*28987*
28987
180° Template, Pull Side
1
Locate proper template, tear along dotted line, peel template and apply.
Center punch all hole locations, pre-drill 5/32". Remove template before installing closer.
4031
Pull Side Mount
180° TEMPLATE
BOTTOM OF FRAME (Right Hand)
TOP EDGE OF DOOR
(Right hand)
4031
®
Pull Side Mount
PRINCETON, IL 61356 USA
800-526-2400
180° TEMPLATE
Design Patent Number 6,317,996 B1
Rapidor Installation System Patent Pending
TM
11/05
© 2005 SCHLAGE LOCK Company
2
Determine door width, adjust
spring power to match chart.
-
+
4031
- 6
30"
- 6
- 750mm
- 4
32"
- 815mm
36"
0
- 915mm
42"
+ 6
- 1050mm
4
Attach arm to closer,
with fasteners provided.
6
If necessary, adjust closer.
7
Attach cover with fasteners provided.
OR
OU
O
4031 Instructions et gabarit autocollant pour une installation sur le côté à tirer de 180°.
Repérez le gabarit approprié, détachez-le,
1
retirez la pellicule et appliquez. Marquez le
centre de tous les trous. Percezdes trous
de 5/32 po. Retirez le gabarit avant de
poser le ferme-porte.
Note : Les étapes 2-8 illustrent une main droite.
Le sens est inversé pour une main gauche.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez
2
le ressort selon les indications du tableau.
3
Fixez le ferme-porte et l'avant-bras
avec les attaches fournies.
4031 Instrucciones Pela y Pega para plantilla 180° montada lado de tirón.
1
Localiza la plantilla apropiada, rompe a lo
largo de la línea de puntos, pela la plantilla
y aplícala. Marque el centro de todos los
agujeros. Barrene agujeros de 5/32".Quita
la plantilla antes de instalar el cerrador.
Nota: Las etapas 2-8 indican un montaje de puerta a la
izquierda
, una puerta a la
derecha
está al lado opuesto.
2
Determina la anchura de la puerta. Ajusta
la fuerza del resorte según lo indicado en
el gráfico.
3
Sujeta el cerrador y el antebrazo con los
sujetadores ya incluidos.
Peel - N - Stick
C L
TEAR ALONG DOTTED LINE
TEAR ALONG DOTTED LINE
REMOVE TEMPLATES BEFORE
INSTALLING CLOSER
DP # 28992
3
Secure closer and
CAUTION
!
forearm with fasteners
provided.
Improper installation or regulation
may result in personal injury or
property damage. Follow all
instructions carefully. For questions,
call LCN at
877 - 671 - 7011
5
a Insert rod into arm tube.
S
Latch speed
Main speed
Backcheck
8
Dimensional Information
9 11/16
246mm
3/8
10mm
*
5 9/16
141mm
C L
Locate closer & shoe from centerline of
pivot or swing clear hinge pin when used.
I
Bras de retenue optionnelle.
Identifiez la direction du boulon de
retenue selon l'ouverture de la porte.
4
Fixez le bras au ferme-porte avec
les attaches fournies.
5
a Insérez la tige dans le tube du bras.
b Préchargez le bras à 90°. Fixez-le
avec les vis fournies.
I
Brazo de retención opcional.
Identifíca la dirección de la tuerca
de retención según el montaje.
4
Coloque el brazo al cerrador
con los sujetadores ya incluidos.
a Inserte la barra en el tubo del brazo.
5
b Prearma el brazo a 90°. Sujétalo
con el tornillo ya incluido.
4031
Note: Steps 2-8 show right hand door mount, left hand door is opposite.
MAXIMUM
MAXIMUM
35 ft-lbs
35 ft-lbs
OPENING
=
OPENING
=
TORQUE
48 N-m
TORQUE
48 N-m
LH
RH
a
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
3/32" Hex Wrench
Required
1 15/16
49mm
**
1
25mm
1
1 23/32
25mm
44mm
5 17/64
1
134mm
25mm
HOLD-OPEN OPTION
OPTION BRAS D'ARRÊT
OPCIÓN MANTENER ABIERTA
6
Au besoin, réglez
vitesse de verrouillage
vitesse de fermeture
résistance d'ouverture
7
Fixez le boîtier avec
les attaches fournies.
8
Dimensions
Ajusta si se necesario
6
velocidad de seguro
velocidad principal
resistencia de apertura
7
Coloca la tapa con los
sujetadores ya incluidos.
8
Datos dimensionales
EN 1-4
Note: Hold open arms must not be
installed on fire rated door.
I
Optional Hold-open arm. Identify direction
of hold-open nut according to mounting.
b Pre-load arm to 90°. Fasten with
screw provided.
b
NO MAINTENANCE REQUIRED
II
To adjust Optional
1
Hold-open arm:
1 Loosen hold open nut.
2 Open door 5° less than
desired position and tighten
hold open nut securely.
1 15/16
49mm
1
25mm
1
1 23/32
25mm
44mm
1
5 17/64
25mm
134mm
100°
85°
**
=
11 11/16
297mm
*
=
7
9/16
192mm
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
II
Pour régler le bras de retenue optionnelle:
1. Desserrez la vis de retenue. 2. Ouvrez
la porte 5° de moins que la position
désirée et resserrez la vis.
DANGER
!
Une installation ou un réglage inadéquats
peuvent entraîner des blessures ou des
dommages. Veuillez suivre toutes les
instructions avec soin. Pour plus de
renseignements, composez le
877 - 671 - 7011
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
II
Para ajustar el brazo de retención opcional:
1. Afloja la tuerca de retención. 2. Abre la
puerta a 5° de menos que la posición
deseada y aprieta bien la tuerca de retención.
!
ADVERTENCIA
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTOS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
877 - 671 - 7011
Installation Instructions
BOTTOM OF FRAME (Left Hand)
TOP EDGE OF DOOR
(Left Hand)
CAUTION
!
Opening of regulation valves
too far may result in leakage
of closer, personal injury or
property damage. Follow all
instructions carefully.
2
9 11/16
* *
246mm
2
3/32
53mm
*
5 9/16
141mm
C L
Patents Pending include:
Rapidor Installation System
TM
PROPRIETARY, LCN Division, Schlage Lock Company
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
AVEC SOIN.
!
ADVERTENCIA
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.