, del tablero, indicador de luz alta, luz de placa presentan deficiencias o no funcionan, realice los siguientes pasos: Verifique Fusible Batería Bombillos Socket Switch principal Switch de encendido de luces Switch cambio de luces Conectores del circuito Estator bobinas 1.
Página 196
Correcto 4. Socket Incorrecto Si el socket no tiene continuidad o se Verifique la continuidad de los encuentra en mal estado, reemplácelo. cables del socket y el estado de los contactos Correcto 5. Switch principal Coloque el multímetro en escala 200 Ω...
Página 197
Terminal (+) del multímetro cable L/Y Terminal (-) del multimetro cable L Terminal (+) del multímetro cable L/Y Incorrecto Si no hay continuidad repare o cambie el Terminal (-) del multímetro cable W switch de cambio de luces 8. Conectores del circuito Incorrecto ...
El sistema de señalización consta de los siguientes circuitos Circuito direccionales Circuito medidor de gasolina Circuito pito Circuito stop Circuito indicador de cambios CIRCUITO DE DIRECCIONALES...
Página 199
Si las direccionales no funcionan o su funcionamiento es incorrecto, realice los siguientes pasos. Verifique 1. Fusible 2. Batería 3. Switch principal 4. Interruptor de direccionales 5. Flasher 6. Sockets y conectores del circuito 1. Fusible. Verifique el estado del fusible Incorrecto Si el fusible se encuentra defectuoso, ...
Página 200
4. Interruptor de direccionales Direccionales izquierdas Verifique el interruptor de Terminal (+) del multímetro Cable: Gr direccionales. Terminal (-) del multímetro Cable: O Direccionales izquierdas Coloque el multímetro en escala de 200 Ω Conecte el multímetro al interruptor ...
Página 201
Con el multímetro en la misma posición, verifique ahora la salida de voltaje desde el flasher. Ponga el Swiche principal en posición ON Coloque el interruptor de las direccionales en posición izquierda o derecha y lea el voltaje en el multímetro, este saldrá...
Página 203
Si el indicador de gasolina no funciona ó funciona de una forma incorrecta, realice los siguientes pasos: Verifique 1. Fusible 2. Batería 3. Switch principal 4. Medidor de gasolina 5. Indicador de gasolina (tablero) 6. Conectores del circuito 1. Fusible ...
Página 204
4. Sensor de gasolina Verifique el estado del medidor de gasolina Coloque el multímetro en escala de 200 Ω Conecte el multímetro a las terminales del sensor Terminal (+) del multímetro Cable Y/W Terminal (-) del multímetro Cable G Resistencia del sensor con tanque lleno 36 Ω...
Página 206
Si el pito no suena o su funcionamiento es incorrecto, realice los siguientes pasos: 1. Fusible 2. Batería 3. Pulsador pito 4. Pito 1. fusible Incorrecto Verifique el estado del fusible Si el fusible esta defectuoso: cámbielo Remítase al capitulo de encendido Fusible Correcto 2.
Página 207
Pito (voltaje) Verifique el estado del pito Coloque el multímetro en escala de DCV X 20 Conecte el multímetro al cable del pito Incorrecto Terminal (+) del multímetro Cable Lg Hay algún cable interrumpido entre el Terminal (-) del multímetro Cable G pulsador y el terminal del pito, reparar ...
Página 209
Si el stop no funciona ó funciona de forma incorrecta, realice los siguientes pasos: Verifique 1. Fusible 2. Batería 3. Bombillo y Socket 4. Switch de frenos 5. Conectores del circuito 1. Fusible Verifique el estado del fusible Remítase al capitulo de encendido Incorrecto Fusible...
Página 210
Verifique que haya continuidad al accionar el switch Correcto 5. Conectores del circuito Verifique el estado de los conectores del circuito, repare o cambie de ser necesario...
Página 212
Si los indicadores de cambios no funcionan ó funciona de una forma incorrecta, realice los siguientes pasos: Verifique 1. fusible 2. Batería 3. Bombillos y sockets 4. Voltaje de alimentación de los pilotos indicadores de cambios 5. Switch indicador de cambios TACOMETRO PILOTOS DIRECCIONALES PILOTO ALTAS...
Página 213
4. Voltaje de alimentación de los pilotos indicadores de cambios Coloque el multímetro en escala de DCV X 20 Terminal (+) del multímetro Cable (negro) (Caja conexión del tacómetro. Chasis o Terminal (-) del multímetro masa Incorrecto Verifique el voltaje que llega al conector por Si el voltaje no es correcto o es nulo revise la medio del cable B (Negro) continuidad de los cables...