Descargar Imprimir esta página
RISCO Group ShockTec 601SM Manual De Instrucciones
RISCO Group ShockTec 601SM Manual De Instrucciones

RISCO Group ShockTec 601SM Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

ShockTec 601SM
Installation Instructions
E N G L I S H
Introduction
ShockTec 601SM is a digital shock detector with magnetic contact for internal use that
provides reliable 24-hour perimeter protection. A break-in is detected as soon as the
intruder attempts to force, smash, drill or even saw through the protected window, door,
wall or roof. ShockTec employs an advanced digital microprocessor to analyze the
vibration signal received from the piezo electric sensor.
A unique feature of ShockTec 601SM is digital sampling of the signal simultaneously in two
wide dynamic range of the sampled signal, enabling precise measurement and analysis of
the shock signal.
The ShockTec 601SM has a magnetic reed switch for double protection of shock plus
opening of windows or doors. Any attempt to defeat the detector by using large magnets,
condition.
Main Features
• Digital Microprocessor with Intelligent Digital Signal Processing
• Tri-color LED enables accurate and reliable calibration, with "over - sensitive" and "under-
sensitive" indications
• PD6662, EN50131-2-6 Security Grade 2
• Gross attack detection
• Internal magnetic reed switch for double protection (shock and contact)
• Detects attempts of magnet tampering (0.3T)
• Encapsulated bi-morph piezo electric sensor
• Dual stage adjustment potentiometer
• Cover anti-tamper protection
• Compatibility with most control panels
Terminal Wiring
(See Figure 1)
-12V+
12V power connection, reverse polarity protected
ALARM
NC Alarm output contact
LED
Connection for +12V remote latch control signal
TAMPER
NC Anti-Tamper and Anti-Magnet contact
REED SWITCH
NC Door alarm contact switch
Modes of LED Indication
The LED of the ShockTec 601SM has three operational modes. The NC alarm contacts
are non-latching in all modes of operation. On alarm activation, the alarm contacts open
the circuit for 2.5 seconds.
1. Normal Operational Mode
No voltage is applied to the LED Terminal. The LED illuminates while the ALARM contact
is open in response to an input signal.
• GREEN: Indicates an alarm condition.
• RED: Under -Sensitive indication.
• ORANGE: Over-Sensitive indication.
2. Any to Latch Mode
12V is applied to the LED terminal causing it to be inhibited. Upon removal of the
12V, the detector switches to a Normal Operation Mode and a continuously
Reapplication of 12V resets the latch (Alarm memory) and extinguishes the LED.
FRANÇAIS
Introduction
Le détecteur intérieur de chocs numériques ShockTec Plus Grade 2 avec contact
immédiate lorsqu'un intrus essaie de s'introduire en forçant, brisant, forant ou encore en
sciant à travers des portes, fenêtres, murs ou plafonds protégés. Le ShockTec Plus G2
utilise un micro processeur numérique de pointe pour analyser le signal de vibration reçu
du capteur piezo électrique.
L'échantillonnage digital simultané du signal en deux canaux séparés - chaque canal
portée particulièrement large et dynamique du signal échantillonné, en permettant une
mesure de précision et l'analyse du signal de choc.
Le détecteur ShockTec Plus Grade 2 possède des contacts à ampoule (lame vibrantes) et
magnétique pour une double protection sur l'ouverture des fenêtres et des portes.Toutes
norme des équipements de sécurité EN-50131-2-6 causera une alarme de type
Autoprotection.
Caractéristiques Principales
• Micro processeur numérique pour le traitement digital intelligent des signaux
indications de "haute-sensibilité" et "basse-sensibilité"
• Contacts internes magnétiques à lames souples pour une double protection (choc
et contact)
• Capteur piézoélectrique encapsulé à double morphologie
• Potentiomètre d'ajustement à deux étapes
• Autoprotection à l'ouverture et à l'arrachement
• Compatible avec tout type de centrale d'alarme
Câblage Aux Bornes
(Fig. 1: Diagramme de Connexions de Bornes)
-12V+
12V connexion de l'alimentation, polarisation inverse protégée
ALARM
Contact NF de sortie d'alarme
LED
Connexion pour signal de commande de verrouillage déport é
TAMPER
Contact NF anti-sabotage
CONTACT À AMPOULE
Contact NF d'alarme de porte
Modes d'Indication LED
La LED du ShockTec Plus G2 fonctionne en trois modes opérationnels. Les contacts NF
d'alarme n'appliquent aucun verrouillage dans tous les modes opérationnels. Lorsque
l'alarme est activée, les contacts d'alarme ouvrent le circuit pendant 2,5 secondes.
1. Mode Opérationnel Normal
On n'applique aucune tension aux bornes LED. La LED s'illumine pendant que le contact
ALARME s'ouvre en réponse à un signal d'entrée.
• VERT indique une condition d'alarme
• ROUGE indique une sensibilité trop basse
• ORANGE indique une sensibilité trop haute
2. Mode Sans verrouillage
On applique une tension de 12V aux bornes de la LED ce qui pro voque son inhibition. En
retirant les 12V, le détecteur passe au Mode Opérationnel Normal et une LED ORANGE
clignote continuellement ce qui indique qu'une alarme est détectée (Mémo ire d'alarme).
Une nouvelle application de 12V règle à nouveau le verrouillage (Mémoire d'alarme) et
éteint le LED.
Contacting RISCO Group
RISCO Group is committed to customer service and product support.
You can contact us through our website www.riscogroup.com or as follows:
UK
BRAZIL
Tel: +44-(0)-161-655-5500
Tel: +55-11-3661-8767
E-mail: support-uk@riscogroup.com
E-mail: support-br@riscogroup.com
ITALY
CHINA (Shanghai)
Tel: +39-02-66590054
Tel: +86-21-52-39-0066
E-mail: support-it@riscogroup.com
E-mail: support-cn@riscogroup.com
SPAIN
CHINA (Shenzhen)
Tel: +34-91-490-2133
Tel: +86-755-82789285
E-mail: support-es@riscogroup.com
E-mail: support-cn@riscogroup.com
FRANCE
POLAND
Tel: +33-164-73-28-50
Tel: +48-22-500-28-40
E-mail: support-fr@riscogroup.com
E-mail: support-pl@riscogroup.com
BELGIUM
ISRAEL
Tel: +32-2522-7622
Tel: +972-3-963-7777
E-mail: support-be@riscogroup.com
E-mail: support@riscogroup.com
U.S.A
14 Hachoma st.,
Tel: +1-631-719-4400
75655 Rishon Le Zion,
E-mail: support-usa@riscogroup.com
Israel
© RISCO Group 11/2012
3. First to Latch Mode
12V is applied to the LED terminal via a 47k resistor (see Figure 2) causing it to be
inhibited. Operation is the same as in Any to Latch Mode with the exception that only the
any subsequent detector is indicated by a steady Orange LED.
Installation Procedure
1. Select the intended position for installation, ensuring the surface is clean and clear of
any irregularities. Refer to Table 1 for details about detection ranges for the different
surface types.
NOTE: When installing the Magnetic Contact, refer to the Considerations for
Magnet Installation section.
2. Remove the cover of the detector by unscrewing the lens using the special key supplied
and then unscrewing the single captive screw, until the cover is easily removed from the
base.
3. Carefully lift the printed circuit board from the base by releasing the restraining catch.
4. Place the base on the mounting position and mark the desire
5. If rear cable entry is required, thread the cables through the rear of the base by
removing the appropriate knockout.
6. Fix the base in position.
7. Carefully clip the printed circuit onto the base.
8. If side cable entry is required, draw the cable through the rubber grommet and complete
the electrical connection.
9. Set the detector's sensitivity as follows:
NOTE: The LED terminal should not be connected to 12V supply during the
sensitivity test.
i
With the unit set for normal operation, use a suitable instrument to bang or tap
the protected area.
ii
If the sensitivity needs adjustment, use a screwdriver to adjust the trimmer (turn
the trimmer control clockwise to increase sensitivity or counter-clockwise to reduce
sensitivity).
iii Repeat steps i and ii until the desired sensitivity level is achieved. If required, you can
turn off the DIP1 to reduce sensitivity range (High sensitivity - DIP1 ON,
Low sensitivity - DIP1 OFF).
* DIP2 not used.
10. Replace the cover of the sensor (including the rubber grommet) and tighten the captive
screw.
11. Recheck the detector's response to the desired impact.
12. Insert and screw the lens into the cover using the special key supplied for this purpose.
Considerations for Magnet Installation
1. Install the ShockTec 601SM in a place that will enable you to install the magnet in
parallel to it. Generally, this position would be on the frame of the opening to be
protected, for example, a door frame.
2. Install the magnet on the left side of the ShockTec 601SM as indicated in Figure 3,
with the following considerations:
i Maximum distance of the magnet from the Shocktec Plus G2 is 20mm.
ii Position the magnet as close as possible to the same plane level as the back
surface of ShockTec 601SM.
NOTE: Placing the magnet on the wrong side of the ShockTec 601SM will cause
a tamper alarm signal.
3. Mode Premier Verrouillage
On applique 12 V aux bornes de la LED à travers une résistance de 47k (voir Fig.2) ce qui
provoque son inhibition. La mise en marche est la même qu'en Mode sans verrouillage
sauf que seul le premier détecteur, prévient des alarmes par le clignotement continuel de
la LED ORANGE, tandis que tout autres détecteurs signalent les alarmes par une LED
Orange stable.
Etapes d'Installation
1. Choisir la position d'installation, en s'assurant que la surface est propre et libre
d'irrégularités. Consulter le Tableau 1 pour des détails au sujet des portées de détection
pour les différents types de surface.
NOTE: En cas d'installation du ShockTec avec Contact magnétique, consulter la
section "Instructions pour l'Installation du détecteur avec contact magnétique".
2. Retirer le couvercle du détecteur en dévissant la lentille au moyen d'une clé spéciale
fournie, et puis en dévissant la seule vis captive, jusqu'à ce que le couvercle se détache
facilement de la base.
3. Soulever délicatement le PCB de la base en le libérant du crochet qui le retient.
la partie arrière de la base en faisant sauter la fermeture provisoire appropriée.
6. Fixer la base dans sa position.
7. Placer soigneusement le circuit imprimé sur la base.
8. En cas de besoin d'entrée câble par la partie latérale, tirer du câble à travers la rondelle
9. Régler la sensibilité détecteur comme suit:
NOTE: Ne pas appliquer 12V aux bornes de la LED pendant le test de sensibilité.
i Une fois l'appareil réglé pour la mise en marche normale, frapper avec un instrument
adequate sur la zone protégée.
ii
Si la sensibilité demande un réglage, régler le potentiomètre ajustable au moyen
d'un tournevis (tourner dans le sens horaire pour augmenter la sensibilité et dans
le sens anti-horaire pour la réduire).
iii
Répéter les étapes i et ii jusqu'à obtention du niveau de sensibilité voulu.
Si nécessaire, vous pouvez agir sur l'interrupteur DIP 1 pour réduire le niveau de
sensibilité (Sensibilité élevée - DIP1 ON, sensibilité faible - DIP1 OFF).
* DIP 2 n'est pas utilisé.
12. Insérer et visser la lentille dans le couvercle au moyen de la clé spéciale fournie.
Note: Ajustement de la sensibilité
Sensibilité
Cavalier J1
Max (par Défaut)
Fermé
3/4
Fermé
1/2
Ouvert
1/4
Ouvert
Min
Ouvert
Instructions pour l'Installation du détecteur avec contact magnétique
1. Installer le ShockTec 601SM dans un endroit permettant d'installer l'aimant parallèlement
au détecteur. En général, cette position serait sur l'encadrement de l'ouverture à
protéger, par exemple, l'encadrement d'une porte.
2. Installer l'aimant du coté gauche du détecteur ShockTec 601SM comme indiqué Figure 3,
en suivant les points suivants:
i
Noter que la distance de détection maximum entre les deux équipements :20mm
ii Positionner l'aimant sur le même plan/niveau que la face arrière du boitier du
RISCO Group Limited Warranty
and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or
connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the
Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obligation
and liability under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's option, within a reasonable
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other warranty,
expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any
liability for direct, indirect, or consequential damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any
adequate warning or protection.
Seller, in no event shall be liable for any direct or indirect damages or any other losses occurred due to any type of
tampering, whether intentional or unintentional such as masking, painting or spraying on the lenses, mirrors or any
other part of the detector.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or
injury or property loss as a result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the
product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage
arising under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability shall not
exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
5IN1405 C
All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any form without prior written permission from
the publisher.
Potentiomètre P1
Valeur [g]
Max
20
Milieu
40
Max
60
Milieu
100
Min
120
Multiple Unit Connection Procedure
Magnet Mounting Positions
Table 1: Typical Detection Range
Surface
Concrete
Brick Wall
Steel Glass
Radius
1.5m
2.5m
3m
3.5m
The above values are typical and are subject to practical testing, which must be
performed for each installation. In some environments, these values may differ
from the values listed above.
Dipswitches
Dipswitch
Dipswitch Position
Sensitivity
ON (Default)
High
1
OFF
Low
2
Not used.
Technical Data
ShockTec 601SM
Supply voltage
9V - 16V DC
Current drain
8.5 mA Typical (17 mA Max)
Operational temperature
-20°C to 55°C (-4°F to 131°F)
Storage temperature
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Maximum humidity
95% non-condensing
Sensitivity settings
Dual stage potentiometer
Tri-colour LED indicator
Orange: Over-sensitive
Green: Alarm & correct calibration
Red: Under-sensitive
Relay contact ratings:
Alarm relay
100mA at 24VDC, NC, Opto relay
Tamper Relay
500mA at 24VDC, NC
Reed relay
500mA at 24VDC, NC
Time relay open in alarm
2.5 seconds
Latching modes
Any 1st to latch operation modes
Max. no. of units on Any Latch loop
80
Max. no. of units on 1st to Latch loop
10
False alarm protection
Digital microprocessor signal processing
and noise reduction circuits with maximum
ground plane
Electrostatic discharge
No false alarms up to 8kV
RF immunity
According to EN 50130-4
Enclosure material
Flame retardant ABS
Enclosure dimensions
25x28x95mm - detector
NOTE: Installer l'aimant du mauvais coté du détecteur ShockTec Plus G2 peut
entrainer un signal d'alarme de type AutoProtection.
Procédure Pour Connecter Plusieurs Appareils
Ne PAS utiliser de résistance si le mode "sans verrouillage" est utilisé.
Montage du Contact Magnétique
Tableau 1: Portée de détection type
Surface
Béton
Mur en briques
Acier Verre
Rayon
1.5m
2.5m
3m
3.5m
Les valeurs précédentes sont standards et sont susceptibles de subir des adaptations
pratiques, en fonction de chaque installation. Dans certaines circonstances, les
valeurs ainsi obtenues peuvent être différentes des valeurs mentionnées ci-dessus.
Dipswitches
Dipswitch
Position du DIP
Sensibilité
ON ( par défaut )
Elevée
1
OFF
Faible
NOTE : Pour un réglage fin, utiliser le potentiomètre de sensibilité.
2
Inutilisés.
Données Techniques
ShockTec 601SM
Tension d'alimentation
9V - 16 VCC
Puissance de consommation
8,5mA au repos (17mA Max)
Température opérationnelle
-20º C jusqu'à 55°C (-4°F jusqu'à
Température de stockage
-20°C jusqu'à 60°C (-4°F jusqu'à
Taux d'humidité max.
95% sans condensation
Réglages de sensibilité
Potentiomètre à deux niveaux
Indicateur LED tricolore
Orange: trop de sensibilité
Vert: calibrage alarme et connexion
Rouge: basse sensibilité
Réglages de contact relais:
100m A à 24VCC, NF, optorelais
Relais d'alarme
500mA à 24VCC, NF
RelaisAutoprotection
500mA à 24VCC, NF
Relais de contact à ampoule
Temps d'ouverture du relais en alarme
2.5 secondes
Taille du càble à utiliser
Fil de diamètre au moins 0.5 mm pour une
longueur ne dépassant pas 300 mètres
Résistance de la boucle de détection
Etat ouvert : plus que 10
Etat fermé : moins que 1 ohm
Ondulations résiduelles maximales
0.25V créte à créte
admissibles
Indice de protection
IP 31/K 02
Environnement
Intérieur Général
Max. nb. d'ap pareils sur chaque circuit
80
de verrouillage
Max. nb. d'ap pareils sur 1erjusqu'au
10
circuit de verrouillage
Protection contre fausses alarmes
Traitement de signaux par micro processeur
numérique et circuits de réduction de bruits avec
plan de masse max.
Décharge électrostatique
Pas de fausses alarmes jusqu'à 8KV
Immunité RF
Selon EN50130-4
Boîtier
ABS ignifugé
25x28x95mm - détecteur 10x12x58mm -
Dimensions du boîtier
free from defects in materials
Wood
Plywood
3.5m
4m
Bois Contre-plaqué
3.5m
4m
131°F)
140°F)
8
ohm
aimant

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RISCO Group ShockTec 601SM

  • Página 1 Any 1st to latch operation modes 1. Normal Operational Mode 1. Install the ShockTec 601SM in a place that will enable you to install the magnet in Max. no. of units on Any Latch loop No voltage is applied to the LED Terminal. The LED illuminates while the ALARM contact parallel to it.
  • Página 2 N.º máx. de unidades en el 1. Modo de Funcionamiento Normal 1. Instale el ShockTec 601SM en un lugar que le permita colocar el imán en paralelo con él. bucle ”Latch Ordenado” No se aplica voltaje al terminal LED. El LED se ilumina mientras el contacto de ALARMA Generalmente, esta posición sería en el marco de la abertura a proteger, por ejemplo, el...