Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL INSTRUCCIONES
CÓDIGO 80398 REV 0
07/2020
CÁMARA REFRIGERADORA
FREEZER REFRIGERATOR
2000150
J
.P. SELECTA s.a.u.
Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para J.P. SELECTA 2000150

  • Página 1 MANUAL INSTRUCCIONES CÓDIGO 80398 REV 0 07/2020 CÁMARA REFRIGERADORA FREEZER REFRIGERATOR 2000150 .P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: selecta@jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es...
  • Página 2: Tabla De Contenido

      INDEX   ............................  3   SAFETY INFORMATIONS USER INSTRUCTIONS  ................................. 2  1. Environmental protection and disposal  ........................ 2  2. Safety instructions ................................ 2  3. Connection to the mains  ............................... 2  4. Before use  .................................. 2  5. Setting up the freezer .............................. 3  6. Electrical supply ................................ 3  7. Starting Up .................................. 3  8. Operating the freezer .............................. 3  9. Defrosting .................................. 3  10. Cleaning .................................. 3  11. Storage  .................................. 4  12. Temperature control .............................. 4  13. Dixell controller ................................ 4  14. Functions .................................. 4  15. Setting the controllers offset value .......................... 4  16. Trouble shooting  ................................. 5  INDEX   ............................  6   SAFETY INFORMATIONS USER INSTRUCTIONS ...
  • Página 3: Información De Seguridad

    *Manual en español INFORMACIÓN DE SEGURIDAD   Los congeladores contienen refrigerantes ecológicos pero inflamables. Significa peligro de explosión si, por  algún motivo, hay una fuga del refrigerante.  El personal no autorizado no debe acceder nunca al sistema de refrigeración.  Al transportar e instalar la unidad, asegúrese de no dañar ninguna parte del sistema de tubos.  Si se daña algún tubo y se produce una fuga, evite cualquier fuente de ignición o llamas cerca de la unidad,  y ventile la habitación de inmediato.   Para  evitar  la  formación  de  mezclas  de  gas  /  aire  inflamables  en  caso  de  una  fuga  del  sistema  de  refrigeración, la habitación donde se coloque la unidad debe tener un volumen equivalente a 1m  por cada  8 gr. de refrigerante en el equipo. ¡ADVERTENCIA!!!  Las aberturas de ventilación nunca deben cubrirse ni bloquearse.  Nunca  tenga  el  equipo  conectado  a  la  corriente  durante  la  limpieza  o  descongelación,  para  evitar  cortocircuitos en el sistema eléctrico. ...
  • Página 4: Protección Ambiental Y Eliminación

    INSTRUCTIONES DE USUARIO Para obtener un beneficio óptimo de su congelador, lea detenidamente las siguientes instrucciones y actúe  en  consecuencia.  Este  equipo  es  un  arcón  congelador  que  permite  tener  almacenadas  muestras,  preparaciones  médicas  (vacunas,  plasma  sanguíneo,  etc.)  y  otros  productos  biológicos,  de  forma  segura  contra posibles pérdidas. Incluye un sistema basado en gel eutéctico, que tiene la propiedad de mantener  la temperatura por debajo de los ‐20ºC durante un largo periodo de tiempo.   1. Protección ambiental y eliminación El embalaje está diseñado para proteger el equipo y sus componentes durante el transporte, y está hecho  de materiales reciclables.  • Deshágase del embalaje en un punto de recogida oficial para su reciclaje.  • Los equipos viejos contienen materiales reutilizables y deben reciclarse.  • Retire las bisagras de resorte del aparato para evitar que los niños se hagan daño con el equipo.  •  Asegúrese  de  que  ninguna  parte  del  tubo  de  refrigeración  esté  dañada  ya  que  podría  haber  fugas  del  refrigerante al medio ambiente. ...
  • Página 5: Preparando El Congelador

    y limpio. Nunca use ningún tipo de disolvente u otros químicos  5. Preparando el congelador El  congelador  no  debe  colocarse  donde  pueda  salpicarle  agua,  en  condiciones  de  humedad  extremadamente alta o bajo la luz solar directa. Cualquiera de estos factores puede llevar a una reducción  en  el  rendimiento  y  acortar  la  vida  útil  de  los  componentes.  El  congelador  debe  colocarse  en  un  nivel  horizontal y no debe colocarse cerca de un aparato o tubos de calefacción.  Deje un espacio mínimo de 50 mm en el lateral y la parte posterior. El lado con la rejilla de ventilación debe  tener un espacio libre de al menos 100 mm para permitir que se disipe el calor del motor del compresor.  Debajo del equipo, debe haber un espacio de 15 mm aprox. En una superficie blanda, p. alfombra, puede  ser necesario asegurar la distancia correcta mediante espaciadores.  6. Suministro eléctrico El ...
  • Página 6: Almacenamiento

    Si se descuida el proceso de limpieza, existe el riesgo de que el rendimiento del congelador se vea  afectado, e incluso podrían producirse daños en el compresor debido al sobrecalentamiento.  11. Almacenamiento Si el congelador se guarda y no se utiliza durante un período de tiempo, la tapa deberá permanecer abierta  para que circule el aire dentro de la cámara y así evitar la corrosión del revestimiento interior.  12. Control de temperatura La temperatura dentro del congelador se controla mediante el controlador electrónico ubicado en la parrilla  delantera.  El controlador tiene una lectura digital de la temperatura dentro de la cámara y la opción de cambiar la  temperatura de dentro.  13. Controlador Dixell   Para obtener instrucciones más detalladas del controlador, consulte el documento adjunto al final de este  manual.  14. Funciones Cómo ver el punto de ajuste:  1. Pulse y suelte inmediatamente la tecla SET, la pantalla mostrará el valor del punto de ajuste  2. Pulse y suelte inmediatamente la tecla SET o espere 5 segundos para mostrar nuevamente el valor de  la sonda.    Cómo bloquear y desbloquear el teclado:  1. Pulse las teclas Arriba y Abajo simultáneamente durante más de 3 segundos.    Cómo cambiar el punto de ajuste:  1. Pulse la tecla SET durante más de 3 segundos para cambiar el valor del punto de ajuste.  2. Se mostrará el valor del punto de ajuste y el LED comenzará a parpadear.   3. Para cambiar el valor del punto de ajuste, pulse la flecha hacia Arriba o hacia Abajo.   4. Para memorizar la nueva configuración, pulse la tecla SET nuevamente o espere 15 segundos para que  el controlador vuelva a la pantalla normal de la temperatura de la sonda.  15. Establecer el valor de compensación de los controladores El  congelador  está  diseñado  para  un  almacenamiento  seguro  y  prolongado  de  productos  alimenticios  sensibles. También se usa para otras aplicaciones como en laboratorios para diferentes pruebas de baja ...
  • Página 7: Solución De Problemas

    El offset se puede ajustar de la siguiente manera:  Desbloquee el teclado. Entre en el modo de programación pulsando las teclas SET y las flechas hacia Abajo  durante 3 segundos. Seleccione el parámetro "Ot" presionando la flecha hacia Arriba o hacia Abajo.  Presione la tecla SET para mostrar su valor. Use la flecha hacia Arriba o hacia Abajo para cambiarlo. El offset  se puede ajustar a +/‐ 12 ºC.  Pulse SET para almacenar el nuevo valor y a continuación pulse SET + flecha Arriba o espere 15 segundos sin  presionar ninguna tecla. El nuevo valor quedará guardado.   Para  obtener  información  más  detallada  sobre  la  programación  de  los  controladores  Dixell,  consulte  el  manual adjunto (añadido al final de este manual).  16. Solución de problemas :  El aparato no está funcionando. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico ¿Está el enchufe eléctrico conectado a la red eléctrica (toma de corriente)? ¿Se ha fundido el fusible?  El aparato funciona de forma continua. Compruebe si:   ¿La  temperatura  ambiente  es  demasiado  alta?  ¿Se  ha  cargado  recientemente  el  aparato  con  una  gran  cantidad de productos calientes? ...
  • Página 8: Safety Informations

    *English Manual SAFETY INFORMATIONS   The freezers contains environmentally friendly but flammable refrigerants. It means danger of explosion if  for any reason the refrigerants escape from the system.  The refrigeration system must never be accessed by unauthorized personal.  When transporting and installing the unit, ensure that no part of the tubing system is damaged.  If the tubing is damaged and leak occurs, avoid any ignition sources and naked flames near the unit, and  ventilate the room immediately.  In order to avoid formation of flammable gas/air mixtures in case of a leak from the refrigeration system, the  room where the unit is placed must have a volume equivalent to 1m  per 8gr of refrigerant in the cabinet.  WARNING!!!  The ventilation openings must never be covered or blocked.  Never use a stream or water cleaning device during cleaning or defrosting in order to avoid short circuits in  the electrical system.  Do not place any electrical devices in the freezer.  Products containing flammable gasses and explosives must not be stored in the freezer.  All  units  should  be  provided  with  installation  and  operating  instructions.  In  addition  to  the  Clearances  Installation,  the  instructions  should  contain  such  directions  and  information  that  the  manufacturer  considers necessary for installation, maintenance, and use of the refrigerator. ...
  • Página 9: User Instructions

    USER INSTRUCTIONS To  get  the  best  benefit  from  your  freezer,  please  read  the  following  instructions  carefully  and  act  accordingly. This equipment is a freezer chest that allows you to have stored samples, medical preparations  (vaccines,  blood  plasma,  etc.)  and  other  biological  products,  safely  against  possible  losses.  It  includes  a  system based on eutectic gel, which has the property of keeping the temperature below ‐20ºC for a long  period of time.  1. Environmental protection and disposal The packaging is designed to protect the appliance and its components during transportation, and it is made  of recyclable materials.  • Please return the packaging to an official collection point for recycling.  • Old appliances contain reusable materials and should not be disposed of together with household refuse.  • Remove the spring‐action hinges from the appliance, in order to prevent children from being entrapped ...
  • Página 10: Setting Up The Freezer

    dry clean cloth. Never use any kind of solvent or other chemicals  5. Setting up the freezer The freezer should not be placed where it might be splashed with water, in extreme high humidity or in  direct sunlight. Any of these factors may lead to a reduction in performance and shorten the life span of the  components. The freezer should be placed on a horizontal level, and should not be placed close to a heating  appliance or heating tubes.   Allow a minimum of 50mm clearance on the side and the back. The side with the ventilation grill should  have a clearance of at least 100 mm in order to allow the heat from the compressor motor to dissipate.  Underneath the appliance, these should be a gap of 15 mm approx. On a soft surface, e.g. carpet, it may be  necessary to ensure the correct distance by means of spacers.  6. Electrical supply The electrical supply should always be in accordance with the rating plate on the back of the freezer.  The supply must always be in accordance with the law and regulations regarding electrical safety.  If any doubts, contact your supplier.     7. Starting Up In case the compressor does not start when the freezer has been plugged in, the electrical supply may not  be in order. Check if there is an electricity supply to the plug or if the fuse is blown.     8. Operating the freezer The empty freezer should be switched on for at least 24 hours prior to loading of the freezer.  The freezer should not be loaded above the inside walls which is also the load line limit.  Please note: After the lid has been opened, there will be a vacuum created inside the freezer due to the low  temperatures. Wait a few minutes before trying to re‐open the lid otherwise the handle could be damaged.  The freeze storage system is based on a PCM material, to ensure the correct response keep it freezed for a  long time (1 week). Take care about your samples before to load in.  9. Defrosting In order for the freezer to work to its maximum efficiency the cabinet should be defrosted when an approx.  2mm thick ice layer has formed inside the cabinet. Keep the freezer off for a long time with the lid open.  Never use a sharp metal object, which might will cause damage to the inner liner.  The defrosting frequency is determined mainly by two factors the usage pattern (number of lid openings)  and the relative humidity.  Excess water can be drained out by using the drain water outlet on the front of the freezer.  10. Cleaning Cleaning should be done when needed.  When used in a dirty environment it might be necessary to remove the compressor compartment grill, and  clean the compressor compartment eventually with a vacuum cleaner.  If the cleaning process is neglected, there is a risk that the performance of the freezer will be effected, and  even damage to the compressor could occur due to overheating.   ...
  • Página 11: Storage

    11. Storage If the freezer is stored for a period of time, the lid should be kept open for free circulation of air inside the  cabinet in order to avoid corrosion of the inner liner.  12. Temperature control The temperature inside the freezer is controlled by the electronic controller placed in the front grill.  The controller has a digital readout of the temperature inside the cabinet, and the option of changing the  temperature inside the cabinet.  13. Dixell controller   For further detailed instructions, see attached at the end of the manual.  14. Functions How to see the set point:  1. Press and immediately release the SET key, the display will now show the set point value.  2. Press and immediately release the SET key or wait for 5 seconds to display the probe value again.    How to lock and unlock the keyboard:  1. Press the up and down keys simultaneously for more than 3 seconds.    How to change the set point:  1. Press the SET key for more than 3 seconds to change the set point value.  2. The set point value will be displayed and the LED starts flashing.  3. To change the set point value, push the up or down arrow.  4. To memorise the new setting press the SET key again or wait 15 seconds for the controller to return to    normal display of the probe temperature. 15. Setting the controllers offset value The freezer is designed for long time and safe storage of sensitive food products.  In some situations, the UNI freezer is also used for other applications like in laboratories for different low  temperature test.  Depending on the actual situation it might be necessary to change the controllers offset value in order to  get a correspondence between the reading on the display and the actual temperature inside the cabinet.  The offset can be adjusted in the following way:  Unlock the keyboard Enter the programming mode by pressing the SET and arrow down keys for 3 seconds.  Select the parameter “Ot” by pressing arrow up or down key.   ...
  • Página 12: Technical Specifications

    Press the SET key to display its value.  Use arrow up or down to change its value.  The offset can be adjusted to +/‐ 12ºC   Press SET to store the new value.  Press SET + arrow up or wait 15 seconds without pressing any key. The new value will now be stored.  For  more  detailed  information  about  programming  the  Dixell  controllers  please  consult  the  attached  manual.  16. Trouble shooting The appliance is not operating. Please check the following before calling for service:  Is the electrical plug connected to the mains (wall socket)? Is the fuse blown?  The appliance is operating continuously.  Please check: Is ambient temperature too high? Has the appliance recently been loaded with a large  of warm products?  The temperature inside the appliance is too high. Please check: Is the Dixell controller set to the  correct temperature? Has an excess amount of ice formed inside the appliance?  If you have checked the above points and the appliance is still not working as expected, please  contact your local dealer for further advice.  IMPORTANT NOTE!!!  Do not attempt to drill or in other way make access to the freezers interior other places than at the  marking,  there  is  a  risk  of  damaging  the  freezers  tubing  system,  resulting  in  a  leakage  with  inflammable gasses.
  • Página 13 3.2 DESHIELO Controlores digitales con deshielo a parada y relé configurable El deshielo se realiza mediante una simple parada del compresor. El parámetro “IdF” controla los intervalos entre los ciclos de deshielo mientras que su duración es controlada por el XR30CX parámetro “MdF”.
  • Página 14: Para Iniciar Un Deshielo Manual

    Retardo anti ciclos cortos: (0÷50 min) intervalo entre la parada y el siguiente arranque 6.3 PARA INICIAR UN DESHIELO MANUAL del compresor. Pulse la tecla durante más de 2 segundos y comenzará un deshielo Duración ciclo continuo: (0.0÷24.0h; res. 10min). Fija la duración del ciclo continuo. manual.
  • Página 15 Configuración segundo relé: dEF: no seleccionar; FAn: no seleccionar; ALr: alarma; 8.8 POLARIDAD ENTRADA DIGITAL Lig = luz; AUS: auxiliar; onF: siempre encendido con instrumento ON; db = no La polaridad de la entrada depende del parámetro “I1P”. seleccionar; dF2 = no seleccionar. CL : La entrada digital se activa cerrando el contacto;...
  • Página 16: Recuperacion De Alarmas

    Mens. Causa Salidas 16.2 XR30C – COMPRESOR 20A "LA2" Alarma mínima temperatura condensador Depende del parámetro “bLL” “EA” Alarma externa Relé Alarma ON; Otras salida sin cambios. “CA” Alarma externa (i1F=bAL) Cargas apagadas. 9 10 11 12 “dA” Puerta abierta Compresor y ventilador reinician 8(3)A250V 20(8)A250V...
  • Página 17 Etiqueta Descripción Rango Valor Niv. Configuración 2 relé FAn: no seleccionar; ALr: alarma; Lig = luz; AUS: auxiliar; onF: siempre encendido con instrumento ON; db = no seleccionar; dF2 = no seleccionar. Polaridad segundo relé (oA1=ALr) oP; cL Polaridad entrada digital OP –...
  • Página 18: Functions

    4. FRONT PANEL COMMANDS Digital controller with off cycle defrost and AUX relay XR30CX CONTENTS GENERAL WARNING ___________________________________________________ 1 GENERAL DESCRIPTION _______________________________________________ 1 CONTROLLING LOADS _________________________________________________ 1 FRONT PANEL COMMANDS _____________________________________________ 1 MAX & MIN TEMPERATURE MEMORIZATION _______________________________ 1 MAIN FUNCTIONS _____________________________________________________ 1 PARAMETERS ________________________________________________________ 2 : To display target set point;...
  • Página 19: Parameters

    CCS Set point for continuous cycle: (-50÷150°C) it sets the set point used during the 6.4 HOW TO CHANGE A PARAMETER VALUE continuous cycle. To change the parameter’s value operate as follows: COn Compressor ON time with faulty probe: (0÷255 min) time during which the 1.
  • Página 20: Digital Input (Enabled With P3P = N)

    11. INSTALLATION AND MOUNTING If the nPS activation in the did time is reached, switch off and on the instrument to restart normal regulation. Instrument XR30CX shall be mounted on vertical panel, in a odc Compressor status with door open: no, Fan = normal; CPr; F_C = Compressor OFF. 29x71 mm hole, and fixed using the special bracket supplied.
  • Página 21: Technical Data

    15. TECHNICAL DATA dLy Display temperature delay 0 ÷ 20.0 min (10 sec.) IdF Interval between defrost cycles 1  120 ore Housing: self extinguishing ABS. MdF (Maximum) length for defrost 0  255 min Case: XR30CX frontal 32x74 mm; depth 60mm; rt, it, SEt, DEF dFd Displaying during defrost Mounting: XR30CX panel mounting in a 71x29mm panel cut-out...

Tabla de contenido