Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................. 26
FRANÇAIS .......................... 52
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE .......................... 77
TALADRO MAGNETICO
MAGNETIC CORE DRILL
PERCEUSE MAGNETIQUE
COD.79632
COD.79633

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGAmaster 79632

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS TALADRO MAGNETICO MAGNETIC CORE DRILL PERCEUSE MAGNETIQUE COD.79632 COD.79633 ESPAÑOL ......2 ENGLISH ......26 FRANÇAIS ......52 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE ......77...
  • Página 2: Especificaciones Técnicas

    Antes de utilizar esta máquina asegúrese de que está familiarizado con las intrucciones de uso y seguridad. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 79632 79633 Capacidad de orificio con Ø 52 mm, 52 mm profundidad brocas Capacidad de orificio con Ø 5 a 13 mm...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cualquier herramienta puede ser peligrosa. Por favor siga estos simples procedimientos. Todas ellas son para su protección. Lleve gafas (virutas – riesgo de lesiones) Lleve guantes (cortes por piezas de trabajo afiladas) Lleve calzado de seguridad Lleve ropa de protección Quítese anillos, corbatas, relojes,…...
  • Página 4 Asegure la unidad con la cadena de seguridad antes de perforar. Nunca utilice cortadores romos. Desconecte siempre el aire cuando cambie los cortadores o manipule sobre la maquina ¡ATENCION! ¡Nunca use la manguera flexible como elemento de elevación! USO APROPIADO Solo el personal cualificado tiene permitido operar con la máquina.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ¡Antes de usar la máquina, por favor lea estas instrucciones! Retire la unidad de su caja junto con los accesorios y verifique que todas las piezas estén incluidas; la caja debe contener: Unidad de perforación Paquete de accesorios que contiene: Cadena de seguridad y gancho de carabina.
  • Página 6: Instrucciones De Mantenimiento

    5. Avance la cuchilla en la pieza de trabajo usando una ligera presión hasta que la cuchilla haya roto la superficie, luego aumente la presión hasta que el motor esté cargado y mantenga una presión uniforme a través del corte. Demasiada presión no acelerará el corte, reducirá la vida útil de la cuchilla y puede dañar el motor.
  • Página 7 La mayoría de las herramientas neumáticas tienen ubicada en la conexión una pantalla alineada, que debe revisarse y limpiarse regularmente. Después de finalizar una tarea de trabajo, las máquinas deben enjuagarse con un aceite ligero o protegerse de una u otra manera contra la corrosión. Las boquillas de grasa visibles se proporcionan para la lubricación regular de los engranajes con una pistola de engrase.
  • Página 8 TIPOS DE ENGRASE USADOS EN O CON NUESTRAS HERRAMIENTAS Engrasador para montar en la máquina o conectar en la línea de la manguera Configuración del engrasador: el elemento 2 del tornillo de ajuste es visible después de retirar el elemento 3 del tapón de rosca. El suministro de aceite disminuye al apretar el tornillo, y aflojando el tornillo, entra más aceite en la máquina.
  • Página 9: Repuestos Y Accesorios

    REPUESTOS Y ACCESORIOS Solo se pueden usar piezas de repuesto originales. No se ofrece ninguna garantía por daños y responsabilidad, si se usan repuestos y accesorios no originales. La reparación de la máquina solo está permitida por empresas expertas autorizadas. Los accesorios aplicables con nuestra máquina se enumeran en nuestro folleto.
  • Página 10: Instrucciones De Reparación

    INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Desmontaje y montaje El desmontaje y el montaje solo deben realizarse utilizando el plano de montaje correspondiente. No desarme la herramienta hasta que sepa si el problema está en la fuente de alimentación, en el módulo de la caja de cambios o el módulo de alimentación y control (posterior). Luego, solo desmonte la herramienta según sea necesario para repararla según sea necesario.
  • Página 11 Lista de partes de repuesto Taladro de núcleo magnético - neumático - 79632 Item uds. Descripción Notas Taladro de núcleo magnético ver lista extra Tapa de la carcasa Tornillo de cabeza de lente Destornillador hexagonal Destornillador hexagonal Pegatina Perno ranurado con cabeza redonda Placa de características...
  • Página 12 Lista de partes de repuesto Taladro de núcleo magnético - neumático - 79633 Item Uds. Descripción Notas ver lista extra Taladro de núcleo magnético Tapa de la carcasa Tornillo de cabeza de lente Destornillador hexagonal Destornillador hexagonal Pegatina Perno ranurado con cabeza redonda Placa de características ver lista extra Estante de extensión...
  • Página 13 Lista de partes de repuesto Taladro de núcleo magnético - neumático Item Uds. Description Notas Unidad de accionamiento neumático ver lista extra Válvula, Conjunto. ver lista extra Cubierta, Conjunto. ver lista extra Imán, Conjunto. ver lista extra Botella de presión, Conjunto. ver lista extra Cadena de retención, Conjunto.
  • Página 14 Lista de partes de repuesto Unidad de accionamiento neumático Item Uds. Descripción Notas Alojamiento del motor, Conjunto with item 121,149 Silenciador Resorte de disco Placa final, Conjunto. item 104-107 Placa final Rodamiento ranurado Anillo de retención Anillo espaciador Buje del cilindro Abrazadera Rotor Paletas...
  • Página 15 Pieza de presión Resorte de presion Pasador de cilindro Estante dentada Tornillo de cabeza hueca Montaje de tornillo recto Tornillo de cabeza hueca Arandela Ajuste de la arandela Ajuste de la arandela Ajuste de la arandela Ajuste de la arandela *Piezas de desgaste a almacenar en caso de uso continuo.
  • Página 17 Motor:...
  • Página 18 Lista de partes de repuesto Válvula, conjunto Item Uds. Descripción Notas Alojamiento de la válvula Varilla de presión Tapa de cierre Pistón de la válvula Ajuste de pistón, Conjunto. Placa de presión Pistón de presión Perno en espiral Bola de acero Resorte de presión Pasador roscado Junta tórica...
  • Página 20 Lista de partes de repuesto Cubierta, conjunto Item Uds. Descripción Notas Cubierta Horquilla de cambio de marchas Palanca de control Eje de alimentación Arandela de seguridad Guía Tapa final Manubrio Manguera neumática, Conjunto. Manguera Pasador roscado Manguera Manguera Tornillo de cabeza hueca Manguito adaptador Rodamiento de cojinetes Ajuste de la arandela...
  • Página 22 Lista de partes de repuesto Imán, conjunto Item Uds. Descripción Notas Carcasa de imán conjunto. con item 259+260 Tornillo de cabeza hueca Tornillo de cabeza hueca Inserción de imán, conjunto. Piston Junta Cuadrante Sellado de barra Junta tórica Anillo de retención *Piezas de desgaste a almacenar en caso de uso continuo.
  • Página 23 Lista de partes de repuesto Extension Rack Item Uds. Descripción Notas Prism Palanca Tornillo de cabeza hueca Palanca de sujeción ajustable Manguera neunmática, conjunto.
  • Página 24 Lista de partes de repuesto Botella de presión, conjunto Item Uds. Descripción Notas Rociador de presión Manguera neumática Válvula de bola hexagonal Palanca de sujeción ajustable...
  • Página 25 Lista de partes de repuesto Botella de presión , conjunto Item Uds. Descripción Notas Cadena Gancho de seguridad de bomberos...
  • Página 26: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION 79632 79633 Hole capacity with drill bits Ø 52 mm, 52 mm depth Hole capacity with twist drills Ø 5 to 13 mm...
  • Página 27: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Any tool can be dangerous. Please follow these simple procedures. They are for your protection. Wear goggles ( chips – risk of injury) Wear gloves (cutting damages by sharp edged work pieces) Wear safety shoes Wear protective clothing Remove rings, watches, ties etc.
  • Página 28: Intended Use

    INTENDED USE Skilled personnel only is allowed to operate the machine. This machine is designed for the use in industry and craft, for drilling material with magnetizable surface with core drills up to 52 mm diameter, spiral drills up to 13 mm. It is applicable in steelwork (especially for drilling between support flanges), car manufacturing (especially for drilling in truck chassis), bridge construction, duct construction, tunnel construction, etc.
  • Página 29 OPERATION INSTRUCTION Before using the machine, please read these instructions! Remove the unit from its case along with the accessories and check that all parts are included; the box should contain: · Drilling unit · Accessory pack containing: - Safety chain & carbine hook - Allen key SW 2.5 for wear strip adjustment - Allen key SW 4 for arbor.
  • Página 30: Maintenance Instructions

    the cut the slug will be ejected, check before commencing the next hole. Make sure that no swarf collects inside the cutter. 6. Stop motor, switch off magnet MAINTENANCE INSTRUCTIONS Our pneumatic motors are designed for an operation pressure of 4 -6 bar (65-90 PSI). Service life and performance of the machines are decisively determined by: a) The air purity Blow the air hose clear before connecting it to the machine.
  • Página 31 Visible grease nipples ar provided for regular lubrication of the gears with a grease gun. Note the following for grease lubrication: Every 60 hours of operation check striking mechanism, friction bearings and antifriction bearings; if necessary, grease them. Every 300 hours of operation grease the gears and antifriction bearings anew.
  • Página 32 OILER TYPES USED ON OR WITH OUR TOOLS Oiler to mount on the machine or connect in the hose line Setting the oiler: the adjustment screw item 2 is visible after removing the screw plug item 3. Theoil supply is decreased by tightening the screw, and by loosening the screw, more oil gets into the machine.
  • Página 33: Spare Parts And Accessories

    SPARE PARTS AND ACCESSORIES Only original spare parts may be used. There is no warranty for damages and liability is disclaimed, if non-original spare parts and accessories are used. The repairing of the machine is allowed authorized expert companies only. The accessories applicable with our machine are listed in our brochure.
  • Página 34 Remove cutter, clean thoroughly and Steel swarf or dirt under cutter replace Incorrectly re-sharpened or worn Re-sharpen or replace cutter Excessive cutter Cutter skipping See above breakage Slide way needs adjustment Adjust Cutter not attached tightly to arbor Retighten Insufficient use of cutting oil or unsuitable type of oil See above Excessive cutter...
  • Página 35 Re-assembly Before starting re-assembly check all parts for wear and replace them if necessary. Wear parts are in particular o-rings, radial shaft seals and bearings. Spare Parts Only original spare parts may be used. There is no warranty for damages and liability is disclaimed, if non-original spare parts and accessories are used.
  • Página 36 Spare Part List Pneumatic- Magnetic Core Drill - 79632 Item Qty. Description Remarks Magnetic core drill see extra list Housing cover Lens head screw Screw driver hexagonal Screw driver hexagonal Sticker Round head grooved pin Type label Pneumatic hose, assy.
  • Página 37 Spare Part List Pneumatic- Magnetic Core Drill - 79633 Item Qty. Description Remarks Magnetic core drill see extra list Housing cover Lens head screw Screw driver hexagonal Screw driver hexagonal Sticker Round head grooved pin Type label Extension rack see extra list...
  • Página 38 Spare Part List Pneumatic- Magnetic Core Drill Item Qty. Description Remarks Pneumatic Drive unit see extra list Valve, assy. see extra list Housing, assy. see extra list Magnet, assy. see extra list Pressure bottle, assy. see extra list Retaining chain, assy. see extra list...
  • Página 39 Spare Part List Pneumatic- Drive Unit Item Qty. Description Remarks Motor housing, assy. with item 121,149 Sound absorber Cup spring End plate, assy. item 104-107 End plate Grooved ball bearing Snap ring Spacer ring Cylinder bushing Brace Rotor Vane End plate, assy. item 112-115 End plate Grooved ball bearing...
  • Página 40 Pressure piece Pressure spring Cylinder pin Toothed rack Socket head screw Straight screw fitting Socket head screw Washer Adjusting washer Adjusting washer Adjusting washer Adjusting washer *Wear parts to be stored in case of continuous use.
  • Página 42 Motor:...
  • Página 43 Spare Part List Valve, Assy Item Qty. Description Remarks Valve housing Pressure rod Cover lid Valve piston Set piston, assy. Pressure plate Pressure piston Spiral pin Steel ball Pressure spring Threaded pin O-ring Threaded pin O-ring Straight screw fitting Straight screw fitting Angle screw fitting Snap ring O-ring...
  • Página 45 Spare Part List Housing, Assy Item Qty. Description Remarks Housing Gear-shift fork Axis Control lever Feed shaft Lock washer Guide End Cap Handle bar Pneumatic hose, assy. Hose Threaded pin Hose Hose Socket head screw Adapter sleeve Bearing bushing Adjusting washer Adjusting washer Socket head screw Washer...
  • Página 47 Spare Part List Magnet, Assy Item Qty. Description Remarks Magnet housing assy. with item 259+260 Socket head screw Socket head screw Magnet insert, assy. Piston Gasket Quad-ring Rod sealing O-ring Snap ring *Wear parts to be stored in case of continuous use.
  • Página 48 Spare Part List Extension Rack Item Qty. Description Remarks Prism Clamp Socket head screw Clamp lever adjustable Pneumatic hose, assy.
  • Página 49 Spare Part List Pressure Bottle, Assy Item Qty. Description Remarks Pressure sprayer Pneumatic hose Ball valve hexagonal Clamp lever adjustable...
  • Página 50 Spare Part List Pressure Bottle, Assy Item Qty. Description Remarks Chain Fire brigade snap hook...
  • Página 52: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 79632 79633 Capacité du trou avec des Ø 52 mm, 52 mm profondeur forets Capacité de trou avec des Ø 5 à 13 mm forets hélicoïdaux...
  • Página 53: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout outil peut être dangereux. Veuillez suivre ces procédures simples. Ils sont pour votre protection. Porter des lunettes de protection. Portez des gants (tranchantes) Portez des chaussures de sécurité Porter des vêtements de protection Retirez les bagues, montres, cravates, etc. qui pourraient être déchirés par la machine. Habillez-vous correctement.
  • Página 54: Utilisation Prévue

    UTILISATION UTILISATION PRÉVUE Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser la machine. Cette machine est conçue pour une utilisation dans l’industrie et l’artisanat, pour le perçage de matériaux à surface magnétisable avec forets jusqu’à 52 mm de diamètre, forets hélicoïdaux jusqu’à 13 mm.
  • Página 55 - Clé Allen SW 2.5 pour le réglage de la bande d’usure - Clé Allen SW 4 pour tonnelle. (Ceci est pour le montage des couteaux) · Bouteille d’huile avec tuyau en plastique · Ce manuel d’utilisation et d’entretien Préparation 1.
  • Página 56: Consignes D'entretien

    CONSIGNES D’ENTRETIEN Nos moteurs pneumatiques sont conçus pour une pression de fonctionnement de 4 -6 bar (65-90 PSI). La durée de vie et les performances des machines sont déterminées de manière décisive par: a) La pureté de l’air Souffler le tuyau d’air avant de le connecter à la machine. Installer de la saleté et de l’eau séparateur en amont de la machine, s’il n’est pas possible d’empêcher la formation de rouille et de condensation d’eau dans les conduites de distribution d’air.
  • Página 57 Les graisseurs visibles sont prévus pour une lubrification régulière des engrenages avec un pistolet graisseur. Tenez compte des points suivants pour la lubrification à la graisse: Toutes les 60 heures de fonctionnement, vérifiez le mécanisme de percussion, les paliers à friction et les paliers antifriction; si nécessaire, les graisser.
  • Página 58 TYPES DE LUBRIFIANTS UTILISÉS SUR OU AVEC NOS OUTILS Huileur à monter sur la machine ou à raccorder à la conduite Régler le graisseur: la vis de réglage pos. 2 est visible après avoir retiré le bouchon vissé pos. 3. On réduit l’alimentation en huile en resserrant la vis et en desserrant la vis, davantage d’huile pénètre dans la machine.
  • Página 59: Pièces De Rechange Et Accessoires

    PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Seules les pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées. Il n’y a aucune garantie de dommages et la responsabilité est déclinée si des pièces de rechange et des accessoires non originaux sont utilisés. La réparation de la machine est autorisée uniquement aux sociétés expertes autorisées. Les accessoires utilisables avec notre machine sont listés dans notre brochure.
  • Página 60 REPARATIONS Démontage Le démontage et le montage ne doivent être réalisés qu’à l’aide des plans de coupe. Respecter les instructions de sécurité des instructions de service et de maintenance. Ne pas démonter l’appareil, il se peut, vous savez, que le problème provienne de l’approvisionnement en énergie, du module de boîte à...
  • Página 61 Liste des pièces de rechange Perceuse de Carottage magnétique à air comprimé - 79632 Pos. Pièce Désignation Remarque Perceuse de carottage see extra list Couvercle Vis à tête ovale Direction supplémentaire Tournevis Tournevis Broquette Etiquette adhésive Tuyau pneumatique, assy.
  • Página 62 Liste des pièces de rechange Perceuse de Carottage magnétique à air comprimé - 79633 Pos. Pièce Désignation Remarque Voir la liste Perceuse de carottage supplémentaire Couvercle Vis à tête ovale Direction supplémentaire Tournevis Tournevis Broquette Etiquette adhésive Extension rack see extra list...
  • Página 63 Liste des pièces de rechange Perceuse de Carottage magnétique à air comprimé Pos. Pièce Désignation Remarque Moteur à air comprimé Voir la liste supplémentaire Clapet compl. Voir la liste supplémentaire Emplacement compl. Voir la liste supplémentaire Aimant compl. Voir la liste supplémentaire Vaporisateur compl.
  • Página 64 Liste des pièces de rechange Moteur à air comprimé Pos. Pièce Désignation Remarque Boîtier du moteur, complet avec Pos 121,149 Silencieux Ressort de plateau Plaquette d’étanchéité, complète Pos. 104-107 Plaquette d’étanchéité Roulement rainuré à billes Anneau d’arrêt Bague d’écartement Douille cylindrique Goupille de serrage Rotor Lamelle...
  • Página 65 Vis cylindrique Pièce de ressort Ressort à pression Goupille cylindrique Ressort d’ajustage Arbre denté Vis cylindrique Raccord mâle Vis cylindrique Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle *Commander les pièces d’usure pour en avoir en stock lors d’une utilisation de longue durée.
  • Página 67 Moteur:...
  • Página 68 Clapet, complet Valve, Assy Pos. Pièce Désignation Remarque Boîtier à clapet Arbre de pression Couvercle Piston d’aération Piston de contrôle cpl. Plaque de compression Piston de pression Goupille de serrage en spirale Bille en acier Ressort à pression Vis sans tête Joint torique Vis- pointeau d’arrêt Joint torique...
  • Página 70 Liste des pièces de rechange Emplacement, complet Pos. Pièce Désignation Remarque Emplacement Fourchette de boîte Arbre de commande Levier de vitesses Arbre d’alimentation Plaque de sécurité Direction Embout de fermeture Barre d’appui Tuyau d’aération de pression cpl. Tuyau plastique Vis sans tête Tuyau plastique Tuyau plastique Vis cylindrique...
  • Página 72 Liste des pièces de rechange Aimant, complet Pos. Pièce Désignation Remarque Emplacement d’aimant cpl. avec pos. 259+260 Vis cylindrique Vis cylindrique Insertion de l’aimant cpl. Manche Bague d’étanchéité Anneau Joint de tige Joint torique Anneau d’arrêt *Commander les pièces d’usure pour en avoir en stock lors d’une utilisation de longue durée.
  • Página 73 Liste des pièces de rechange Direction supplémentaire Pos. Pièce Désignation Remarque Prisme Pièce de serrage Vis cylindrique Levier de serrage Tuyeau á air comprimé complet...
  • Página 74 Liste des pièces de rechange Vaporisateur compl. Pos. Pièce Désignation Remarque Vaporisateur Tuyau flexible Robinet hexagone Raccord filetè...
  • Página 75 Liste des pièces de rechange Chaîne de sécurité compl Pos. Pièce Désignation Remarque Chaîne Mousqueton...

Este manual también es adecuado para:

79633

Tabla de contenido