Consejos De Seguridad - Monacor img StageLine VIRTUAL FLAME Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

NL
Lichteffectapparaat
"Virtual Flame"
B
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor-
schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen.
Mocht u bijkomende informatie over de bediening
van het toestel nodig hebben, lees dan de Duitse,
Engelse, Franse, of Italiaanse tekst van deze hand-
leiding.
Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
Let eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Bescherm het tegen drup-, spatwater,
hoge vochtigheid en hitte (toegestane omgevings-
temperatuur: 0 – 40 °C).
Steekt u tijdens gebruik nooit iets door het be-
schermrooster, of bij de modellen VF-100 en
VF-102 door de koelopening aan de onderzijde.
Aparato de efecto de luz
E
"Virtual Flame"
Por favor, antes del uso del aparato observar en to-
do caso las instrucciones de seguridad siguientes.
Si informaciones adicionales son necesarias para
la operación del aparato, estas se encuentran en el
texto alemán, inglés, francés o italiano de estas in-
strucciones.

Consejos de seguridad

Este aparato responde a la norma 89/336/CEE re-
ferente a la compatibilidad electromagnética y a la
norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.
Respetar los siguientes puntos en todo caso:
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protegerlo de todo tipo proyecciones
de agua, de las salpicaduras, de la humedad y del
calor (temperatura de funcionamiento autorizado:
0 – 40 °C).
DK
DK
Lyseffektenhed
"Virtual Flame"
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk-
somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset
fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel-
ske, tyske, franske eller italienske tekst.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Enheden overholder EU-direktivet vedrørende elek-
tromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-
spændingsdirektivet 73/23/EØF.
Vær altid opmærksom på følgende:
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be-
skyt den mod vanddråber og -stænk, høg luftfug-
tighed og varme (tilladt omgivelsestemperatur
0 – 40 °C).
Der må under drift ikke isættes genstande igen-
nem beskyttelsesgitteret eller – hvis det er model
VF-100 og VF-102 – igennem luft indtaget på den
nederste del af enheden. Dette kan medføre elek-
trisk chok eller beskadigelse af enheden!
8
Dit kann namelijk tot een elektrische schok dan
wel beschadiging van het apparaat leiden!
Plaatst u het model VF-100, en/of VF-102 op een
stabiele rechte ondergrond. Het apparaat dient
niet op hoogpolige vloerbedekking of dekens ge-
plaatst te worden omdat de koelopening aan de
onderzijde vrij dient te blijven.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd zijn,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Opgelet!
De netspanning (230 V~) waarmee het toestel
gevoed wordt is levensgevaarlijk. Door onzorg-
vuldige ingrepen loopt u het risico van een elek-
trische schok. Het apparaat moet in elk geval her-
steld worden door een gekwalificeerd vakman.
En beschadigd netsnoer mag enkel door de fabri-
kant of door een gekwalificeerd persoon hersteld
worden.
Durante el funcionamiento no poner nada dentro
las rejillas de protección o – en caso de los mo-
delos VF-100 y VF-102 – dentro la apertura de ven-
tilación en la parte inferior del aparato. ¡Esto puede
causar una descarga eléctrica o dañar el aparato!
Poner el modelo VF-100 o VF-102 sobre un su-
perficie estable y plano. No poner el aparato so-
bre una moqueta de crespón largo o una manta
de lana para que la apertura en la parte inferior no
sea bloqueada.
No hacerlo funcionar y desconectarlo inmediata-
mente cuando:
1. daños aparecen sobre el aparato o el cable de
red,
2. después una caída o accidente parecido, el
aparato pueda estar dañado,
3. mal funcionamiento aparece.
¡Atención!
El aparato tiene una alimentación de 230 V~. En
caso de mala manipulación, podría recibir un
choque eléctrico mortal. Solo un técnico habili-
tado puede efectuar las reparaciones.
Todo cable de red dañado tiene que ser cambiado
solamente por el fabricante o un técnico habilitado.
Sæt modellerne VF-100 og VF-102 på et stabilt og
jævnt underlag. Enheden må ikke sættes på lang-
hårede gulvtæpper eller tæpper således at luftind-
taget nederst på enheden blokeres.
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af
stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net-
kablet.
2. hvis der kan være opstået skade, efter at en-
heden er tabt eller lignende.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Forsigtig!
Enheden benytter livsfarlig netspænding (230 V~).
Ved usagligt udførte reparationer kan der opstå
betydelig fare for brugeren. Enheden skal altid re-
pareres af autoriseret personel.
Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro-
ducenten eller af autoriseret personel.
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække
i kablet, tag fat i selve stikket.
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der
må under ingen omstændigheder benyttes kemi-
kalier eller vand.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde montage of van herstelling door een
niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie bij
eventuele schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
De lampen aanbrengen
Belangrijk!
Alvorens een nieuwe lamp aan te brengen, dient u
in elk geval de stekker uit het stopcontact te trekken!
Omdat halogeenlampen tijdens het gebruik zeer
warm worden, laat u de lamp na gebruik van het
toestel eerst afkoelen (afkoeltijd van minstens
5 minuten), alvorens ze te vervangen.
Gebruik in geen geval lampen waarvan het ver-
mogen hoger ligt dan 20 W.
No desconectar el aparato tirando del cable de
conexión.
Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y suave, en
ningún caso agua o productos químicos.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin
que no sea el adecuado, no es montado o uti-
lizado correctamente o no es reparado por un téc-
nico cualificado.
Cuando el aparato está definitivamente retirado
del servicio, se tiene que depositar dentro una
fábrica de reciclaje adaptada.
Insertar las lámparas
¡Importante!
Antes de insertar una lámpara nueva, no olvidar
nunca de desconectar el aparato de la red.
Durante el funcionamiento, las lámparas halóge-
nas están muy calientes; dejar enfriarlas después
del funcionamiento (5 minutos al menos) antes de
reemplazarlas.
En ningún caso puede utilizar lámparas con una
potencia superior que 20 W.
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den monteres eller
betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af
autoriseret personel, omfattes eventuelle skader
ikke af garantien.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,
skal den bringes til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.
Installering af lamper
Vigtigt!
Før lyskilden installeres af enheden, skal stikket un-
der alle omstændigheder tages ud af stikkontakten!
Da halogenlamper bliver meget varme under drift,
skal de have lov til at køle ned efter brug af en-
heden, før de udskiftes (nedkølingstiden er mindst
5 minutter).
Undlad under alle omstændigheder at benytte
lamper med større effekt end 20 W.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vf-100Vf-101Vf-10238.143038.144038.1450

Tabla de contenido