Avvertenze Di Sicurezza - Monacor img StageLine VIRTUAL FLAME Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique et à la norme
73/23/CEE relative aux appareils à basse tension.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Pendant le fonctionnement, ne faites rien tomber
à travers la grille de protection ou – sur les
modèles VF-100 et VF-102 – à travers l'ouverture
de ventilation sur la face inférieure. Cela pourrait
créer une décharge électrique et éventuellement
endommager l'appareil.
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. l'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages.
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Attention !
L'appareil est alimenté par une tension 230 V~,
dangereuse. Ne touchez jamais l'intérieur de
l'appareil car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique
mortelle. L'appareil doit être réparé dans un ate-
lier spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé doit être rem-
placé exclusivement par le fabricant ou un techni-
cien habilité.
Ne tirez pas sur le cordon secteur pour débran-
cher l'appareil.
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
I
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i colle-
gamenti descritti.

1 Avvertenze di sicurezza

Quest'apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
Far funzionare l'apparecchio solo all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).
Non inserire, durante il funzionamento, oggetti
attraverso la griglia di protezione oppure – nei
modelli VF-100 e VF-102 – nelle fessure d'aera-
zione sul lato inferiore dell'apparecchio. Altrimenti
si potrebbe provocare una scarica elettrica o il
danneggiamento dell'apparecchio!
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Attenzione!
L'apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Per la riparazione rivolgersi
sempre ad un'officina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
6
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produit chimique ou
d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
monté conformément aux instructions du présent
manuel, s'il n'est pas correctement utilisé ou
réparé.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du mar-
ché, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage de proximité pour contribuer à son éli-
mination non polluante.
2 Possibilités d'utilisation
Cet appareil "Virtual Flame" produit un effet de
flamme fascinant ; l'illusion d'une vraie et flam-
boyante flamme est créée par un tissu en soie qui
bouge avec le courant d'air et est éclairé par trois
lampes de couleur.
Il peut être placé partout où une atmosphère parti-
culière et avec une certaine ambiance doit être créée,
p. ex. sur la scène, dans les bars ou un restaurants,
dans des magasins ou pour des fêtes privées.
3 Positionnement /Montage
L'appareil doit être posé/monté à hauteur des
yeux ou plus haut.
L'appareil doit toujours fonctionner à l'horizontale.
3.1 Modèles VF-100 et VF-102
L'appareil doit être posé sur une surface stable et
plane ; ne le placez pas sur des moquettes épaisses
ou des couvertures afin que l'ouverture de ventila-
tion sur la face inférieure ne soit pas bloquée.
3.1.1 Montage fixe du modèle VF-102
Le modèle VF-102 peut, au choix, être placé via
l'adaptateur livré sur un pied avec un diamètre de
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Nel caso d'uso improprio, di montaggio non come
descritto nelle presenti istruzioni, d'impiego scor-
retto o di riparazione non a regola d'arte non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
2 Possibilità d'impiego
L'unità per effetti luce "Virtual flame" produce un
affascinante effetto di luce: un pezzo di seta illumi-
nato da tre lampade colorate e mosso da una cor-
rente d'aria crea l'impressione di una vera fiamma.
L'apparecchio può essere impiegato ovunque si
desideri creare un'atmosfera particolare, p. es. sul
palcoscenico, in ristoranti, in sale di vendita e per
feste private.
3 Collocazione, montaggio
Collocare l'unità ad altezza d'occhio o più in alto.
Farla funzionare sempre in posizione orizzontale.
3.1 Modelli VF-100 e VF-102
Posizionare l'unità su un piano robusto, piatto. Non
metterla su tappeti o coperte a pelo lungo per non
ostruire le aperture di aerazione sul lato inferiore.
3.1.1 Montaggio su stativo del modello VF-102
Con l'adattatore in dotazione, il modello VF-102 può
essere montato anche su uno stativo con diametro
del tubo di 36 mm. Montare l'unità sull'adattatore
servendosi delle viti che fissano i quattro piedini.
Vedi fig. 4.
tube de 36 mm. L'appareil est ensuite monté sur
l'adaptateur via les vis avec lesquelles les quatre
pieds sont fixés. Voir schéma 4.
Montage du modèle VF-102 sur l'adaptateur
3.2 Modèle VF-101
L'appareil est monté au plafond via les trois chaînes
métalliques fournies, accrochées à un anneau de
fixation.
Montaggio del modello VF-102 sull'adattatore
3.2 Modello VF-101
L'unità per effetti luce sarà appesa al soffitto median-
te le tre catene metalliche in dotazione fissate ad un
anello di montaggio.
Per il fissaggio delle catene sul contenitore dell'u-
nità sono previste tre fori sul contenitore. Fissare le
tre catene con i loro ganci ai fori ed applicare un
robusto gancio di montaggio al soffitto e appendervi
l'unità con l'anello.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vf-100Vf-101Vf-10238.143038.144038.1450

Tabla de contenido