*28477*
28477
100°, 140°,180° Template Push Side
1
Locate proper template. Center
punch all hole locations. For self
reaming tapping screws (SRT)
drill 1/8" pilot holes.
Verify hand of closer matches
hand of door.
LH
RH
MAXIMUM
MAXIMUM
24 ft/lbs
24 ft/lbs
OPENING
=
OPENING
=
TORQUE
TORQUE
42 N-m
42 N-m
2
Determine door width,
adjust spring power to
match chart.
LCN FAST Power Adjust
TM
DOOR
WIDTH
LCN FAST Power Adjust
®
INTERIOR
SET TO:
for Spring Power Adjustment
EXTERIOR
1
(Used only on non-sized
34"
*
closers)
8.5 lb-f
2
38"
30"
3
48"
36"
4
5
54"
42"
*
Opening force on 36" door.
4
1 Attach arm to closer
with provided fastener.
1
5
If necessary, adjust closer.
BACKCHECK
1
MAIN SPEED
2
LATCH SPEED
3
4020 Instructions et gabarit pour une installation sur le côté à pousser de 100°-140°-180°
Repérez le gabarit approprié. Marquez le centre de
1
tous les trous. Percez des trous de guidage de 1/8"
pour les vis tarauds.
Vérifiez si la main du ferme-porte correspond à la
main de la porte.
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds
dans le bois. Les vis à bois sont recommandées pour le bois.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le
2
ressort selon les indications du tableau.
Réglage de force LCN FAST
®
pour régler la force du ressort
3
Montez la tige et le sabot sur la porte et la cadre,
comme sur l'illustration. Attachez le ferme-porte
à la cale. Fixez à l'aide des vis fournies.
4020 Instrucciones para plantilla 100°-140°-180° montaje del lado de empuje.
1
Localice la plantilla apropiada. Marca el centro de
cada agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8"
para los tornillos autorroscantes. Verifique que la
mano del cerrador corresponda a la mano de la puerta.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se
deberá reducir el par de apretado. Con la madera, se
recomienda utilizar tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
TM
LCN FAST cuadrante de ajuste
®
para ajustar la potencia del resorte
3
Monte la varilla y el zapata en la puerta y el
calce en el bastidor como se muestra.
Coloque el cerrador al calce y apriétalo
seguramente con los sujetarores que se incluyen.
8
= 100°
203 mm
6
= 140°
152 mm
4
= 180°
102 mm
1
1/8
29 mm
JAMB
LINE
1
1/16
27 mm
= 100°
12
3/4
324 mm
= 140°
10
3/4
273 mm
8
3/4
= 180°
222 mm
DOOR EDGE
3
Mount rod & shoe on door and drop plate on frame as
CAUTION
!
shown. Attach closer to drop plate and tighten securely
with fasteners
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
provided.
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL LCN AT
877 - 671 - 7011
Reduce installation
TM
torque if using
SRT screws in
wood. The use
of wood screws
is recommended
for wood.
Note: Hold open arms must
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
RH
I I
Optional Delay Action
1 - Backcheck
2 - Main Speed
3 - Latch Speed
4 - Delay Speed
I
Pour régler la retenue optionnelle
(90°-140°): Le bras est préréglé pour
une retenue à 90°. Pour modifier:
Desserrez la vis de retenue, ouvrez la
porte à quelques degrés avant la position
de retenue désirée. Resserrez la vis.
4
1 Attachez le bras au ferme-porte
avec l'attache fournie.
2 Ouvrez la porte à environ 45°, fermez
la porte avec la tige et le sabot glissant
TM
dans le tube du bras. Serrez la vis du
bras dans la tige.
3 Préchargez le bras à 90°, serrez la
vis du bras.
I
Para ajustar la retención opcional
(90°-140°): El brazo está prefijado
para retener a 90°. Para ajustar: Afloje
la tuerca de retención, abra la puerta
hasta unos grados antes de la
posición de retención deseada. Apriete
suficientemente la tuerca de retención.
4
1 Coloque el brazo al cerrador
con el sujetador ya incluido
2 Abre la puerta aprox. 45°, cierre
la puerta con la varilla y el zapata
deslizando en el tubo del brazo.
3 Prearme el brazo a 90°, y apriete
el tornillo del brazo.
4020 Series
4
4
1/8
1/8
105 mm
105 mm
1
15/16
49 mm
LEFT HAND SHOWN, RIGHT HAND OPPOSITE
MAIN GAUCHE ILLUSTRÉE, MAIN DROITE CONTRAIRE
PUERTA DE MANO IZQUIERDA ILUSTRADA, MANO DERECHA AL OPUESTO
6 qty.
4 qty.
SRT Screw
2 Open door approximently 45°, close door
with rod & shoe sliding into arm tube.
Thread arm screw into rod.
2
ARM SCREW
Vis du bras
Tornillo del brazo
not
be installed on fire rated doors.
3/32" Hex Wrench
Required
5/32" Hex Wrench
Required
2
4
1
3
1
4
5
I I
6
5
Ajusta si es necesario.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
I I
Acción retardada opcional.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
6
Coloca la tapa con los
sujetadores ya incluidos.
Notes: 1. Locate drop plate & shoe from centerline of pivot or swing clear
hinge pin if used.
2. Reinforcing per ANSI/SDI-100 recommended for hollow doors and frames.
3. With overhead stops, shoe must be lowered to clear holder.
4. For 180° opening, frame width cannot exceed 4 1/2 max. butt size 5". For reveals up
to 2 9/16 regular arm permits 180°, max. butt size 5". For reveals 2 9/16 to 4 13/16 max.
opening is 140°, regular, H-90 & F.L. arms.
5. Closer size: 12 1/4 x 3 1/2 x 2 1/4.
11/32
9 mm
*
1
3/4
44 mm
TOP OF
DOOR
1
3/4
Min.
44 mm
I
TO ADJUST OPTIONAL
HOLD-OPEN (90°- 140°):
Arm is preset to hold
open at 90°. To adjust:
Loosen hold open nut.
Open door to a few
degrees before the
desired hold open
position, and tighten
hold open nut
securely.
3 Pre-load arm to 90°. Tighten arm screw.
3
6
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
NO
MAINTENANCE
REQUIRED
3
2
Note: Ne pas utiliser le gabarit standard pour
Au besoin, réglez
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
Action retardée optionnelle
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
1 - résistance d'ouverture
et la vitesse de verrouillage.
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
DANGER
!
4 - vitesse de retenue
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
Fixez le boîtier avec
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
les attaches fournies.
Nota: No se usa la plantilla estándar con el
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
!
ADVERTENCIA
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTORS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
877 - 671 - 7011
Installation Instructions
(Fig. 61)
4021 EN 1-4
*
MAY BE 1 3/8" FOR
NARROW RAIL DOORS
Note: Standard template
can not
be used with Fusible Link Arm!
HOLD OPEN
NUT
90°
Attach cover with
fasteners provided.
le bras avec élément fusible.
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS AVEC SOIN.
composez le
877 - 671 - 7011
Brazo de eslabón fusible.
!
ADVERTENCIA
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.