11.1 Tonos de error ........................... 21 11.2 Otros tonos de señal ......................... 24 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA ........... 26 12.1 Desplazamiento del sillón desde la posición de transporte ............26 12.2 Instalación del sillón en el suelo ....................27 12.3 Cambio de tensión ........................
Página 4
IEC 60364 - el equipo se utiliza de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento. Planmeca aplica una política de desarrollo continuo de producto. Si bien se ha procu- rado entregar una documentación del producto actualizada, esta publicación no puede considerarse una guía infalible de las especificaciones actuales.
1 INTRODUCCIÓN 1 INTRODUCCIÓN Planmeca Chair es un sillón de paciente que puede ajustarse fácilmente en distintas posiciones para un apoyo adecuado del paciente durante el tratamiento odontológico. Planmeca Chair ha sido diseñado para su uso por profesionales de la odontología.
7010). Advertencia general (Norma ISO 7010) Recolección especial de equipos eléctricos y electrónicos según la Directiva 2002/96/CE (RAEE). Fecha de fabricación (Norma IEC 60878). Toma de protección a tierra (Norma IEC 60878). Planmeca Chair Manual de instalación y del usuario...
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, Plan- meca Chair únicamente debe conectarse a un sumi- nistro de red con toma de protección a tierra. Solo Canadá: Fusible externo: fusible de circuito de ramal de máx.
NOTA Las características opcionales del sillón se describen en la sección 9 "CARACTERÍSTICAS OPCIONALES" en la página 14. 6.2 Piezas aplicadas Las siguientes piezas de Planmeca Chair entrarán en contacto con el paciente en situaciones de tratamiento normal: • tapicería •...
Chair_armrests.eps 7.3 Ajuste del reposacabezas del sillón 7.3.1 Ajuste de la altura del reposacabezas La altura del reposacabezas puede ajustarse deslizándolo manualmente. NOTA El reposacabezas solo puede llevarse hasta la marca MAX. Planmeca Chair Manual de instalación y del usuario...
Retire el reposacabezas. Gírelo para que el almohadón quede al revés y coloque el reposacabezas nuevamente en el sillón. Gire el almohadón (180° en dirección antihoraria). Manual de instalación y del usuario Planmeca Chair...
(el incremento es 5°). Interruptor de pie giratorio NOTA Opcionalmente, el sillón puede bloquearse en su posición en la fase de instalación. Esto desactiva el movimiento de giro. Planmeca Chair Manual de instalación y del usuario...
Cuando bloquee o desbloquee la palanca, sujete el reposapiernas con la otra mano. Cuando el reposapiernas esté bloqueado, el respaldo se moverá hacia arriba y hacia abajo. Posición horizontal Palanca Aprox. 18° de la posición horizontal PM_chair_legrest_2.eps Manual de instalación y del usuario Planmeca Chair...
PM_chair_legrest_5.eps 7.7 Desplazamiento del sillón a la posición deseada NOTA Si la unidad dental Planmeca Compact i Touch v2 sin sillón se conecta a Planmeca Chair, todos los movimientos del sillón se desactivarán al utilizar un instrumento de la unidad dental.
Página 15
7 UTILIZACIÓN DEL SILLÓN NOTA El movimiento del sillón se detiene inmediatamente cuando suelta el control de pie. Si hay demora en la parada, comuníquese con su proveedor de Planmeca. Asiento arriba Empuje el control de pie hacia el sillón para subir el asiento.
Es posible desactivar el movimiento automático a las posiciones preprogramadas conectando un puente a la placa de circuito impreso de la fuente de alimentación. Comuníquese con su proveedor de Planmeca, en caso necesario. Empuje el control de pie brevemente a la posición (A, B, C o D) donde esté...
Consulte la sección 9.3.3 "Programación de las posiciones del sillón" en la página 17. NOTA Si la unidad dental Planmeca Compact i Touch v2 sin sillón se conecta a Planmeca Chair, también pueden programarse las posiciones del sillón desde la unidad dental.
Es posible instalar de forma opcional la luz de trabajo Planmeca SingLED o una bandeja OP en Planmeca Chair. Para su instalación es necesario instalar un adaptador entre el sillón de paciente y el poste de la luz de trabajo.
Presione y mantenga presionada la tecla D para bajar el sillón. Cuando alcance la posición deseada, suelte la tecla. NOTA El sillón también puede moverse utilizando el control de pie. Consulte la sección 7.7.1 "Funcionamiento manual" en la página 10. Manual de instalación y del usuario Planmeca Chair...
Página 20
Es posible desactivar el movimiento automático a las posiciones preprogramadas conectando un puente a la placa de circuito impreso de la fuente de alimentación. Comuníquese con su proveedor de Planmeca, en caso necesario. Presione brevemente la tecla de posición del sillón deseada.
Página 21
NOTA Si interrumpe la programación durante más de 25 segundos, el sillón automáticamente sale del modo de programación sin almacenar la nueva posición. Manual de instalación y del usuario Planmeca Chair...
No se siente en el respaldo. El sillón sube y baja girando las palancas en las unidades de las ruedas. Planmeca Chair puede moverse cuando el sillón está arriba. Cuando el sillón está abajo, no puede moverse. Palanca Unidad de ruedas La instalación de la base móvil se describe en la sección...
La base del sillón puede limpiarse con un paño suave humedecido en una solución de limpieza suave. No utilice productos de limpieza abrasivos. 10.2.1 Desinfección Dürr FD 312 Para la desinfección, recomendamos o una solución desinfectante similar. Manual de instalación y del usuario Planmeca Chair...
Gire el portafusible en sentido antihorario para retirarlo del sillón. Sustituya el fusible antiguo por uno nuevo del mismo tipo y clasificación. Vuelva a poner el portafusible y encienda el sillón. Planmeca Chair Manual de instalación y del usuario...
Los distintos modos del sillón así como algunas situaciones erróneas se expresan con tonos de señal. Si el panel de control de Planmeca Compact i está conectado y se ha accedido al modo de servicio, el código de error único puede leerse en la pantalla.
ERROR_BACKREST_POT_MISSING Falta el sensor de posición del respaldo. ERROR_BACKREST_POT_OUT_OF_CAL El sensor de posición del respaldo está descalibrado. ERROR_BACKREST_DOES_NOT_MOVE El motor del respaldo no se mueve o se mueve en la dirección incorrecta. Planmeca Chair Manual de instalación y del usuario...
Actualice el software o sustituya la placa de circuito impreso. ERROR_STICKY_KEY Algún botón de la interfaz del usuario está atascado. Compruebe los controles de pie, los teclados adicionales y el cableado interno. Manual de instalación y del usuario Planmeca Chair...
1047.5 600ms 832.5 739.5 300ms 300ms t/ms 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 El sillón está en el modo de programación. Planmeca Chair Manual de instalación y del usuario...
Página 29
Ha accedido al modo de calibración. Manual técnico de La calibración se describe en el Planmeca Chair En el modo de calibración del sillón, tanto los motores de elevación como del respaldo pueden moverse independientemente de la señal de tensión de sus sensores de posición.
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA 12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA 12.1 Desplazamiento del sillón desde la posición de transporte Enchufe el sillón a una toma de red y enciéndalo (consulte la sección) 7.1 "Encendido del sillón" en la página 5).
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA 12.2 Instalación del sillón en el suelo ATENCIÓN El sillón debe atornillarse al suelo antes de instalar las tapicerías y antes de instalar cualquier equipo en el sillón. El sillón debe atornillarse al suelo incluso si el lugar es provisional (p.
Página 32
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA NOTA Apriete los tornillos con cuidado (40Nm). Compruebe que la base quede firmemente contra el suelo y que el sillón no se mueva al intentar inclinarlo. NOTA Los elementos de montaje deben soportar una fuerza de retroceso de 200 kg (2000 N) en cada punto de montaje.
El sillón de paciente Planmeca es adecuado para tres tensiones diferentes: 220-240 V, 115 V y 100 V. Los selectores de tensión se presentan a continuación. Los tres selectores se incluyen en la entrega del sillón.
Página 34
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA La tensión utilizada puede cambiarse modificando simplemente el selector de tensión dentro de la caja de conexiones de red. Cuando se cambie la tensión, debe cambiarse también la etiqueta instalada en la placa de conexiones, así como los fusibles.
Página 35
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA Tenga en cuenta que si el sillón se conecta a una fuente de alimentación fija, solo es necesario un fusible. La única excepción es Noruega donde también se utilizan dos fusibles con fuente de alimentación fija.
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA 12.4 Cambio de la fuente de alimentación Cuando el sillón de paciente Planmeca se entrega de fábrica, está equipado con un cable de fuente de alimentación con enchufe. No obstante, si el sillón va a conectarse a una fuente de alimentación fija, es...
Página 37
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA Para derivar el fusible N, siga las instrucciones que se encuentran a continuación. Abra la cubierta de la caja de conexiones de red. La siguiente imagen muestra la configuración por defecto de fábrica.
Página 38
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA En caso necesario, cambie la tensión utilizada cambiando el selector de tensión Para conocer las instrucciones, consulte la sección 12.3 "Cambio de tensión" en la página 29. Retire el cable de la fuente de alimentación e instale la etiqueta correcta en la placa de conexiones de red.
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA 12.5 Instalación de la tapicería Las tapicerías del sillón deben instalarse en sus posiciones sobre los armazones del sillón. Saque las tapicerías del asiento, el respaldo, el reposacabezas y los apoyabrazos del embalaje. Las tapicerías están equipadas con cintas de velcro para...
Página 40
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA Apriete el tornillo de instalación girándolo en dirección antihoraria (figura siguiente, 1). Instale la tapicería del asiento en posición con los otros seis tornillos como se muestra en la figura siguiente (2-4). Cubra las cabezas de los tornillos (marcadas con el número 4) con las tapas.
Página 41
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA NOTA Deben utilizarse los tornillos para instalar la tapicería. Cubra el tornillo de instalación de los bajos del sillón colocando la placa de instalación (flecha blanca) y la placa protectora (flecha negra) como se muestra en la figura siguiente.
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA 12.5.2 Instalación de la tapicería del respaldo Cubra el velcro inferior del respaldo con, por ejemplo, láminas de plástico y ajuste el gancho de instalación de modo que una llave Allen de 5 mm encaje debajo de él.
Página 43
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA Retire las láminas de plástico y presione la tapicería para colocarla en su posición. Presione en primer lugar el centro de la tapicería y posteriormente todos los extremos para que se adhieran las dos partes de todos los velcros.
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA 12.6 Instalación del reposacabezas Placa de transporte Retire la placa de transporte de la abertura del respaldo. Respaldo Brazo del Deslice el brazo del reposacabezas en el interior del reposacabezas respaldo. Posteriormente, coloque la tapicería del reposacabezas sobre el armazón del reposacabezas.
Si va a instalar el apoyabrazos izquierdo que gira a la izquierda, consulte las instrucciones indicadas en la sección 12.7.1 "Apoyabrazos izquierdo de Planmeca Chair (gira a la izquierda)" en la página 44. Retire los tapones blancos del armazón del asiento. Coloque el pasador de instalación del apoyabrazos en la abertura del asiento en la posición que se muestra en las...
Página 46
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA Instale el pasador en el asiento con un tornillo de instalación. Apriete el tornillo de instalación con una fuerza de 45 Nm. Instale la tapicería del apoyabrazos en el armazón del apoyabrazos con dos tornillos torx de 2x50 utilizando una llave TX 25.
Página 47
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA Engrase las superficies interiores del apoyabrazos marcadas con los números (2 - 4) con vaselina no tóxica (1) antes de conectarlo al adaptador. Introduzca el apoyabrazos en el adaptador a un ángulo de 45° con respecto al asiento y posteriormente gírelo en la dirección correcta.
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA 12.7.1 Apoyabrazos izquierdo de Planmeca Chair (gira a la izquierda) Retire el tapón blanco del armazón del asiento. Coloque el pasador de instalación del apoyabrazos en la abertura del asiento en la posición que se muestra en las figuras siguientes (tenga en cuenta la dirección de la ranura).
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA 12.8 Retirada del tornillo de bloqueo del mecanismo giratorio El mecanismo giratorio se bloquea durante el transporte con un tornillo de bloqueo. Tenga en cuenta que el sillón debe instalarse en el suelo antes de retirar el tornillo.
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA 12.9 Instalación de las unidades de las ruedas (base móvil) opcional ATENCIÓN Cuando el sillón esté equipado con una base móvil, es necesario bloquear el mecanismo de giro. Con- sulte la sección 12.8 "Retirada del tornillo de bloqueo del mecanismo giratorio"...
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA 12.10 Instalación del panel de control remoto (opcional) NOTA Asegúrese de que la versión del software del sillón sea 1.03 o posterior. Cambie el software en caso necesario. NOTA Si el sillón está instalado en el suelo, debe soltarse antes de guiar el cable del panel de control remoto a la placa de circuito impreso de la fuente de alimentación.
Página 52
12 INSTALACIÓN DEL SILLÓN DE PACIENTE PLANMECA Conecte el cable del panel de control al conector J18 en la placa de circuito impreso de la fuente de alimentación. 10000 mm PFK 4*0.22 mm code 00006769 BLUE BLUE YELLOW YELLOW Cable del panel de control Placa de circuito impreso de la fuente de alimentación...
13 ELIMINACIÓN DEL SILLÓN 13 ELIMINACIÓN DEL SILLÓN Para reducir la carga medioambiental sobre el ciclo de vida completo del producto, los productos de Planmeca son diseñados para que su fabricación, uso y eliminación se realicen de la manera más segura posible.
55 kg Torsión máxima permitida causada por equipos adicionales en la interfaz del adaptador del sillón o en Planmeca SingLED / adaptador de bandeja OP 365 Nm Peso máximo permitido de equipos adicionales en Planmeca SingLED / adaptador de bandeja OP...
14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fabricante original PLANMECA Oy, Asentajankatu 6, FIN-00880, Helsinki, FINLANDIA Teléfono: +358-20-7795 500, fax: +358-20-7795 555 Manual de instalación y del usuario Planmeca Chair...
Página 56
14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones Max 390 mm (15,4") 1565 mm (61.6") Planmeca Chair Manual de instalación y del usuario...
Página 57
14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Ángulo del respaldo 65° Ángulo de giro ±90° 1810 - 1990 mm (71.3" - 78.3") Manual de instalación y del usuario Planmeca Chair...
Página 60
Planmeca Oy | Asentajankatu 6 | 00880 Helsinki | Finland tel. +358 20 7795 500 | fax +358 20 7795 555 | sales@planmeca.com | www.planmeca.com...